EasyManua.ls Logo

CDA WC460

CDA WC460
32 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19 570 0079 00
SX
DX
3/4”
min.10mm
3/4”
1/2”
SW 32
MIN
40cm
Cu ø10
Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het
durpaneel.
Alinear respecto del borde superior del panel puerta.
Alinhe com a borda superior do painel da porta.
Allineare al bordo superiore del pannello porta.
Align with the top edge of the door panel.
Aligner au bord supérieur du panneau de la porte.
Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten.
DE-Aquastop
Der Ventilkasten am Wasserstop Schlauch beinhaltet
elektrisch gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht in Wasser
getaucht werden. Sollte das Ventilkastengehause beschadigt
sein, ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
Aquastop-Verlägerung
Im Handel können längere Aquastopschläuche gekauft
werden, die von einem Fachmann mit dem bestehenden
Aquastopschlauch ausgetauscht werden müssen. Bei einer
elgenmächtigen Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches
trägt der Hersteller keine weitere Verantwortlichkelt.
Dieses Wasserschutz/System schutz ihre Wohnung zuverlassing
vor Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
undichtem Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
unterbunden.
DE-Aquastop
Der
Ventilkasten am Wasserstop Schlauch beinhaltet
elektrisch
gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht in Wasser
getaucht
werden. Sollte das Ventilkastengehause beschadigt
sein,
ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
Aquastop-Verlägerung
Im
Handel können längere Aquastopschläuche gekauft
werden,
die von einem Fachmann mit dem bestehenden
Aquastopschlauch
ausgetauscht werden müssen. Bei einer
elgenmächtigen
Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches
trägt
der Hersteller keine weitere Verantwortlichkelt.
Dieses
Wasserschutz/System schutz ihre Wohnung zuverlassing
vor
Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
undichtem
Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
unterbunden.
EN-Aquastop safety device
Operating pressure DIN 44995.
The valve casing on the water-stop hose contains
electrically controlled components. It is should not,
therefore, be submersed in water. If the housing becomes
damaged the plug must be removed from the soket.
The AQUASTOP is safety device. The aquastop assures that the
fresh water hose need only take the stress of water pressure
during the actual timer water is flowing. If the hose should begin
to leak during this time, the magnetic valve in the water spout
cuts off the flow, and the hose is relieved of pressure.
EN-Aquastop
safety device
Operating
pressure DIN 44995.
The
valve casing on the water-stop hose contains
electrically
controlled components. It is should not,
therefore,
be submersed in water. If the housing becomes
damaged
the plug must be removed from the soket.
The AQUASTOP is
safety device. The aquastop assures that the
fresh
water hose need only take the stress of water pressure
during
the actual timer water is flowing. If the hose should begin
to
leak during this time, the magnetic valve in the water spout
cuts
off the flow, and the hose is relieved of pressure.
FR-Paliers de sécurités pour empecher les fuites
Le boitier de sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé
sur le tuyau et contient des parties électriques. Il ne faut
donc pas le tremper dans l’eau. S’il est endommagé pour
une raison quelconque, débranchez immédiatement
l’appareil en retirant la prise.
Le système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les
fuites d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels
dègats matériels.
Si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la machine
fuit, ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
FR-Paliers
de sécurités pour empecher les fuites
Le
boitier de sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé
sur
le tuyau et contient des parties électriques. Il ne faut
donc
pas le tremper dans l’eau. S’il est endommagé pour
une
raison quelconque, débranchez immédiatement
l’appareil
en retirant la prise.
Le
système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les
fuites
d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels
dègats
matériels.
Si
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la machine
fuit,
ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
NL-Dit veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
waterschade.
Daarom is het verboden het doosje in water onder te
dompelen.
Mocht de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
stekker onmiddellijk uit de contactdoos te worden
genomen om aldus de netverbinding uit te schakelen.
Bij lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
wateraanvoer stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich in
een doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
componenten.
NL-Dit
veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
waterschade.
Daarom
is het verboden het doosje in water onder te
dompelen.
Mocht
de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
stekker
onmiddellijk uit de contactdoos te worden
genomen
om aldus de netverbinding uit te schakelen.
Bij
lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
wateraanvoer
stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich in
een
doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
componenten.
ES-”Aquastop por septuplicado”
El cajòn de valvulas del tubo aquastop contiene
componentes eléctricos. Por este motivo no debe sumergirse
en agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estruviera
danado, debe desconectarse de la red eléctrica,
desenchufando la clavija.
El sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de
forma fiable e de danos por escapes de agua. Se corta
inmediatamente el suministro del tubo de agua en caso de
cualquier fuga en tubos o en componentes del aparato.
