EasyManua.ls Logo

Black Stone 2086 - Section 03. Instructions Dessai Détanchéité

Default Icon
96 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FRANÇAISFRANÇAIS
| Manuel d’utilisation
blackstoneproducts.com/support
FRANÇAIS
! DANGER
Ninsérez aucun outil ou objet
dans la sortie de la vanne
ou la soupape de sûreté-
charge. La vanne peut être
endommagée et provoquer
une fuite.
Une fuite de propane
peut provoquer une explosion, un
incendie, des blessures graves,
voire la mort.
Si, à tout moment, une fuite
est détectée, ARRÊTEZ ce
que vous faites et appelez le
service dincendie. Si vous ne
pouvez pas arrêter une fuite
de gaz, fermez immédiate-
ment la vanne du réservoir
de propane et appelez votre
fournisseur de GPL ou le
service dincendie!
! ATTENTION
Ne pas insérer de bouchon
de transport POL (pce en
plastique avec fil extérieur)
dans la sortie de la vanne
du réservoir de type 1. Cela
annulera la fonction de la
soupape de sûreté-charge.
ÉTAPE 
Assurez-vous que les
boutons de commande sont sur OFF.
ÉTAPE 
❶
Assurez-vous que le
réservoir de GPL est ARRÊTÉ en tour-
nant le volant de lOPD dans le sens
des aiguilles dune montre jusquà
larrêt complet.
❷
Tournez l’écrou de couplage à
la main dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer
le régulateur. (N’utilisez pas d’outils
pour déconnecter.)
ÉTAPE 
Placer le capuchon de
sécurité sur la sortie de la vanne
de type 1.
Utilisez uniquement le type de bouchon
de sécurité sur la sortie du robinet de la
bouteille qui est fourni avec le robinet
de la bouteille.
(D’autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites
de propane.)
A disconnected LP tank in storage or
during transportation must have a
safety cap installed.
Un réservoir de GPL déconnecté en
stockage ou pendant le transport doit
avoir un bouchon de sécurité installé.
Le non-respect des instructions d’util-
isation du capuchon de sécurité peut
entraîner des blessures graves et/ou
des dommages matériels.
RACCORDS ET TUYAUX
Une vérication et un serrage
annuels des raccords métalliques
sont recommandés.
Avant chaque utilisation, vériez si
les tuyaux sont coupés ou usés.
Remplacez les tuyaux endommagés
avant d’utiliser l’appareil. (Utilisez
uniquement des pièces de rechange
approuvées par Blackstone pour la
vanne, le tuyau ou le régulateur.)
REMPLISSAGE &
ÉCHANGE
N’utilisez que les sociétés d’échange
réputées qui inspectent, remplissent
avec précision, testent et certient
leurs réservoirs. Le revendeur LP doit
purger le nouveau réservoir avant de
le remplir.
Le volume de propane dans le réser-
voir variera selon la température. Un
régulateur givré indique un déborde-
ment de gaz. Fermez immédiatement
le robinet du réservoir de GPL et
appelez le revendeur local de GPL
pour obtenir de l’aide.
Ne pas libérer de gaz propane liquide
(GPL) dans l’atmosphère.
Pour retirer le gaz du réservoir de
GPL, contactez un revendeur de GPL
certié ou le service d’incendie local
pour obtenir de l’aide.
Remplacez le réservoir uniquement
par un réservoir équipé d’un dispositif
de sécurité OPD.
RETRAIT DU RÉSERVOIR DE GPL POUR LE TRANSPORT/
LE STOCKAGE
REMARQUE: Votre revendeur peut vous
aider à trouver un réservoir de remplace-
ment pour votre plaque de cuisson.
Carburant | Réservoir de propane de 9 kg (20 lb)
FRANÇAIS
BESOIN D’AIDE?
Enregistrez votre produit Blackstone sur
blackstoneproducts.com/register
et visitez-nous en ligne sur
blackstoneproducts.com/support
pour des questions sur les pièces de rechange,
l’assemblage et le fonctionnement.
Section 03
INSTRUCTIONS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
! ATTENTION
Gardez les vannes du réser-
voir de GPL fermées à tout
moment, sauf si le système
de GPL est en cours dutilisa-
tion ou si le réservoir est en
cours de remplissage.
! ATTENTION
Si des bulles apparaissent,
n’utilisez pas et ne déplacez
pas le réservoir de GPL
Contactez immédiatement un
fournisseur de gaz propane
ou un service d’incendie.
! MISE EN GARDE
NE PAS UTILISER DE
PRODUITS D’ENTRETIEN
MÉNAGER. Cela pourrait
endommager les composants
de la vanne, du tuyau et du
régulateur.
SÉCURITÉ PENDANT
L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Le test d’étanchéité doit être répété
chaque fois que le réservoir de GPL
est remplacé ou rempli.
Ne pas fumer pendant le test
d’étanchéité.
N’utilisez pas de amme nue pour
vérier les fuites de gaz.
L’appareil doit être testé pour les
fuites à l’extérieur dans un endroit
bien ventilé, loin des sources d’in-
ammation telles que les appareils à
gaz ou électriques.
Pendant le test d’étanchéité, éloi-
gnez l’appareil des ammes nues ou
des étincelles.
Utilisez un pinceau propre et
une solution d’eau et de savon
doux 10/90.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ:
RÉSERVOIR GPL
ÉTAPE 
Appliquez une solution
savonneuse sur les zones de joint du
réservoir. (Indiqué par des èches sur
la gure 01.)
Les fuites sont indiquées par la forma-
tion de bulles.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ:
VANNES, TUYAU ET
RÉGULATEUR
ÉTAPE 
Assurez-vous que les
boutons de commande sont sur OFF.
Assurez-vous que le régulateur est
bien connecté au réservoir de GPL.
Ouvrez complètement le réservoir de
GPL en tournant le volant de l’OPD
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Si vous entendez un bruit de précipi-
tation, coupez immédiatement le gaz.
Il y a une fuite importante au niveau
de la connexion. Corrigez avant de
continuer.
ÉTAPE 
Appliquez une solution
savonneuse sur les zones de joint des
vannes et du régulateur. (Indiqué par
des èches sur la gure 02.)
Les fuites sont indiquées par la forma-
tion de bulles.
ÉTAPE 
Fermez immédiatement le
réservoir de GPL en tournant le volant
OPD dans le sens des aiguilles d’une
montre et resserrez les connexions. Si
les fuites ne peuvent pas être arrêtées,
N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER.
Figure 01
Figure 02
Carburant | Réservoir de propane de 9 kg (20 lb)
13
Modèle 2086

Related product manuals