WATER IS OUR JOB.
BWT is Europe’s leader in water treatment. We always go the extra mile, invest in research
and development, and introduce sustainable best-sellers for a wide range of applications and
water quality requirements. For us, it’s a matter of course to work in a sustainable manner
and to treat our blue planet’s valuable resources with care.
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF IHRES NEUEN
WASSERFILTERSYSTEMS VON BWT!
Hause BWT, dem europaweit führenden Wassertechno logie-Spezialisten aus Österreich.
FUNKTION DER BWT FILTERKARTUSCHEN
Reduzierung des Kalk- und Schwermetallgehaltes
Reduzierung des Kalk- und Schwermetall-gehaltes, Austausch von
Kalzium- durch Magnesium-Ionen
Reduzierung des Kalk- und Schwer metallgehaltes, Austausch
von Kalzium- durch Magnesium- und Zink-Ionen
Reduzierung des Schwermetallgehaltes, Erhöhung des pH-Wertes auf >8,5
Reduzierung des Gehaltes an geruchs- und geschmacksstörenden Stoffen (Chlor) und bestimmten
organischen Verunreinigungen
LEISTUNGSFÄHIGKEIT DER KARTUSCHE
früher ist die Filterkartusche erschöpft.
Die angegebenen Substanzen, z.B. Blei und Kupfer, die durch den Filter reduziert werden, sind nicht in jedem
Trinkwasser vorhanden.
ERSTINBETRIEBNAHME UND FILTERKARTUSCHENWECHSEL
A
Vor dem Erstgebrauch oder dem Ersetzen der erschöpften Filterkartusche, Kanne, Trichter und Deckel
-
Spülmaschine gespült werden.
B
-
ser für 5 Minuten. Bitte das Wasser danach verwerfen.
C
D
braucht der Deckel beim Füllen nicht abgenommen werden. Das Easy-Fill System öffnet automatisch, wenn
E
schwarze Partikel von Aktivkohle ausgespült werden, die jedoch völlig unbedenklich sind. In diesem Fall
empfehlen wir ein erneutes Befüllen und Verwerfen, bis das Wasser klar und frei von Partikeln ist.
F
werden.
TAGE
85
G
H
I
Erfassung der Füllungen.
-
tuschenwechsel.
TAGE
J
Bei Auslieferung blinkt der erste Balken am elektronischen Display. Drücken Sie den
einsatzbereit.
K
L
M
N
O
Ring den Monat. Das Datum für den Wechsel der Filterkartusche durch Drehen der Ringe einstellen, so dass
Monat und Tag des Wechsels zum Pfeil im Deckel ausgerichtet sind. Ein Wechsel der Filterkartusche sollte
PFLEGE UND REINIGUNG DES BWT WASSERFILTERSYSTEMS
-
handelsüblichen Entkalkungsmittel entfernt werden.
P
abzukochen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
-
verseuchtem Wasser bestimmt.
-
entstehen, die bei der Reinigung problemlos entfernt werden können.
gemacht werden.
Ein permanenter Wasserkontakt der Filterkartusche ist nicht zwingend notwendig, um dauerhaft die Funktion
im Wasser stand.
-
Wasser.
-
men zu unterdrücken. Eine geringe Menge Silber kann an das Wasser abgegeben werden. Sie ist unbedenklich
und steht im Einklang mit den entsprechenden Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für
Trinkwasser.
zu erzielen.
erneut füllen.
SACHGERECHTE LAGERUNG DER FILTERKARTUSCHE
aufbewahrt werden.
8
Erschöpfte Filterkartuschen und Filterfüllungen über den Hausmüll entsorgen.
damit zur Schonung der Umwelt bei.
damit zur Schonung der Umwelt bei.
Batterien sind durch das Zeichen der durchgestri-
chenen Mülltonne gekennzeichnet. Eine Entsorgung der Batterien über den Hausmüll ist verboten. Auf
und Pb für Blei. Batterien und Akkus enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen. Jeder Verbrau-
Sammelstelle abzugeben. Dadurch werden sie einer umwelt- und ressourcenschonenden Verwertung
unentgeltlich zurückgeben. Defekte Batterien können bei einem lokalen Wertstoff-/ Recyclinghof abgegeben werden.
9
HERSTELLUNG UND VERTRIEB
BWT Holding GmbH
www.bwt.com
BWT Austria GmbH
www.bwt.com
THANK YOU VERY MUCH FOR BUYING YOUR NEW
WATER FILTERING SYSTEM BY BWT!
wide leading water technology specialist from Austria.
FUNCTION OF THE BWT CARTRIDGE
Reduction of the lime and heavy metal content
content
Reduction of the lime and heavy metal content, replacement of
calcium ions with magnesium ions
Reduction of the lime and heavy metal
content, replacement of
calcium ions with magnesium ions and addition of zinc
Reduction of the heavy metal content, increase of the pH value to >8.5
Reduction of undesirable odours and taste-distorting substances (chlorine) and certain organic impurities
EFFICIENCY OF THE FILTER CARTRIDGE
FILTER CAPACITIES
-
HANDLING INSTRUCTIONS
INITIAL OPERATION AND FILTER CARTRIDGE CHANGE
A
and funnel can be washed in the dishwasher. The lid may not be washed in the dishwasher.
