EasyManuals Logo

Bitzer OS.85 series Maintenance Instructions

Bitzer OS.85 series
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
SW-110-22
Compressor oil level at start
- risk of hy drau lic pressure peaks
with high level
- risk of compressor trips and
resulting high switching frequen-
cies with low levels
Type and control of oil cooling
System and oil contamination lev-
els
All given inspection and replacement
intervals can only be guidelines. Any
kind of assurance for a certain lifetime
or characteristic feature – as defined
by warranty – cannot be obliged to.
Lifetime of moving parts and replace-
ment intervals can only be predicted
approximately
for factory produced systems or
for systems, that are equipped with
several compressors (parallel oper-
ation)
and if at the same time
one or more compressors of the
series or a parallel system are tho -
roughly inspected after 10 000 run-
ning hours.
The signs of wear of single compo-
nents gained by this method make it
possible to give predictions – always
based on the specific operating condi-
tions.
Niveau d'huile dans le compresseur au
démarrage:
- Risque de pics de pression hydrau-
lique
- Risque de fréquence d'enclenche-
ments élevée avec faible pression
d'huile après des arrêts par sécurité
Type et commande du refroidissement
d'huile
Niveau d'encrassement du système et
de l'huile
Tous les intervalles de contrôle et du
remplacement nommés suivant, se com-
pennent comme valeur approximative.
Ces références ne sont pas à interpréter
comme étant une garantie sur la durée
de vie ou sur certaines propriétés de ces
pièces.
La durée de vie et les intervalles de rem-
placement des pièces d'usure ne peuvent
être déterminés approximatif
pour des systèmes assemblés en
usine, ou
pour des systèmes équipés de plu-
sieurs compresseurs (fonctionnement
en parallèle)
et si, simultanément
un ou plusieurs compresseurs de la
série ou d'un système fonctionnant en
parallèle sont contrôlés de manière
préventive après 10 000 heures de
service.
Avec l'aide d'un profil d'usure des diffé-
rents composants ainsi établi, il est pos-
sible de faire des prévisions pour des
conditions de fonctionnement bien spéci-
fiques.
Ölmenge im Verdichter beim Start
- Gefahr von hydraulischen Druck -
spitzen
- Nach Sicherheitsabschaltungen
besteht die Gefahr hoher Schalt -
häu fig keit bei geringem Öldruck
Art und Steuerung der Ölkühlung
Verschmutzungsgrad des Systems
und des Öls
Alle nachfolgend angegebenen Prüf-
und Austausch-Inter valle sind nur als
Richt werte zu verstehen. Die Zusiche -
rung einer bestimmten Lebensdauer
oder Eigenschaft im Sinne einer
Gewähr leistung ist damit nicht verbun-
den.
Stand zeiten und Austausch-Intervalle
von Ver schleiß teilen können nur nähe-
rungsweise angegeben werden
bei fabrikmäßig gefertigten
Systemen oder
bei Systemen, die mit mehreren
Verdichtern ausgerüstet sind
(Parallelbetrieb)
und wenn gleichzeitig
ein oder mehrere Verdichter aus
der Serie oder einem Parallelsys -
tem nach 10 000 Betriebs stun den
vorsorglich überprüft werden.
Aus einem so ermittelten Ver schleiß -
bild der einzelnen Kompo nenten las-
sen sich Vorraus sagen treffen, die auf
die spezifische Be triebs weise bezo-
gen sind.

Other manuals for Bitzer OS.85 series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer OS.85 series and is the answer not in the manual?

Bitzer OS.85 series Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
ModelOS.85 series
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals