EasyManua.ls Logo

BorMann PRO BAT5050 - Page 33

BorMann PRO BAT5050
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GARANZIJA
MLT
L-għodod tal-enerġija ġew manifaura skont standards stre, stabbili mill-kumpanija
tagħna, li huma allinja mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispevi. L-għodod tal-enerġija
tal-kumpanija tagħna huma pprovdu b’perjodu ta ‘garanzija ta’ 24 xahar għal użu mhux pro-
fessjonali, 12-il xahar għal użu professjonali u 12-il xahar għal ċarġers u baeriji. Il-garanzija
hija valida mid-data tax-xiri tal-prodo. Prova tad-dri tal-garanzija hija d-dokument tax-xiri
tal-għodda (irċevuta jew faura bl-imnut). Taħt l-ebda ċirkostanza l-kumpanija m’għandha
tkopri l-ispiża rilevan tal-ispare parts u s-sigħat tax-xogħol rispevi meħeġa sakemm ma
ġix ippreżentata kopja tad-dokument tax-xiri. F’każ li t-swija trid issir mid-diparment
tas-servizz tagħna, l-ispiża tat-trasport (lejn u minn) tħallas kollha kemm hi mill-mient
(klijent). L-għodda għandha ntbagħat għat-swija lill-kumpannija jew lil ħanut tax-xogħol
awtorizzat bil-mod u l-mezzi tat-trasport xierqa.
EŻENZJONIJIET U RESTRIZZJONIJIET TA’ GARANZIJA:
1) Spare parts li jilbsu b’mod naturali bħala konsegwenza tal-użu (xkupilji, kejbils, swiċċijiet,
ċarġers, ċokkijiet eċċ.).
2) Għodod bil-ħsara bħala riżultat ta’ nuqqas ta’ konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifaur.
3) Għodod miżmuma ħażin.
4) Użu ta ‘lubrikan jew aċċessorji mhux xierqa.
5) Għodod mogħja lil entajiet terzi mingħajr ħlas.
6) Danni dovu għal konnessjoni elerika b’vultaġġ dieren minn dak indikat fuq il-pjanċa
tal-apparat.
7) Konnessjoni ma’ provvista ta’ enerġija mhux ertjata.
8) Bidla l-vultaġġ kurren.
9) Ħsara li rriżulta mill-użu ta’ ilma mielaħ (eż., magni tal-ħasil tal-ħwejjeġ, pompi).
10) Ħsara jew ħsara li rriżulta minn proċedura ta’ ndif mhux xierqa tal-għodda.
11) Kunta ta’ l-għodda ma’ kimiċi, jew ħsara bħala riżultat ta’ umdità jew korrużjoni.
12) Għodod li ġew modika jew miuħa minn persunal mhux awtorizzat.
13) Parjiet/komponen miksura bħala riżultat ta ‘użu mhux xieraq.
14) Għodod uża għall-kera.
GARANTÍA
ES
Las herramientas eléctricas han sido fabricadas de acuerdo con estrictas normas, estableci-
das por nuestra empresa, que están alineadas con las respecvas normas de calidad euro-
peas. Las herramientas eléctricas de nuestra empresa enen un período de garana de 24
meses para uso no profesional, 12 meses para uso profesional y 12 meses para cargadores
y baterías. La garana es válida a parr de la fecha de compra del producto. La prueba del
derecho de garana es el documento de compra de la herramienta (cket de compra o
factura). La empresa no se hará cargo en ningún caso del coste de las piezas de recambio y
de las respecvas horas de trabajo necesarias si no se presenta una copia del documento
de compra. En caso de que la reparación tenga que ser realizada por nuestro departamento
de servicio, el coste del transporte (ida y vuelta) correrá íntegramente a cargo del remitente
(cliente). Las herramientas deberán ser enviadas para su reparación a la empresa o a un
taller autorizado en la forma y medio de transporte adecuados.
EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA:
1) Piezas de recambio que se desgasten de forma natural como consecuencia de su uso
(escobillas, cables, interruptores, cargadores, mandriles, etc.).
2) Herramientas dañadas como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones del
fabricante.
3) Herramientas mal mantenidas.
4) Ulización de lubricantes o accesorios inadecuados.
5) Herramientas cedidas gratuitamente a terceros.
6) Daños debidos a una conexión eléctrica a una tensión disnta de la indicada en la placa
del aparato.