ES-”Aquastop
por septuplicado”
El
cajòn de valvulas del tubo aquastop contiene
componentes
eléctricos. Por este motivo no debe sumergirse
en
agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estruviera
danado,
debe desconectarse de la red eléctrica,
desenchufando
la clavija.
El
sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de
forma
fiable e de danos por escapes de agua. Se corta
inmediatamente
el suministro del tubo de agua en caso de
cualquier
fuga en tubos o en componentes del aparato.
PT-Segurança contra os alagamentos
A caixa de segurança anti/alagamento montada no tubo
contém partes eléctricas.
Não deve, por isso, ser mergulhada na água.
Se, por algun motivo, a caixa ficar danificada retire
imediatamente a ficha da tomada.
Este sistema de segurança protege o seu apartamento contra
os danos provocados pela água.
A entrada da água é interrompida em caso de anomalia no tubo
de entrada ou de permeabilidade do sistema da máquina.
PT-Segurança
contra os alagamentos
A caixa
de segurança anti/alagamento montada no tubo
contém
partes eléctricas.
Não
deve, por isso, ser mergulhada na água.
Se,
por algun motivo, a caixa ficar danificada retire
imediatamente
a ficha da tomada.
Este
sistema de segurança protege o seu apartamento contra
os
danos provocados pela água.
A entrada
da água é interrompida em caso de anomalia no tubo
de
entrada ou de permeabilidade do sistema da máquina.
IT-Sicurezza contro gli allagamenti
La scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
contiene parti elettriche.
E’ pertanto proibito collocare la scatola stessa nell’acqua.
Nel caso in cui per una ragione qualsiasi la scatola subisca
danni, togliere immediatamente la presa di collegamento
dalla rete elettrica.
Questo sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento da
danni dell’acqua.
In caso di guasto al tubo di entrata o permeabilità del sistema
della macchina, l’entrata dell’acqua viene interrotta.
IT-Sicurezza
contro gli allagamenti
La
scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
contiene
parti elettriche.
E’ pertanto
proibito collocare la scatola stessa nell’acqua.
Nel
caso in cui per una ragione qualsiasi la scatola subisca
danni,
togliere immediatamente la presa di collegamento
dalla
rete elettrica.
Questo
sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento da
danni
dell’acqua.
In
caso di guasto al tubo di entrata o permeabilità del sistema
della
macchina, l’entrata dell’acqua viene interrotta.
SV-Säkerhetssystem mot översvämning
Lådan med översvämningsskyddet som är monterad
slangen innehåller elektriska komponenter.
Därför är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Dra omedelbart ut stikkontakten ur eluttaget om lådan
skadas av någon anledning.
Detta sakerhetssystem skyddar din lägenhet mot vattenskador.
Om de ingående slangen går sönder eller om maskinen läcker
vatten avbryts vattenintaget.
SV-Säkerhetssystem
mot översvämning
Lådan
med översvämningsskyddet som är monterad
slangen
innehåller elektriska komponenter.
Därför
är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Dra
omedelbart ut stikkontakten ur eluttaget om lådan
skadas
av någon anledning.
Detta
sakerhetssystem skyddar din lägenhet mot vattenskador.
Om
de ingående slangen går sönder eller om maskinen läcker
vatten
avbryts vattenintaget.
NO-Sikring mot oversvømmelse
Boksen med sikkerhetssystemet er plassert slangen og
inneholder elektriske deler.
Boksen erfor aldri dyppes i vann.
Dersome boksen av en eller annen grunn blir skadet,
støpslet til maskinen snarest trekkes ut av stikkontakten.
Dette sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dersom det oppstår en feil tilførselsrøret eller en lekkasje i
maskinen, vil vanntilførselen stenges.
NO-Sikring
mot oversvømmelse
Boksen
med sikkerhetssystemet er plassert slangen og
inneholder
elektriske deler.
Boksen
erfor aldri dyppes i vann.
Dersome
boksen av en eller annen grunn blir skadet,
støpslet
til maskinen snarest trekkes ut av stikkontakten.
Dette
sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dersom
det oppstår en feil tilførselsrøret eller en lekkasje i
maskinen,
vil vanntilførselen stenges.
DA-Sikkerhed mod vandlækage
Sikkerhedsboksen slangen indeholder elkomponenter.
Boksen derfor ikke anbringes i vand.
Hvis boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt
tages ud af stikkontakten.
Dette sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Tilførslen af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt,
eller hvis maskynsystemet er utæt.
DA-Sikkerhed
mod vandlækage
Sikkerhedsboksen
slangen indeholder elkomponenter.
Boksen
derfor ikke anbringes i vand.
Hvis
boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt
tages
ud af stikkontakten.
Dette
sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Tilførslen
af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt,
eller
hvis maskynsystemet er utæt.
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
Aquastop/turajärjestelmän kotelo on asennettu letkuun ja se
sisältää sähköosia.
