EasyManuals Logo

BFT EOS Installation And User Manual

BFT EOS
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #47 background imageLoading...
Page #47 background image
EOS- Ver. 07
- 47
D811325_07
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO PORTUGUÊS
transmissor no menu tecla 2can. como na fig. B.
Nota: A tecla escondida P1 assume um aspecto diverso, dependendo
do modelo de transmissor.
Para os transmissores com a tecla escondida, pressionar o botão
escondido P1 (Fig.B1). Para os transmissores desprovidos de tecla
escondida, a tecla P1 corresponde à pressão simultânea das 4 teclas
do transmissor ou, à ponte entre os contactos utilizando-se uma chaves
de fenda depois de se ter aberto o compartimento da bateria (Fig.B2)
NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR
ARMAZENADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER).
O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui o código
chave ao receptor; este código é necessário para poder efectuar a
sucessiva clonação dos radiotransmissores.
11) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES
Clonação com rolling code/Clonação com código fixo
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação
CLONIX
11.1) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES
Fazer referência às instruções UNIRADIO e à Guia de programação
CLONIX
12) CONEXÃO SÉRIE CENTRALIZADA (disponível só per e SCE-MA S)
O quadro de comando SCE-MA S consente, através de específicas
entradas e saídas série , de efectuar a conexão centralizada de várias
automatizações. Desta maneira, com um único comando, é possível
executar a abertura ou o fecho de todas as automatizações ligadas.
Seguindo o esquema de Fig. 26, executar a conexão de todos os quadros
de comando, utilizando exclusivamente um par de tipo trançado.
No caso em que se utilize um cabo trançado com vários pares é indispensável
utilizar os fios do mesmo par.
O comprimento do cabo trançado entre uma aparelhagem e a sucessiva
não deve ser superior aos 250 m.
A este ponto é necessário configurar correctamente cada quadro de
comando, definindo antes de mais nada uma central MASTER, que terá o
controlo de todas as outras, necessariamente configuradas como SLAVE
( ver os menus lógicas).
Além disso, definir o número de Zona (ver os menus parâmetros) entre 0
e 127.
O número de zona consente de criar grupos de automatizações, cada uma
das quais responde ao Master de Zona. Cada zona pode ter um único
Master; o Master da zona 0 controla também os Slave das outras
zonas.
O fecho em anel da conexão série (indicado em tracejado na Fig.26), é
necessário somente se desejar, através de UNIPRO, verificar o n° dos
dispositivos ligados.
12.1) Programação da instalação centralizada por meio do visor
O programador com visor presente na placa, consente de configurar todas
as funções do quadro de comandos SCE. Tomar como referência as Fig.
A e B. No menu PARAM. definir o número de zona, no menu Lógicas definir
os ajustes de anel fechado/anel aberto e de master/slave.
12.1) Programação da instalação centralizada com UNIPRO
Ligar o programador UNIPRO à central utilizando o acessório UNIDA (Ver
fig.27). Consultar as instruções de UNIPRO para ulteriores informações.
13) DIAGNÓSTICO E MONITORIZAÇÃO
O visor presente no quadro SCE quer no funzionamento normal, quer no
caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.
Diagnóstico:
No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que
indica qual é o dispositivo que é preciso verificar:
START = activação da entrada START
STOP = activação da entrada STOP
PHOT = activação da entrada PHOT
FLT = activação da entrada FAULT fotocélulas verificadas
(somente SCE-MA E SCE-MA S)
No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro SCE pára e
comanda uma inversão e, ao mesmo tempo, o visor visualiza a mensagem
AMP.
Monitorização:
Nas fases de abertura e fechamento o visor visualiza quatro algarismos
separados por um ponto, por ex. 35.60. Durante a manobra, os primeiros
dois algarismos alteram-se constantemente e representam o binário máximo
alcançado.
Os dois últimos algarismos representam o valor de binário estabelecido no
menu parâmetros. Estes valores consentem de corrigir a regulação do binário.
Se, o valor de binário máximo alcançado aproxima-se sensivelmente ao
valor estabelecido, em futuro poderiam verificar-se anomalias de