7) Conexión a una fuente de alimentación no puesta a erra.
8) Cambio de la tensión de corriente.
9) Daños debidos al uso de agua salada (por ejemplo, lavadoras, bombas).
10) Daños o mal funcionamiento resultantes de un procedimiento de limpieza inadecuado
de la herramienta.
11) Contacto de la herramienta con productos químicos, o daños como consecuencia de la
humedad o la corrosión.
12) Herramientas que hayan sido modicadas o abiertas por personal no autorizado.
13) Piezas/componentes rotos como consecuencia de un uso inadecuado.
14) Herramientas ulizadas en alquiler.
Il-garanzija tkopri biss is-sostuzzjoni mingħajr ħlas tal-komponent li jippreżenta dife
l-manifaura jew ħsara materjali. F’każ ta’ nuqqas ta’ spare part speċika, il-kumpanija
rriżerva d-dri li ssostwixxi l-għodda b’mudell korrispondenieħor. Wara li jkunu ġew
konklużi l-proċeduri kollha ta’ garanzija, il-perjodu ta’ garanzija tal-għodda ma għandux jiġi
esż jew imġedded. Is-sostuzzjoni ta’ spare part bil-ħlas tat-swija hija koperta minn ga-
ranzija ta’ sena ta’ operazzjoni tajba, soġġe għall-konformità mat-termini tal-garanzija. L-is-
pare parts jew għodod li jiġu sostwi jibqgħu l-pussess tal-kumpanija tagħna. Rekwiżi,
minbarra dawk imsemmija fdin il-formola ta’ garanzija, rigward it-swija ta’ għodod tal-en-
erġija jew ħsara tagħhom, ma japplikawx. Il-liġi Griega u r-regolamen relavi japplikaw
għal din il-garanzija.
GARANCIJE
HR
Električni ala proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i
usklađeni su s odgovarajuim europskim standardima kvalitete. Električni ala naše tvrtke
dolaze s jamstvom od 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mjeseci za profesionalnu
upotrebu i 12 mjeseci za baterije i punjače. Jamstvo vrijedi od dana kupnje proizvoda. Dokaz
o jamstvenom pravu je dokument o nabavi alata (potvrda o prodaji ili faktura). Tvrtka ni pod
kojim uvjema nee pokri troškove rezervnih dijelova i potrebnih radnih sa ako kopija
dokumenta o nabavi nije predočena. Ako popravak treba obavi naša postprodajna služba,
troškovi prijevoza (povratno putovanje) u potpunos su odgovornost pošiljatelja (kupca).
Ala se moraju posla na popravak tvrtki ili ovlaštenoj radionici na odgovarajui način i od-
govarajuim prijevoznim sredstvima.
IZUZEĆA I OGRANIČENJA JAMSTVA:
1) Rezervni dijelovi koji se prirodno istroše nakon uporabe (metla, kabeli, prekidači, punjači,
stezne glave itd.).
2) Ala ošteeni kao rezultat nepošvanja uputa proizvođača.
3) Loše održavani ala.
4) Upotreba nepravilnih maziva ili pribora.
5) Ala koji se besplatno daju treim stranama.
6) Ošteenja zbog nepravilnog električnog priključka ili napona različitog od onog navedenog
na pločici uređaja.
7) Priključak na nezemaljsko napajanje.
8) Neprihvatljiva uktuacija napona.
9) Ošteenja nastala uporabom slane vode (npr. perilice rublja, pumpe).
10) Ošteenja ili kvarovi koji su posljedica nepravilnog postupka čišenja uređaja.
11) Kontakt alata s kemikalijama ili ošteenja nastala vlagom ili korozijom.
12) Ala koje je modiciralo ili otvorilo neovlašteno osoblje.
13) Slomljeni dijelovi/komponente kao rezultat neprikladne uporabe.
14) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
GWARANCJA
PL
Elektronarzędzia zostały wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami ustalony-
mi przez naszą rmę, które zgodne z odpowiednimi europejskimi normami jakości.
