EasyManuals Logo

BRIO Double Wave User Manual

BRIO Double Wave
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
3
Läs dessa instruktioner noga innan
användning och spara dem för framtida
bruk.
Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner. Det
är viktigt att alla som ska använda vagnen och dess tillbehör vet hur de
ska hanteras även om vederbörande endast ska använda vagnen en kort
stund.
Det bör betonas att denna bruksanvisning inte kan eliminera alla möjliga
risker som barn kan utsättas för vid användning av denna produkt. Det är
du själv som är ansvarig för ditt barns säkerhet. Om något är oklart står din
BRIO återförsäljare gärna till tjänst.
Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan
uppsikt. Ditt barn kan skadas.
Använd aldrig BRIO Double Wave för mer än
två (2) barn. Vagnen kan kollapsa. Ditt barn
kan skadas.
Som sittvagn är denna vagn inte avsedd för
barn under 6 månader.
Som liggvagn är BRIO
Double Wave
avsedd för barn från 0 år upp till 9 kg.
Som sittvagn är BRIO
Double Wave
avsedd för barn från 6 månader upp till
20 kg.
Kontrollera vagnen regelbundet. Använd
aldrig vagnen om någon del är sönder eller
saknas. Ditt barn kan skadas.
Håll plastpåsar borta från ditt barn för att
undvika kvävning.
Använd endast reservdelar eller tillbehör
som godkänts av BRIO AB.
Överlast, felaktigt handhavande och användning av tillbehör som inte
godkänts av BRIO AB kan skada vagnen. Om vagnen blivit skadad, vänd
dig omedelbart till din BRIO återförsäljare för att få den reparerad. Bortse
aldrig från skador eller försämrad funktion.
Håll ditt barn borta från vagnen då justeringar
görs.
Barnvagnen är inte lämplig att använda till-
sammans med rullskridskor/inlines eller när
du springer.
Denna produkten uppfyller kraven EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005.

Förvara vagnen torrt (ej i carport eller liknande). Om vagnen använts ute i
regn eller fuktigt väder, bör chassit genast torkas av och vagnen ställas upp
inomhus eller i rumstemperatur med suetten uppfälld för att torka och
undvika fuktskador. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring.
Kontrollera och rengör din vagn regelbundet för att minska risken
för korrosion. Använd varmt vatten och endast vanlig tvål eller
rengöringsmedel (inte blekmedel, alkohol, såpa eller slipande
rengöringsmedel). Putsa vagnen med bilvax eller liknande vid behov.
Samtliga tyger är testade enligt ociell standard. Trots detta kan blekning
av tyget förekomma, särskilt på speciellt utsatta delar av vagnen. Utsätt
aldrig vagnen för starkt solljus under längre tid. Tvättråd nns på samtliga
klädslar.
Yttertyget har en kraftigt vattenavvisande impregnering. Trots detta
kan vattendroppar tränga in genom de små sömnadshålen och bilda
fuktäckar på bomullstyget. 100-procentigt skydd mot väta fås genom
att använda BRIO regnskydd vid regn eller snöfall. Vid tvätt av yttertyget
var noga med att få bort alla rester av tvål eller rengöringsmedel för att
impregneringen ska fungera.
Spola av och torka vagnen om du använt den nära havet eller på saltade
vägbanor.
Kontrollera regelbundet att:
• alla lås och spärrar fungerar korrekt.
• alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadats.
• inga plastdetaljer är skadade.
• alla kardborreband sitter ordentligt fast.
• alla tryckknappar sitter ordentligt fast.
• elastiska band inte förlorat sin elasticitet.
• parkeringsbromsen fungerar.
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
kuin alat käyttää vaunuja ja säilytä ohje
vastaisen varalle.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa lapsesi
turvallisuuden. On erittäin tärkeää huolehtia siitä, että kaikki vaunuja ja
niiden varusteita (myös tilapäisesti) käyttävät henkilöt osaavat käyttää
vaunuja oikein.
Haluamme korostaa, että tällä käyttöohjeella ei välttämättä pysty
eliminoimaan kaikkia mahdollisia vaunujen käyttöön liittyviä
vaaratilanteita. Olet itse vastuussa lapsesi turvallisuudesta. Jos jokin asia
jää epäselväksi, ota yhteyttä siihen BRIOn jälleenmyyjään, jolta ostit tämän
tuotteen.
Älä koskaan jätä lasta vaunuihin ilman val-
von taa. Lapsesi voi loukkaantua.
Älä käytä näitä BRIO Double Wave
vaunuja kerrallaan yli kahden (2) lapsen
kuljetukseen. Vaunut voivat romahtaa ja
lapsesi voi
loukkaantua.
Nämä vaunut eivät sovellu ilman kanto-
kassia alle 6 kuukauden ikäisille lapsille.
Kantokassin kanssa BRIO
Double Wave
-vaunut soveltuvat yli 0 kk ikäisille ja
alle 9 kg painoisille lapsille. Ilman kantokassia vaunut on tarkoitettu yli 6 kk
ikäisille ja alle 20 kg painoisille lapsille.
Älä käytä näitä vaunuja, jos jokin niiden osa
on rikki tai puuttuu. Lapsesi voi loukkaantua.
Pidä muovikassit ja -pussit poissa lasten ulot-
tuvilta välttääksesi tukehtumisvaaran.
Turvallisuussyistä näissä vaunuissa saa käyt-
tää vain valmistajan hyväksymiä alkuperäisiä
varaosia ja lisävarusteita.
Ylikuormitus, epäasianmukainen käsittely ja muiden kuin valmistajan
hyväksymien varusteiden käyttö voivat vahingoittaa vaunuja. Jos vaunut
vahingoittuvat, ota välittömästi yhteyttä BRIO-jälleenmyyjääsi, jotta saat
ne korjattua. Korjauta vahingoittuneet tai virheellisesti toimivat osat
välittömästi.
Älä päästä lasta vaunujen lähettyville
vaunujen säätämisen aikana.
Lastenvaunuja ei saa työntää rullaluistellen
tai juosten.
Tämä tuote on hyväksytty normin EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 mukaan.