Älä laita koteloa veteen.
Jos kotelo jostain syystä vahingoittuu, kytke laite heti irti
sähköverkosta irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Tämä turvajärjestelmä suojaaasuntoasi vesivahingoilta.
Jos veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa, vedenotto
keskeytyy.
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
Aquastop/turajärjestelmän
kotelo on asennettu letkuun ja se
sisältää
sähköosia.
Älä
laita koteloa veteen.
Jos
kotelo jostain syystä vahingoittuu, kytke laite heti irti
sähköverkosta
irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Tämä
turvajärjestelmä suojaaasuntoasi vesivahingoilta.
Jos
veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa, vedenotto
keskeytyy.
PL-System AQUA STOP
Urządzenie zabezpieczające przez zalaniem zamontowane na
wężu zawiera części elektryczne i nie może być zanurzane w
wodzie.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu urządzenie zostanie
uskodzone, należy bezzwłocznie odłączyć je od zasilania.
AQUA STOP to system zabezpieczaj cy przed zalaniem.
W przypadku awarii w a doprowadzaj cego wod lub
nieszczelno ci pralki, dop yw wody jest automatycznie odcinany.
ą
ęż ą ę
śł
PL-System AQUA STOP
Urządzenie zabezpieczające przez zalaniem zamontowane na
wężu zawiera części elektryczne i nie może być zanurzane w
wodzie.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu urządzenie zostanie
uskodzone, należy bezzwłocznie odłączyć je od zasilania.
AQUA STOP to system zabezpieczaj cy przed zalaniem.
W przypadku awarii w a doprowadzaj cego wod lub
nieszczelno ci pralki, dop yw wody jest automatycznie odcinany.
ą
ęż ą ę
śł
CS-Systém Aquastop proti vyplavení
Těleso bezpečnostního ventilu namontovaného na hadici
Aquastop obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
namáčet do vody. V případě jakéhokoli poškození tělesa
ventilu okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
Tento bezpečnostní systém chrání váš byt před vyplavením.
V případě poruchy přívodní hadice nebo netěsnosti systému
spotřebiče se přeruší přívod vody.
CS-Systém Aquastop
proti vyplavení
Těleso
bezpečnostního ventilu namontovaného na hadici
Aquastop
obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
namáčet
do vody. V případě jakéhokoli poškození tělesa
ventilu
okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
Tento
bezpečnostní systém chrání váš byt před vyplavením.
V
případě poruchy přívodní hadice nebo netěsnosti systému
spotřebiče
se přeruší přívod vody.
SK-Bezpeènost proti zatopeniu
Bezpeènostná skrinka proti zatopeniu namontovaná na rúre
obsahuje elektrické súèasti. Jet preto zakázané umiestnit
samotnú skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
Jet preto zakázané umiestnit samotnú skrinku do vody.
Ak sa skrinka z akchkolvek dôvodov poškoddí,
ihned' uskutoènite vypojenie z elektrickej siete.
Tento bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
spôsobenými vodou.
V prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
systeme zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
SK-Bezpeènost
proti zatopeniu
Bezpeènostná
skrinka proti zatopeniu namontovaná na rúre
obsahuje
elektrické súèasti. Jet preto zakázané umiestnit
samotnú
skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
Jet
preto zakázané umiestnit samotnú skrinku do vody.
Ak
sa skrinka z akchkolvek dôvodov poškoddí,
ihned'
uskutoènite vypojenie z elektrickej siete.
Tento
bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
spôsobenými
vodou.
V
prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
systeme
zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
HU-Az eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
A csőre szerelt eláradás ellen védő biztonsági doboz
elektromos alkotórészeket tartalmaz. Emiatt tilos a dobozt víz
alá helyezni. Ha bármilyen okból megsérül a doboz, válassza
le a csatlakozót az elektromos hálózatról.
Ez a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
károktól. Ha sérül a bemeneti cső, vagy a gép rendszere
átereszti a vizet, a vízbemenet leáll.
HU-Az
eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
Acsőre
szerelt
eláradás ellen
védő biztonsági
doboz
elektromos
alkotórészeket
tartalmaz. Emiatt
tilos a dobozt
víz
alá
helyezni.
Ha
bármilyen okból
megsérül
a doboz, válassza
le
a csatlakozót
az elektromos
hálózatról.
Ez
a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
károktól.
Ha sérül a bemeneti cső, vagy a gép rendszere
átereszti
a vizet, a vízbemenet
leáll.
RU-Защита от затопления
В состав коробки с предохранительным устройством,
установленным на шланге, входят электрические
компоненты. Поэтому, запрещается погружать эту
коробку в воду. В случае повреждения коробки по
какой-либо причине следует немедленно отключить
машину от сети элеткропитания.
