EasyManua.ls Logo

Beninca HEADY 24 3B - Page 40

Beninca HEADY 24 3B
48 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
40
Deklaracja zgodności CE
Deklaracja spełnia wymogi Dyrektyw 2004/108/WE(EMC); 2006/95/WE(LVD)
Producent:
Automatismi Benincà SpA
Adres:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Włochy
Oświadcza, że maszyna:
Centralka sterowania 1 silnika 24Vdc, do bram skrzydłowych lub przesuwnych: HEADY 24 3B
spełnia wymogi następujących dyrektyw WE:
• DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z 15 grudnia 2004 w sprawie harmonizacji ustawodawstw
państw członkowskich odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej i znosząca dyrektywę 89/336/EWG, zgodnie z następującymi norma-
mi zharmonizowanymi:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
DYREKTYWA 2006/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 12 grudnia 2006 w sprawie harmonizacji ustawo-
dawstw państw członkowskich odnośnie sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia, zgodnie z
następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
jeśli ma zastosowanie:
DYREKTYWA 1999/5/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 dotycząca urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności, zgodnie z następującymi normami zharmonizowany-
mi. ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)
Benincà Luigi, Przedstawiciel prawny.
Sandrigo, 02.11.2010.
OSTRZEŻENIA
Niniejszy podręcznik przeznaczony jest wyłącznie dla wykwa-
lifikowanego personelu w celu instalacji I konserwacji bram
automatycznych.
Żadna z zawartych tu informacji nie jest użyteczna ani celowa
dla końcowego użytkownika.
Przechowywać niniejszy podręcznik do przyszłego użytku.
Instalator ma obowiązek podać wszystkie informacje dotyczące
działania automatycznego, ręcznego i stanu alarmu urządzenia
automatyzacji oraz przekazać użytkownikwi urządzenie i
instrukcję użytkowania.
Należy przewidzieć w sieci wyłącznik/odłącznik sekcyjny wielo-
biegunowy, gdzie odległość rozwarcia między stykami będzie
równa lub większa 3 mm.
Sprawdzić, czy przed instalacją elektryczną jest odpow-
iedni wącznik dyferencjalny i zabezpieczenie przed
przetężeniem.
Niektóre typologie instalacji wymagają podłączenia skrzydła
do uziemienia, zgodnego z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa.
Instalacja elektryczna i tryb funkcjonowania musza być zgodne
z obowiązującymi normami.
Przewody zasilane różnym napięciem muszą być materialnie
oddzielone, albo odpowiednio izolowane dodatkową izolacją o
grubości co najmniej 1 mm.
W pobliżu zacisków przewody musza być umocowane doda-
tkowym zaciskiem.
Podczas prac instalacyjnych, konserwacji i naprawy, przed
przystąpieniem do prac na częściach elektrycznych należy odciąć
zasilanie.
Przed przywróceniem napięcia należy dokładnie sprawdzić wszy-
stkie połączenia elektryczne.
Nieużywane wejścia N.C. należy zmostkować.
Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku po-
dane są wyłącznie przykładowo. Pozostawiając niezmienione
istotne charakterystyki techniczne produktu, producent zastrze-
ga sobie prawo do wprowadzanie każdej zmiany o charakterze
technicznym, konstrukcyjnym lub handlowym, bez konieczności
modyfikowania niniejszej publikacji.

Related product manuals