18
SENS. VEL.
RALL. T.C.A. T.L. AP.PARZ..
2
1
3
4
5
6
7
8910
ON
CCAAMMEE
CCAAMMEE
AA
AA
A
CC
CC
C
OLLEGAMENTOOLLEGAMENTO
OLLEGAMENTOOLLEGAMENTO
OLLEGAMENTO
PERPER
PERPER
PER
2 2
2 2
2
MOTORIMOTORI
MOTORIMOTORI
MOTORI
ABBINATIABBINATI
ABBINATIABBINATI
ABBINATI
- -
- -
- CONNECTION FOR 2 COMBINED MOTORS -
BB
BB
B
RANCHEMENTRANCHEMENT
RANCHEMENTRANCHEMENT
RANCHEMENT
POURPOUR
POURPOUR
POUR
2 2
2 2
2
MOTEURSMOTEURS
MOTEURSMOTEURS
MOTEURS
ACCOUPLESACCOUPLES
ACCOUPLESACCOUPLES
ACCOUPLES
ANSCHLUSS FÜR 2 KOMBINIERTE MOTOREN -
CC
CC
C
ONEXIÓNONEXIÓN
ONEXIÓNONEXIÓN
ONEXIÓN
PARAPARA
PARAPARA
PARA
2 2
2 2
2
MOTORESMOTORES
MOTORESMOTORES
MOTORES
COMBINADOSCOMBINADOS
COMBINADOSCOMBINADOS
COMBINADOS
Nel caso di installazione di due motori abbinati, procedere nel seguente
modo:
- Coordinare il senso di marcia dei motoriduttori "A" e "B", modificando la
rotazione del motore "B" (vedi programmazione finecorsa);
- Assicurarsi che sia inserito il ricevitore radio (AF) sul quadro del motore "A"
(1)(1)
(1)(1)
(1);
- Eseguire i collegamenti elettrici tra le morsettiere del quadro "A" e "B" come
da
«Fig. A» «Fig. A»
«Fig. A» «Fig. A»
«Fig. A»;
- Il pulsante di apertura parziale (2-3P) va collegato sulla morsettiera del
quadro del motore interessato;
- Su entrambi i quadri devono essere fatte le stesse regolazioni e funzioni
(2)(2)
(2)(2)
(2).
N.B.N.B.
N.B.N.B.
N.B. Per comandare le automazioni con l'utilizzo del radiocomando occor-
re, memorizzare il codice del trasmettitore sul canale CH2 della scheda base
del motore "A" (vedi radiocomando a pag.14). Dopo la memorizzazione, si
ottiene il comando in uscita su B1-B2. Dopodiché collegare l'uscita B1-B2
sui contatti 2-7 per ottenere il comando a seconda della selezione effettuata
sui dip 7-8 su entrambe le schede (vedi
fig. Bfig. B
fig. Bfig. B
fig. B).
BB
BB
B
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
AF
ENCODER
1
2
REGOLAZIONI - REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI - REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI - SETTING
- RÉGLA- RÉGLA
- RÉGLA- RÉGLA
- RÉGLA
GESGES
GESGES
GES
EINSTELLUNGEN
- REGULA- REGULA
- REGULA- REGULA
- REGULA
CIONESCIONES
CIONESCIONES
CIONES
FUNZIONI - FUNZIONI -
FUNZIONI - FUNZIONI -
FUNZIONI - FUNCTIONS
- FONCTIONS- FONCTIONS
- FONCTIONS- FONCTIONS
- FONCTIONS
FUNKTIONEN
- FUNCIONES- FUNCIONES
- FUNCIONES- FUNCIONES
- FUNCIONES
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
TT
TT
T
ORE "A"ORE "A"
ORE "A"ORE "A"
ORE "A"
"A" MOTOR MAIN BOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE DE BASE DU MOTE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MOTE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TEUR "A"TEUR "A"
TEUR "A"TEUR "A"
TEUR "A"
BASISKARTE VOM MOTOR "A"
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
TT
TT
T
OR «A»OR «A»
OR «A»OR «A»
OR «A»
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A RADIOFREQUENZA "AF"A RADIOFREQUENZA "AF"
A RADIOFREQUENZA "AF"A RADIOFREQUENZA "AF"
A RADIOFREQUENZA "AF"
"AF" RADIO FREQUENCY BOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE FREQUENCE RADIO "AF"TE FREQUENCE RADIO "AF"
TE FREQUENCE RADIO "AF"TE FREQUENCE RADIO "AF"
TE FREQUENCE RADIO "AF"
RADIOFREQUENZKARTE «AF»
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A RADIOFRECUENCIAA RADIOFRECUENCIA
A RADIOFRECUENCIAA RADIOFRECUENCIA
A RADIOFRECUENCIA
SENS. VEL.