Эта предохранительная система предотвращает угрозу
затопления Вашей квартиры.
В случае неисправности шланга подачи воды или утечек
из машины подача воды в нее прерывается.
RU-Защита от затопления
В состав коробки с предохранительным устройством,
установленным на шланге, входят электрические
компоненты. Поэтому, запрещается погружать эту
коробку в воду. В случае повреждения коробки по
какой-либо причине следует немедленно отключить
машину от сети элеткропитания.
Эта предохранительная система предотвращает угрозу
затопления Вашей квартиры.
В случае неисправности шланга подачи воды или утечек
из машины подача воды в нее прерывается.
HR AQUASTOP - Zašita pred poplavom
Ovaj sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju može uzrokovati
voda.
Ku ište ventila, odnosno sigumosne naprave,
namještene na cijevi, sadrži elektri ne djelove. Zato je ne smijete
potopiti u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg razloga ošteti,
odmah isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
U slučaju kvara na dovodnoj cijevi ili u slučaju propuštanja na
sistemu stroja za pranje posuđa, prekida
se dovod vode. č
č
č
čč
HR AQUASTOP -
Zašita pred poplavom
Ovaj
sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju može uzrokovati
voda.
Ku ište
ventila, odnosno sigumosne naprave,
namještene
na cijevi, sadrži elektri ne djelove. Zato je ne smijete
potopiti
u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg razloga ošteti,
odmah
isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
U
slučaju kvara na dovodnoj cijevi ili u slučaju propuštanja na
sistemu
stroja za pranje posuđa, prekida
se
dovod vode. č
č
č
čč
SLO AQUASTOP - Zaščita pred poplavo
Ta varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
povzro ila voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
puš anja na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
Ohišje ventila oz.
ne dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
škatla iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
iz elektri nega omrežja.
č
č
Varnostne naprave, ki je nameščena na cevi, vsebuje
električ
č
SLO AQUASTOP -
Zaščita pred poplavo
Ta
varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
povzro ila
voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
puš anja
na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
Ohišje
ventila oz.
ne
dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
škatla
iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
iz
elektri nega omrežja.
č
č
Varnostne
naprave, ki je nameščena na cevi, vsebuje
električ
č
MK AQUASTOP - a
Oboj a ro o a a.
Bo a o y a e a o o a
o a e e ca o y a
ooo a oa. o e o c a
pa ec e p e e o
a c ee e a ja a. y
p o , a apa o a y e ro
ep apea.
Заштитa пoплaв
з штитен систем штити вaши т cтaн пoпл в
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк или пaк aкo
пpoпyштa систем в мaшинaтa з ми њ д ви, ce пpeкин в
д в д т н в д Кyкиштeт нa в нтл т oднocнo нa иrypнocнaт
нaп вa кoja e нaм т нa нa цевкaтa, coд жи лeктpични д л ви и
з тoa нe м т д тoпите вo вoд Aкo ce чи од билo кaкви
п ичини кyкиштeт дa ce oштeти п т т вeд нaш иcкл ч те
лeкт ичнaт м ж
MK AQUASTOP - a
Oboj a ro o a a.
Bo a
oyaeaoo a
oaee
ca o y a
ooo a oa. o e o c a
pa ec e p e e o
aceeea
ja a. y
po,
a apa o a y e ro
ep apea.
Заштитa
пoплaв
з штитен
систем штити вaши т cтaн пoпл в
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк или
пaк aкo
пpoпyштa систем
в мaшинaтa з ми њ д ви, ce пpeкин в
двдт
н в д Кyкиштeт нa в нтл т oднocнo нa иrypнocнaт
нaп вa кoja
e нaм т нa нa цевкaтa, coд жи лeктpични длвии
з тoa нe м т д тoпите
вo вoд Aкo ce чи од билo кaкви
п ичини
кyкиштeт дa ce oштeти п т т вeд нaш иcкл ч те
лeкт ичнaт м ж
SR-Sigurnosni uređaj protiv poplave
Ovaj sigurnosni uređaj je specijalno projektovan za sprečavanje
poplave. Dovod vode se zaustavlja ako je ulazno crevo oštećeno
ili ako mašina za pranje veša više nije nepropusna za vodu.
Kućište sigurnosnog uređaja protiv poplave, ugrađeno u ulazno
crevo, sadrži električne komponente. Zato treba sprečiti da kućište
uređaja protiv poplave dođe u dodir s vodom. Ukoliko se kućište
uređaja protiv poplave na neki način ošteti, odmah izvucite utikač
iz utičnice.
SR-Sigurnosni
uređaj protiv poplave
Ovaj
sigurnosni uređaj je specijalno projektovan za sprečavanje
poplave.