Elektronarzędzia naszej rmy objęte 24-miesięcznym okresem gwarancyjnym w pr-
zypadku użytku nieprofesjonalnego, 12-miesięcznym okresem gwarancyjnym w przypa-
dku użytku profesjonalnego oraz 12-miesięcznym okresem gwarancyjnym w przypadku
ładowarek i akumulatorów. Gwarancja jest ważna od daty zakupu produktu. Dowodem
prawa do gwarancji jest dokument zakupu narzędzia (paragon lub faktura). W żadnym
wypadku rma nie pokryje odpowiednich kosztów części zamiennych i wymaganych go-
dzin pracy, jeśli nie zostanie przedstawiona kopia dokumentu zakupu. W przypadku, gdy
naprawa musi zosta wykonana przez nasz dział serwisowy, koszt transportu (do i z) jest
w całości ponoszony przez nadawcę (klienta). Narzędzia muszą zosta wysłane do naprawy
do rmy lub autoryzowanego warsztatu w odpowiedni sposób i środkami transportu.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:
1) Części zamienne, które zużywają się w sposób naturalny w wyniku użytkowania (szczotki,
kable, przełączniki, ładowarki, uchwyty itp.)
2) Narzędzia uszkodzone w wyniku nieprzestrzegania instrukcji producenta.
3) Narzędzia źle konserwowane.
4) Używanie niewłaściwych smarów lub akcesoriów.
5) Narzędzia przekazane nieodpłatnie osobom trzecim.
6) Uszkodzenia spowodowane podłączeniem elektrycznym o napięciu innym niż wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
7) Podłączenie do nieuziemionego źródła zasilania.
8) Zmiana napięcia prądu.
9) Uszkodzenia wynikające z używania słonej wody (np. pralki, pompy).
10) Uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie wynikające z niewłaściwego czyszczenia ur-
ządzenia.
11) Kontakt narzędzia z chemikaliami lub uszkodzenie w wyniku wilgoci lub korozji.
12) Narzędzia, które zostały zmodykowane lub otwarte przez nieupoważniony personel.
13) Uszkodzone części/elementy w wyniku niewłaściwego użytkowania.
14) Narzędzia używane do wynajmu.
Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja ima proizvodni nedostatak ili
kvar hardvera. U slučaju da nedostaje određeni rezervni dio, tvrtka zadržava pravo zamijeni
alat drugim odgovarajuim modelom. Nakon završetka svih jamstvenih postupaka, jamstve-
ni rok alata nee se produži ili obnovi. Zamjena rezervnog dijela, kao i troškovi popravka,
pokriveni su jednogodišnjim jamstvom na dobro funkcioniranje, uz pošvanje jamstvenih
uvjeta. Rezervni dijelovi ili zamijenjeni ala ostaju u posjedu naše tvrtke. Zahtjevi, osim
onih navedenih u ovom jamstvenom obrascu, koji se odnose na popravak električnih alata
ili njihovo ošteenje, ne primjenjuju se. Grčko pravo i njegovi propisi primjenjuju se na ovo
jamstvo.
La garana cubre únicamente la sustución gratuita del componente que presente un defec-
to de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un repuesto especíco, la empresa
se reserva el derecho de sustuir la herramienta por otro modelo correspondiente. Una vez
concluidos todos los procedimientos de garana, el periodo de garana de la herramienta
no se ampliará ni renovará. La sustución de una pieza de recambio con cargo de repa-
ración está cubierta por una garana de 1 año de buen funcionamiento, siempre que se
cumplan las condiciones de la garana. Las piezas de recambio o herramientas sustuidas
permanecen en posesión de nuestra empresa. No se aplican otros requisitos, disntos de los
mencionados en este formulario de garana, en relación con la reparación de herramientas
eléctricas o sus daños. La ley griega y las normavas relavas se aplican a esta garana.
Gwarancja obejmuje wyłącznie bezpłatną wymianę komponentu, który wykazuje wadę
produkcyjną lub awarię materiałową. W przypadku braku określonej części zamiennej
rma zastrzega sobie prawo do wymiany narzędzia na inny odpowiedni model. Po za-
kończeniu wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na narzędzie nie zosta-
nie przedłużony ani odnowiony. Wymiana części zamiennej za opłatą za naprawę jest
objęta roczną gwarancją dobrego działania, pod warunkiem przestrzegania warunków
gwarancji. Wymienione części zamienne lub narzędzia pozostają w posiadaniu nas-
zej rmy. Wymagania inne niż wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym,
dotyczące naprawy lub uszkodzenia elektronarzędzi, nie mają zastosowania. Do ni-
niejszej gwarancji mają zastosowanie przepisy prawa greckiego i przepisy pokrewne.