EasyManua.ls Logo

Carrier 42NH series - Opção Tubo Flexível; Aquecedor Elétrico Opcional; Sensor de Água Opcional; Bomba de Condensado Opcional

Carrier 42NH series
92 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
74
PORTUGUÊS
Retire os corpos das válvulas de controlo do uxo de
água de duas ou quatro vias. Dependendo da forma
como a unidade está congurada, a união da válvula
de quatro vias pode ser equipada com um comutador
de aquecimento/arrefecimento; se for esse o caso, não
deve ser retirado.
Insira o novo corpo da válvula na serpentina (colocar
juntas novas).
Volte a ligar o tubo flexível de drenagem de
condensado que é mantido na respectiva posição por
um aro (o aro não é fornecido pela Carrier).
Monte os atuadores da válvula, tendo o cuidado de
garantir que estes são corretamente xados ao corpo
da válvula.
Volte a ligar os tubos de água exíveis apertando as
porcas de capa.
Volte a apertar todas as conexões hidráulicas e assegure-
se de que todas as juntas foram substituídas e
correctamente instaladas (binário máximo de 15 N·m).
Abra as válvulas isoladoras nos coletores e purgue o
ar da serpentina.
Verifique se não existem fugas e volte a ligar a
corrente da unidade.
AVISO: ao substituir uma válvula, assegure-se sempre que
a direção do uxo através da válvula é como indicada pela
seta no corpo da mesma. Caso a direção do uxo esteja
errada, o corpo da válvula irá se deteriorar rapidamente
e o controlo do uxo será distorcido

Raio de curva mínimo:
tubos não isolados 72 mm
tubos isolados 106 mm.
Conexões para tamanho da unidade 2, 3, 4 e 5: diâmetro
1/2’’ (fêmea)
Conexões para tamanho da unidade 6 e 7: diâmetro 3/4’
(fêmea)

AVISO: desligue a alimentação elétrica antes de realizar
qualquer trabalho na unidade.
Caso o aquecedor elétrico avarie, é necessário substituí-lo;
para tal, é necessário retirar o módulo do motor do
ventilador : Fig. 12.
CUIDADO: não toque nos elementos metálicos com
corrente do aquecedor elétrico quando este se encontra
ligado à fonte de alimentação elétrica.
Procedimento de substituição do aquecedor elétrico:
retire o ltro.
retire o painel de acesso ao módulo do motor do
ventilador.
identique e tome nota das velocidades do ventilador
ligadas ao bloco de terminais do autotransformador.
desligue o cabo da fonte de alimentação.
retire o módulo do motor do ventilador.
NOTA: tenha cuidado para não tocar nas pás do
ventiladordurante o processo de remoção, para evitar
desequilibrá-lo.
Desligar os cabos da fonte de alimentação do
aquecedor elétrico e retirá-los através do caminho de
cabos.
Desaperte o(s) aquecedor(es) defeituoso(s) e
substitua-o(s).
A reinstalação do módulo do motor do ventilador é
feita seguindo o procedimento inverso ao anterior.
Os termostatos Eletrónicos Carrier do tipo B e D incluem
o relé de aquecedor Elétrico de 8 Amps. Assim, a Carrier
necessita de um relé de proteção adicional para aquecedores
elétricos com capacidade superior a 1400 W.
Todas as unidades entregues com um bastidor elétrico ou
com um controlador Carrier estão sempre equipadas com
um relé caso a capacidade do aquecedor elétrico seja
superior a 1400W.
AVISO: No caso de um controlador fornecido pelo cliente,
é da responsabilidade do instalador fornecer um relé de
proteção adicional correspondente à capacidade do
aquecedor elétrico.

Pode ser fornecido um sensor de temperatura da água. Este
tem de ser instalado no circuito de água como descrito
abaixo:
Para serpentina de 2 tubos: o sensor deve ser instalado
num tubo da água de refrigeração (para função de
derivação). O sensor está instalado numa parte onde
o uxo de água é contínuo.
Para serpentina de 4 tubos: o sensor deve ser instalado
no tubo da água de aquecimento (para função de
corrente de ar frio que impede o funcionamento da
unidade quando a rede de aquecimento está
desligada).
NOTA: no caso da unidade com um bastidor elétrico (para
Termóstatos Carrier), é fornecido um “interruptor” como
uma opção ao sensor de água.

As instruções da montagem da bomba de condensado estão
descritas na Fig.18.
Coloque o suporte da bomba nas extremidades do
tabuleiro de drenagem (Fig. 18.1)
Ligue o tubo de borracha em ambos os lados (Fig
18.2)
(Opcional) É recomendado baixar a posição da
bomba de forma a reduzir o volume da água no
tabuleiro de drenagem. (Fig 18.4)
Ligue os os elétricos e o tubo de saída (diâmetro
interno de 6mm); (Fig 18.5)
Verique a vedação da conexão hidráulica da bomba
de condensado e da recuperação de condensado (Fig
18.3)
O signicado dos os elétricos é descrito abaixo:
• Castanho - os azuis: alimentação elétrica 230V 50/60Hz
• Preto - os cinzentos: contato de alarme Normalmente
Fechado (NC) 250V/8A máxi.

Table of Contents

Related product manuals