Dovod vode se zaustavlja ako je ulazno crevo oštećeno
ili
ako mašina za pranje veša više nije nepropusna za vodu.
Kućište
sigurnosnog uređaja protiv poplave, ugrađeno u ulazno
crevo,
sadrži električne komponente. Zato treba sprečiti da kućište
uređaja
protiv poplave dođe u dodir s vodom. Ukoliko se kućište
uređaja
protiv poplave na neki način ošteti, odmah izvucite utikač
iz
utičnice.
9
min. 5 mmmin.
5
mm
10
7
Lato superiore
Bord supérieure
Upper edge
Oberkante
Lato
superiore
Bord
supérieure
Upper edge
Oberkante
Superficie interna
Surface interne
Inner surface
Innenfläche
Superficie
interna
Surface
interne
Inner
surface
Innenfläche
Max. 720 mm
min. 820min.
820
min. 570min. 570
450
550
50
448448
570
90
448
16-24
145
25
510 - 580510
- 580
820÷870820÷870
1
H
H
3
2
min. 0,4mmin.
0,4
m
0,3-10 bar0,3-10 bar
min. 0,00mmin.
0,00
m
1,25 m1,25 m
1,50 m1,50
m
1,66 m1,66
m
4
N SF
1,14 m1,14 m
1,23 m1,23
m
1,78 m1,78
m
1/2”
3/4”
S
min. 0,5mmin.
0,5
m
min. 0,4mmin.
0,4
m
max. 1,10mmax.
1,10
m
0,3-10 bar0,3-10 bar
14
13
15
14
13
11
12
3x16
H
5
6
12345
6
78910
11 12
13 14
8
2 x (sx-dx)
1
10
ATTENZIONE:
IMPORTANT:
ATTENTION:
WICHTIG:
ATENÇÃO:
IMPORTANTE:
ATTENZIONE:
IMPORTANT:
ATTENTION:
WICHTIG:
ATENÇÃO:
IMPORTANTE:
Montarelaportaeregolarela tensionedelle mollelaterali prima dell’installazione.
Doortemplate,donotdestroy.Fit doorand adjusthinge tensionbefore installation.
Apresmontàgedelaporte,regler latension desressorts lateraux avantl’installation.
Türmontieren,TürfedernvorEinbaueinstellen.
Antesdainstalação,monteaporta eregule atensão das molaslaterais.
Montarlapuertayregularlos muellaslaterales entesde la instalación.
Montarelaportaeregolarela tensionedelle mollelaterali prima dell’installazione.
Door
template,donotdestroy.Fitdoor andadjust hingetension beforeinstallation.
Apres
montàgedelaporte,reglerla tensiondes ressortslateraux avant l’installation.
Tür
montieren,TürfedernvorEinbaueinstellen.
Antes
dainstalação,monteaportae regulea tensãodas molas laterais.
Montar
lapuertayregularlosmuellas lateralesentes dela instalación.
1
9
5
7
0
0
0
5
0
0
0
19
5
70
0
0
5
0
00
S
X
S
X
D
X
D
X
Sicurezzacontrogliallagamenti
Lascatoladellasicurezzaanti-allagamento
montatasultubo,contienepartielettriche.
E’pertantoproibitocollocarelascatolastessa
nell’acqua.Nelcasoincuiperunaragione qualsiasi
lascatolasubiscadanni,togliereimmediatamentela
presadicollegamentodallareteelettrica.
Questosistemadisicurezzaproteggeilvostro
appartamentodadannidell’acqua.Incasodiguasto al
tubodientrataopermeabilitàdelsistemadella
macchina,l’entratadell’acquavieneinterrotta.
Sicurezza
controgliallagamenti
La
scatoladellasicurezzaanti-allagamento
montata
sultubo,contienepartielettriche.
E’pertanto
proibitocollocarelascatolastessa
nell’acqua.
Nelcasoincuiperunaragionequalsiasi
la
scatolasubiscadanni,togliereimmediatamentela
presa
dicollegamentodallareteelettrica.
Questo
sistemadisicurezzaproteggeilvostro
appartamento
dadannidell’acqua.Incasodiguastoal
tubo
dientrataopermeabilitàdelsistemadella
macchina,
l’entratadell’acquavieneinterrotta.
Aquastopsafetydevice
OperatingpressureDIN44995.
Thevalvecasingonthewater-stophosecontains
electricallycontrolledcomponents.Itisshould
not,therefore,besubmersedinwater.Ifthe
housingbecomesdamagedtheplugmustbe
removedfromthesoket.
TheAQUASTOPissafetydevice.Theaquastop
assuresthatthefreshwaterhoseneedonly takethe
stressofwaterpressureduringtheactualtimer water
isflowing.Ifthehoseshouldbeginto leakduring this
time,themagneticvalveinthewaterspout cutsoff the
flow,andthehoseisrelievedofpressure.