RALL. T.C.A. T.L. AP.PARZ..
2
1
3
4
5
6
7
8910
ON
In case two combined motors are installed, proceed in the following manner:
- Coordinate the direction of the "A" and "B" gearmotors, modifying the rotation
of motor "B" (see limitswitch setting);
- Make sure that the (AF) radio receiver is connected to the motor "A" control
panel
(1)(1)
(1)(1)
(1);
- Make the necessary electric connections between the terminal boards of the
"A" and "B" panels as in
«Fig. A»«Fig. A»
«Fig. A»«Fig. A»
«Fig. A»;
- The partial aperture button (2-3P) should be connected to the terminal board
of the corresponding motor control panel;
- The same settings and functions must be made on both control panels
(2)(2)
(2)(2)
(2).
N.B.N.B.
N.B.N.B.
N.B.
In order to control the automation with the remote control, it is necessary
to memorize the transmitter’s code on channel CH2 of motor "A’s" motherboard
(see radio remote control on page 14). B1-B2 exit control is obtained after
memorization. After that, connect the B1-B2 exit on circuits 2-7 to get control
according to the selection made on dip switch 7-8 on both panels
(see fig. B)(see fig. B)
(see fig. B)(see fig. B)
(see fig. B).
Pour installer deux moteurs accouplés, procéder comme suit:
- Coordonner le sens de marche des motoréducteurs "A" et "B" en modifiant
la rotation du moteur "B" (voir programmation interrupteur de fin de course);
- Contrôler si le récepteur radio (AF) est branché sur le tableau du moteur
"A"
(1)(1)
(1)(1)
(1);
- Effectuer les branchements électriques entre les plaques à borne du
tableau "A" et "B", comme indiqué sur la
«Fig. A»«Fig. A»
«Fig. A»«Fig. A»
«Fig. A»;
- Brancher le bouton d’ouverture partielle (2-3P) à la plaque à bornes du
tableau du moteur intéressé;
- Les mêmes réglages et fonctions doivent être effectués sur les deux
tableaux
(2)(2)
(2)(2)
(2).
N.B.:N.B.:
N.B.:N.B.:
N.B.:
Pour commander les automations à l'aide de la radiocommande,
mémoriser le code de l'émetteur sur le canal CH2 de la carte de base du
moteur "A" (voir radiocommande page 14). Après la mémorisation, on
obtient la commande à la sortie sur B1-B2. Brancher ensuite la sortie B1-
B2 sur le contacts 2-7 pour obtenir la commande selon la sélection
effectuée sur les commutateurs dip 7-8 sur les deux cartes
(voir fig. B)(voir fig. B)
(voir fig. B)(voir fig. B)
(voir fig. B).
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
TT
TT
T
ORE "A"ORE "A"
ORE "A"ORE "A"
ORE "A"
"A" MOTOR MAIN BOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE DE BASE DU MOTE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MOTE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TEUR "A"TEUR "A"
TEUR "A"TEUR "A"
TEUR "A"
BASISKARTE VOM MOTOR "A"
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
TT
TT
T
OR «A»OR «A»
OR «A»OR «A»
OR «A»
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
TT
TT
T
ORE "B"ORE "B"
ORE "B"ORE "B"
ORE "B"
"B" MOTOR MAIN BOARD
CARCAR
CARCAR
CAR
TE DE BASE DU MOTE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MOTE DE BASE DU MO
TE DE BASE DU MO
TEUR "B"TEUR "B"
TEUR "B"TEUR "B"
TEUR "B"
BASISKARTE VOM MOTOR "B"
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MOA BASE DEL MO
A BASE DEL MO
TT
TT
T
OR «B»OR «B»
OR «B»OR «B»
OR «B»
REGOLAZIONI - REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI - REGOLAZIONI -
REGOLAZIONI - SETTING
- RÉGLA- RÉGLA
- RÉGLA- RÉGLA
- RÉGLA
GESGES
GESGES
GES
EINSTELLUNGEN
- REGULA- REGULA
- REGULA- REGULA
- REGULA
CIONESCIONES
CIONESCIONES
CIONES
FUNZIONI - FUNZIONI -
FUNZIONI - FUNZIONI -
FUNZIONI - FUNCTIONS
- FONCTIONS- FONCTIONS
- FONCTIONS- FONCTIONS
- FONCTIONS
FUNKTIONEN
- FUNCIONES- FUNCIONES
- FUNCIONES- FUNCIONES
- FUNCIONES