Säilytä vaunuja kuivassa paikassa (älä autokatoksessa tai vastaavassa).
Jos olet käyttänyt vaunuja sateessa tai muuten kostealla säällä, kuivata
runko välittömästi ja vie vaunut sisätiloihin tai muuten huoneenlämpöön,
ja nosta kuomu ylös, jotta vaunut kuivuvat kunnolla ja vältyt kosteuden
aiheuttamilta vaurioilta. Varmista, että vaunut ovat kunnolla kuivat, ennen
kuin viet ne varastoon.
Tarkista ja puhdista vaunut säännöllisesti välttääksesi ruostumisvaaran.
Käytä lämmintä vettä ja kotitalouskäyttöön tarkoitettua saippuaa tai
puhdistusainetta (älä käytä valkaisuaineita, alkoholeja tai hankaavia
puhdistusaineita). Voit tarvittaessa kiillottaa rungon metalliosat autovahalla
tai vastaavalla.
Kaikki kangasosat on testattu määräysten mukaisesti. Tästä huolimatta
kangas voi haalistua, varsinkin näkyvistä kohdista. Älä altista vaunuja
voimakkaalle auringonvalolle pitkäksi aikaa. Noudata kankaissa olevia
pesuohjeita.
Ulkokangas on käsitelty vettä hylkivällä kyllästeaineella. Tästä huolimatta
vesitipat saattavat tunkeutua kankaan sisään esim. ommelkohdista ja
muodostaa kosteita laikkuja puuvillakankaaseen. Voit suojata vaunut 100-
prosenttisesti sateelta ja lumelta vain käyttämällä BRIOn sadesuojaa. Kun
peset vaunun päälliskangasta, muista poistaa huolellisesti kaikki saippua- ja
pesuainejäämät, koska ne voivat heikentää kyllästeaineen toimintaa.
Huuhtele ja kuivaa vaunut käytettyäsi niitä merenrannalla tai suolatuilla
jalkakäytävillä.
Varmista säännöllisin väliajoin, että:
• Rungon kaikki lukitus- ja tukimekanismit toimivat kunnolla.
• Kaikki niitit, mutterit ja pultit ovat kunnolla kiinni ja ehjiä.
• Kaikki muoviosat ovat ehjiä ((ei halkeamia).
• Kaikki tarranauhat ovat kunnolla kiinni.
• Kaikki nepparit ovat kunnolla kiinni.
• Kaikki kuminauhat ovat ehjiä ja kunnollisia.
• Pysäköintijarru toimii.











Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BRIO Double Wave and is the answer not in the manual?

BRIO Double Wave Specifications

General IconGeneral
BrandBRIO
ModelDouble Wave
CategoryStroller
LanguageEnglish

Related product manuals