Aquastop
safetydevice
Operating
pressureDIN44995.
The
valvecasingonthewater-stophosecontains
electrically
controlledcomponents.Itisshould
not,
therefore,besubmersedinwater.Ifthe
housing
becomesdamagedtheplugmustbe
removed
fromthesoket.
TheAQUASTOPis
safetydevice.Theaquastop
assures
thatthefreshwaterhoseneedonlytake the
stress
ofwaterpressureduringtheactualtimerwater
is
flowing.Ifthehoseshouldbegintoleak duringthis
time,
themagneticvalveinthewaterspoutcuts offthe
flow,
andthehoseisrelievedofpressure.
Paliersdesécuritéspourempecherlesfuites
Leboitierdesécuiritéquicontrolel’arrivéed’eau
estsituésurletuyauetcontientdes parties
électriques.Ilnefautdoncpasletremper dans
l’eau.S’ilestendommagépouruneraison
quelconque,débranchezimmédiatementl’appareil
enretirantlaprise.
Lesystèmeestdotédeseptpaliersde sécuritèpour
éviterlesfuitesd’eauetprotégeainsivotre logement
contred’eventuelsdègatsmatériels.
Siletuyaud’arrivéed’eaun’estpasétanche ousi la
machinefuit,cedispositifarretel’ecoulementd’eau.
Paliers
desécuritéspourempecherlesfuites
L
e
boitierdesécuiritéquicontrolel
’a
r
rivée
d
’e
a
u
es
t
situésurletuyauetcontientdesparties
é
lectriques.
Ilnefautdoncpasletremperdans
l’e
au.
S
’i
lestendommagépouruneraison
quelconque,
débranchezimmédiatementl’appareil
en
retirantlaprise.
Le
systèmeestdotédeseptpaliersdesécuritè pour
éviter
lesfuitesd’eauetprotégeainsivotrelogement
contre
d’eventuelsdègatsmatériels.
Si
letuyaud’arrivéed’eaun’estpasétancheou sila
machine
fuit,cedispositifarretel’ecoulementd’eau.
Aquastop
DerVentilkastenamWasserstopSchlauch
beinhaltetelektrischgesteuerteBauteile.
ErdarfdeshalbnichtinWassergetauchtwerden.
SolltedasVentilkastengehausebeschadigtsein,
istunbedingtderNetzsteckerauszuziehen.
Aquastop-Verlägerung
ImHandelkönnenlängereAquastopschläuche
gekauftwerden,dievoneinemFachmannmitdem
bestehendenAquastopschlauchausgetauscht
werdenmüssen.Beieinerelgenmächtigen
VerlängerungdesWasserzufuhrschlauchesträgt
derHerstellerkeineweitereVerantwortlichkelt.
DiesesWasserschutz-SystemschutzihreWohnung
zuverlassingvorWasserschaden.Beiundichtem
Wasserzulaufschlauchoderundichtem
MaschinensystemwirdjeglicherweitererWasserzulauf
unterbunden.
Aquastop
D
e
r
V
e
n
tilkasten
amW
a
s
serstop
Schlauch
b
e
inhaltet
elektrischgesteuerteBauteile.
E
r
darfdeshalbnichtinW
a
ssergetauchtwerden.
S
ollte
dasV
e
ntilkastengehausebeschadigtsein,
ist
unbedingtderNetzsteckerauszuziehen.
Aquastop-Verlägerung
Im
HandelkönnenlängereAquastopschläuche
gekauft
werden,dievoneinemFachmannmitdem
bestehendenAquastopschlauch
ausgetauscht
werden
müssen.Beieinerelgenmächtigen
Verlängerung
desWasserzufuhrschlauchesträgt
der
HerstellerkeineweitereVerantwortlichkelt.
Dieses
Wasserschutz-SystemschutzihreWohnung
zuverlassing
vorWasserschaden.Beiundichtem
Wasserzulaufschlauch
oderundichtem
Maschinensystem
wirdjeglicherweitererWasserzulauf
unterbunden.
“Aquastop”porseptuplicado”
Elcajòndevalvulasdeltuboacquastopcontiene
componenteseléctricos.Porestemotivonodebe
sumergirseenagua.Encasodequeel cajònde
vàlvulasestuvieradanado,debedesconectarsede
laredeléctrica,desenchufandolaclavija.
Elsistema“AQUASTOP”porseptuplicadoprotegesu
viviendadeformafiableededanospor escapesde
agua.Secortainmediatamenteelsuministrodeagua
encasodecualquierfugaentuboso encomponentes
delaparato.