funcionamento devidas ao desgaste ou a pequenas deformações da folha.
Portanto, aconselha-se de verificar o binário máximo alcançado (os primeiros
dois algarismos), durante algumas manobras na fase de instalação e
eventualmente estabelecer no menu parâmetros um valor superior de
cerca de 15/20 pontos percentuais.
14) ESTATÍSTICAS
As estatísticas são geridas por meio de UNIPRO.
Além das estatísticas standard estão disponíveis as seguintes estatísticas
avançadas:
-Número de executores de zona (estatísticas avançadas) Endereço 16:
indica quantos são os accionadores pertencentes à mesma zona do
master (é actualizado somente nas placas master).
-Número de executores totais (estatísticas avançadas) Endereço 17:
indica quantos são no total os accionadores ligados (é actualizado
somente nas placas master).
Consultar as instruções de UNIPRO para ulteriores informações.
15) REGULAÇÃO DO TENSOR DE CORREIA
A automatização é fornecida já calibrada e testada. No caso em que seja
necessário ajustar a tensão da correia opere como indicado na fig. 17.
ATENÇÃO: A mola resistente à rotura nunca deve estar completa-
mente comprimida. Verifique escrupulosamente que a mola não se
comprima durante o funcionamento.
15.1) TENSIONAMENTO DA CORREIA
A automatização é fornecida já regulada e ensaiada. No caso em que seja
necessário ajustar a tensão da correia actue como indicado na fig. 17A.
16) MENU DE REGULAÇÃO DOS FINAIS DE CURSO
O quadro comando SCE dispõe de um menu de regulação dos finais de
curso de abertura e fechamento que simplifica o procedimento de instalação.
Fazendo referência às Fig.18/19 e à Fig.B de programação do quadro
comando agir como segue:
Iniciar uma operação de regulação dos finais de curso indo para o
respectivo menu do quadro SCE (Fig.B).
Quando se visualiza a mensagem CLOSE, colocar a folha na posição
de fechamento pretendida utilizando os botões + e - da central, tendo
presente que o botão - fecha a folha, enquanto que o botão + abre
a folha.
Assim que a folha se encontra na posição de fechamento pretendida,
pressionar o botão OK de maneira a armazenar a posição de final de
curso de fechamento.
Quando se visualiza a mensagem OPEN, colocar a folha na posição
de abertura pretendida utilizando os botões + e - da central.
Assim que a folha se encontra na posição de abertura pretendida
pressionar o botão OK de maneira a armazenar a posição de final de
curso de abertura.
NOTA: Estas manobras são executadas no modo “homem presen-
te” com velocidade reduzida e sem a intervenção de dispositivos
de segurança.
O quadro comanda agora uma manobra de fechamento parcial de
maneira a consentir o posicionamento da came de referência, e
visualizando a mensagem REF coloca-se no modo atendimento.
A came deve ser posicionada (Fig.19) a uma distância de
aproximadamente 230 mm da base de fixação. A medida pode ter uma
variação de cerca de ± 13 mm devido ao passo da correia.
Atenção!! A came deve ser posicionada tal como indicado no pormenor
9A e 9B da fig. 19. Um posicionamento errado da came pode
provocar danos na automatização.
Depois de ter posicionado a came pressionar o botão OK, o quadro
comanda a reabertura da folha para armazenar a posição da came de
referência encoder.
A regulação dos finais de curso está assim completada, colocar a folha
em fechamento e efectuar uma operação de configuração automática
para completar a regulação de precisão da automatização.
17) MENU DE CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA
Colocar a folha na posição de fechamento.
Iniciar uma operação de configuração automática indo para o respectivo
menu do quadro SCE (Fig.B).
Assim que se pressiona o botão OK é visualizada a mensagem .... ....
...., a central comanda uma manobra de abertura seguida por uma
manobra de fechamento, durante a qual é automaticamente definido o
valor mínimo de binário necessário para o movimento da folha.
Durante esta fase é importante evitar o escurecimento das fotocélulas,
bem como a utilização dos comandos START, STOP, e do visor.

Other manuals for BFT EOS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BFT EOS and is the answer not in the manual?

BFT EOS Specifications

General IconGeneral
Operating Temperature-20°C to +55°C
Safety SensorsYes
Remote ControlYes
Manual ReleaseYes
Power Supply230 V
Travel Speed12 m/min
Power Consumption300W

Related product manuals