B
tap water for 5 minutes. After that please discard the water.
C
into place.
D
E
F
BASELIGHT ELECTRONIC REPLACEMENT INDICATOR
The baselight measures the time while water is being poured out of the jug then uses this data to calculate the usage
lights up pink.
FILTER CAPACITY
DAYS
85
G
H
I
-
remains correct.
FILTER CAPACITIES DAYS
to replace the electronic item for you.
J
K
L
M
-
N
O
The exchange indicator consists of two turnable rings. The internal ring indicates the day, the external ring
BWT WATER FILTER
CARE & CLEANING OF THE BWT WATER FILTERING SYSTEM
water. Do not use any abrasive cleaning agents or scrubbing sponges, as scratch marks could be left on the
O
hygienic reasons.
INTENDED USE
drinking water quality.
of contaminated water.
which can easily be removed through cleaning.
some time.
For certain groups of people, e.g. people with limited immune defence and for the preparation of baby food, the
of germs. A small quantity of silver may be given off to the water. It is harmless and in compliance with the
corresponding recommendations of the World Health Organization (WHO) for potable water.
Appliance for the treatment of drinking water.
-
ments as declared by the manufacturer, this appliance requires a regular and periodic maintenance.
UTILISATION AND SERVICE LIFE
INSTRUCTIONS ON INTERRUPTION OF USE
PROPER STORAGE OF THE FILTER CARTRIDGE
8
RECOMMENDATION FOR DISPOSAL
waste separation. This way you make a substantial contribution to environmental conservation.
of waste separation. This way you make a substantial contribution to environmental conservation.
Batteries are marked with the crossed-out
wheelie bin symbol. The disposal of batteries in household waste is prohibited. Batteries containing harmful
substances carry the chemical symbols Cd for cadmium, Hg for mercury and Pb for lead. Bat-
teries and battery packs contain harmful substances and valuable resources. Every consumer is
required by law to take all used and dead batteries and battery packs to a registered collection
point. This means they will be recycled in an environmentally friendly and resource-saving way.
You can return batteries free of charge to the point of sale or its immediate vicinity after use.
Defective batteries can be taken to a local recycling centre.
9
MANUFACTURING AND DISTRIBUTION
BWT Holding GmbH
www.bwt.com
BWT Austria GmbH
www.bwt.com
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE NOUVELLE
CARAFE FILTRANTE BWT !
FONCTIONNEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE BWT
-
-
CAPACITÉ DE FILTRATION DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
CAPACITÉS DU FILTRE
potables.
CONSIGNES D’UTILISATION
MISE EN SERVICE ET REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
A
-
B
C
D
-
-
E
-
que l’eau soit parfaitement transparente et ne contienne plus la moindre trace de particules.
F
n’est pas encore atteinte.
– MODÈLE A
CAPACITÉ DU FILTRE
JOURS
85
G
-
H
I
– MODÈLE B
CAPACITÉS DU FILTRE
JOURS
J
K
L
M
MODELL A
N
MODELL B
O
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA CARAFE FILTRANTE BWT
-
P
UTILISATION RÉGLEMENTAIRE
durablement le fonctionnement de la cartouche. Celle-ci continue de fonctionner, même si elle n’est pas
directement en contact avec l’eau pendant quelques instants.
UTILISATION ET DURÉE D’UTILISATION
FILTRANTES
CONSIGNES EN CAS D’INTERRUPTION DE L’UTILISATION
STOCKAGE APPROPRIÉ DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
rayons du soleil.
8
RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION
-
9
FABRICATION ET DISTRIBUTION
BWT Holding GmbH
www.bwt.com
BWT Austria GmbH
www.bwt.com
DELLE CARTUCCE FILTRANTI BWT!
leader in Europa, nelle tecnologie per il trattamento delle acque.
Riduzione del contenuto di calcare e metalli pesanti
Maggiore riduzione del contenuto di calcare, riduzione del contenuto di
metalli pesanti
Riduzione del contenuto di calcare e metalli pesanti, scambio di ioni
di calcio con ioni di magnesio
Riduzione del contenuto di calcare e metalli pesanti, scambio
di ioni di calcio con ioni di magnesio e aggiunta di zinco
Riduzione del contenuto di metalli pesanti, aumento del pH a >8,5
.
CAPACITÀ DEL FILTRO
tutte le acque potabili.
JUG BATTERY CHANGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D‘EMPLOI
净水器 │ 说明书
DE
EN
FR
IT
NL
PL
CN
EN
FR
IT
DE
12105_EBA MM_Cluster_H__Bottomlight_370809-C.indd 1
12105_EBA MM_Cluster_H__Bottomlight_370809-C.indd 1
19.11.20 14:54