“Aquastop”por
septuplicado”
E
l
cajòndevalvulasdeltuboacquastopcontiene
c
o
mponentes
eléctricos.Porestemotivonodebe
s
umergirse
enagua.Encasodequeelcajòn de
v
àlvulas
estuvieradanado,debedesconectarsede
la
redeléctrica,desenchufandolaclavija.
El
sistema“AQUASTOP”porseptuplicadoprotegesu
vivienda
deformafiableededanosporescapes de
agua.
Secortainmediatamenteelsuministrodeagua
en
casodecualquierfugaentubosoen componentes
del
aparato.
HRAQUASTOP-Zašitapredpoplavom
Ovajsigurnosnisistemštitivašstanodštete kojumože
uzrokovativoda.
Kuišteventila,odnosnosigumosnenaprave,
namještenenacijevi,sadržielektrinedjelove.
Zatojenesmijetepotopitiuvodu.U slu ajuda sekutija
izbilokojegrazlogaošteti,odmahisklju iteaparat iz
elektrinemreže.
Uslučajukvaranadovodnojcijeviiliu slučaju
propuštanjanasistemustrojazapranjeposuđa,prekida
sedovodvode.
č
č
č
č
č
HRAQUASTOP-
Zašitapredpoplavom
Ovaj
sigurnosnisistemštitivašstanodštetekoju može
uzrokovati
voda.
Kuište
ventila,odnosnosigumosnenaprave,
namještene
nacijevi,sadržielektrinedjelove.
Zato
jenesmijetepotopitiuvodu.Uslu aju dase kutija
iz
bilokojegrazlogaošteti,odmahiskljuite aparatiz
elektrine
mreže.
U
slučajukvaranadovodnojcijeviiliuslučaju
propuštanja
nasistemustrojazapranjeposuđa,prekida
se
dovodvode.
č
č
č
č
č
SLOAQUASTOP-Zaščitapredpoplavo
Tavarnostnisistemvarujevašestanovanjepredškodo,
kibijopovzroilavoda.V primeruokvare nadovodni
cevialivprimerupušanjana sistemupomivalnega
stroja,seprekinedovodvode.
Ohišjeventilaoz.
nedele.
Zatojenesmetepotopitivvodo.V primeru,da seta
škatlaizkakršnegakolirazlogapoškoduje,nemudoma
izklopiteaparatizelektrinegaomrežja.
č
č
Varnostnenaprave,kijenameščena
nacevi,vsebujeelektrič
č
SLOAQUASTOP-
Zaščitapredpoplavo
Ta
varnostnisistemvarujevašestanovanjepredškodo,
ki
bijopovzroilavoda.Vprimeru okvarena dovodni
cevi
alivprimerupušanjanasistemu pomivalnega
stroja,
seprekinedovodvode.
Ohišje
ventilaoz.
ne
dele.
Zato
jenesmetepotopitivvodo.Vprimeru, dase ta
škatla
izkakršnegakolirazlogapoškoduje,nemudoma
izklopite
aparatizelektrinegaomrežja.
č
č
Varnostne
naprave,kijenameščena
na
cevi,vsebujeelektrič
č
YUAQUASTOP-Çàøòèòaïpeäïoïëaâoì
Oâajáåçáåäíîñíèñèñòåìâaøñòaíîäøòåòåêî¼ó
ìîæåäaóçpêîójeâoäa.Ycëy÷ajyêâapaía âoäoâoäíoj
öåâèèëèycëy÷ajyïðåêèäaceoâoäaâoäe.
Êyžèøòåâeíòèaoäíocíoáåçáåäíîñíeíaïðaâe,
ìoíòèðaíeíaöåâè,caäæèeëeêòpè÷íeäeëoâe.Çàòo
íecìeòåäajeïoòaïœaòeyâoäy.Ycëy÷ajy äace
êóòèjaèçáèëoêorpaçëoraoøòåòè,oäìaxècêœy÷èòå
aïapaòèçeëeêòpè÷íeìðeæå.
YUAQUASTOP-Çàøòèòa
ïpeäïoïëaâoì
Oâaj
áåçáåäíîñíèñèñòåìâaøñòaíîäøòåòåêî¼ó
ìîæå
äaóçpêîójeâoäa.Ycëy÷ajyêâapaíaâoäoâoäíoj
öåâè
èëèycëy÷ajyïðåêèäaceoâoäaâoäe.
Êyžèøòå
âeíòèaoäíocíoáåçáåäíîñíeíaïðaâe,
ìoíòèðaíe
íaöåâè,caäæèeëeêòpè÷íeäeëoâe.Çàòo
íecìeòå
äajeïoòaïœaòeyâoäy.Ycëy÷ajyäa ce
êóòèja
èçáèëoêorpaçëoraoøòåòè,oäìaxècêœy÷èòå
aïapaò
èçeëeêòpè÷íeìðeæå.
MKAQUASTOP- aÇàøòèòaoäïoïëaâ
Obojçaøòèòåíñèñòåìroøòèòèâaøèoòcòaíoä
ïoïëaâa.Bocëy÷ajyíaoøòeòyâaœeíaäoâoäíaòa
öåâêaèëèïaêaêoïpoïyøòañèñòåìâoìaøèíaòa ça
ìèeœecaäoâè,ceïpeêèíyâaäoâoäoòíaâoäa.
Êyêèøòeòoíaâeíòëoòoäíocíoíacèrypíocíaòa
íaïpaâaêojaeíaìecòeíaíaöåâêaòa,coäpæè
eëeêòpè÷íèäeëoâèèçaòoaíecìeeòeäaja òoïèòå
âoâoäa.Aêocecëy÷èîäáèëoêaêâè ïpè÷èíè
êyêèøòeòoäaceoøòeòè,aïapaòoòâeäaíaø
ècêëy÷eòårooäeëeêòpè÷íaòaìpeæa.
MKAQUASTOP- aÇàøòèòa
oäïoïëaâ
Oboj
çaøòèòåíñèñòåìroøòèòèâaøèoòcòaíoä
ïo
ï
ëaâa.
Bocëy÷ajyíaoøòeòyâa
œe
í
a
äoâoäíaòa
öå
â
êa
èëèïaêaêoïpoïyøòañèñòåìâoìaøèíaòaça
ì
è
e
œe
caäoâè,ceïpeêèíyâaäoâoäoòíaâoäa.
Ê
yêèøòeòo
íaâeíòëoòoäíocíoíacèrypíocíaòa
í
aïpaâa
êojaeíaìecòeíaíaöåâêaòa,coäpæè
e
ëeêòpè÷íè
äeëoâèèçaòoaíecìeeòeäajaòoïèòå
â
o
âoäa.
A
êocecëy÷èîäáèëoêaêâèïpè÷èíè
êyêèøòeòo
äaceoøòeòè,aïapaòoòâeäaíaø
ècêëy÷eòå
roeëeêòpè÷íaòaìpeæa.
3/4”
m
i
n
.1
0
m
m
m
i
n
.10mm
3/4”3/4”
1/2”1/2”
SW32SW32
MIN
40cm
MIN
40cm
Cuø10Cuø10
1 2 3 4 5
7 8 9 10
11
1
m
i
n
.
0
,
4
m
min.
0
,
4
m
0,3-10bar0,3-10bar
m
i
n
.
0
,
0
0
m
min.
0,
0
0
m
1,25m1,25m
1,50m1,50
m
1,66m1,66
m
4
NSF
1,14m1,14m
1,23m1,23
m
1,78m1,78
m
1/2”
3/4”
S
m
i
n
.
0
,
5
m
min.
0,
5
m
m
i
n
.
0
,
4
m
min.
0
,4
m
m
a
x
.
1
,
1
0
m
max
.
1
,10
m
0,3-10bar0,3-10bar
8
8
2
0
-
8
7
0
820-87
0
2
820-
870
820-
870
3
3x16
820-
870
820-
870
5
6
11
10
12
11
10
m
i
n
.
5
m
m
min.
5
mm
6
9
1
2
8
9
12
7
Latosuperiore
Bordsupérieure
Upperedge
Oberkante
Latosuperiore
Bord
supérieure
Upper
edge
Oberkante
Superficieinterna
Surfaceinterne
Innersurface
Innenfläche
Superficie
interna
Surface
interne
Inner
surface
Innenfläche
4
4
8
4
4
8
1
6-
241
6-
2
4
6
5
0
-
7
2
0
650
-
720
82
0
-
8
7
0
8
20
-
870
m
in
.
5
7
0
min
.
570
4
5
0
4
5
0
5
5
0
5
5
0
5
0
5
0
4
4
8
448
9
0
9
0
1
4
5
1
4
5
2
5
25
8
2
0
-
8
7
0
820
-
8
7
0
Zethemopéénlijnmetdebovenste randvan het
durpaneel.
Alinearrespectodelbordesuperiordelpanelpuerta.
Alinhecomabordasuperiordopainelda porta.
Zethemopéénlijnmetdebovenste randvan het
durpaneel.
Alinear
respectodelbordesuperiordelpanelpuerta.
Alinhe
comabordasuperiordopaineldaporta.
Allinearealbordosuperioredelpannelloporta.
Alignwiththetopedgeofthedoor panel.
Aligneraubordsupérieurdupanneaudela porte.
MitderOberkantederDekorplattefluchten.
Allinearealbordosuperioredelpannelloporta.
Align
withthetopedgeofthedoorpanel.
Aligner
aubordsupérieurdupanneaudelaporte.
Mit
derOberkantederDekorplattefluchten.
9
2
8

Related product manuals