33
Pos. CODICE DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESIGNATION DENOMINACION
1 LATERALE MOBILE HINGED SIDE PANEL SEITLICHE TAFEL CARCASSE MOBILE PANELA LATERAL MOVIL
2 RULLO TRAINAFILO DRIVE ROLL DRAHTFÜHRUNGROLLE ROULEAU ENTRAÎNEMENT RODILLO DE ARRASTRE
3 MOTORIDUTTORE WIRE FEED MOTOR DRAHTVORSCHUBMOTOR MOTOREDUCTEUR MOTO-REDUCTOR
4 PANNELLO ANT. FRONT PANEL VORDERTAFEL PANNEAU AVANT PANELA ANT.
5 MORSETTIERA TERMINAL BOARD KLEMMBRETT PLAQUE A BORNES CAJA DE BORNES
6 SUPPORTO BOBINA COIL SUPPORT SPULENHALTER SUPPORT BOBINE SOPORTE BOBINA
7 CERNIERA HINGE SCHARNIERE CHARNIERE BISAGRA
8 COPERTURA GOMMA RUBBER MAT GUMMI-ABDECKUNG COUVERTURE CAOUTCHOUC TAPA GOMA
9 COPERCHIO COVER DECKEL COUVERCLE TAPA
10 PIANO INTERMEDIO CENTRE DIVIDER TRENN-TAFEL PLAN INTERMEDIAIRE LLANO INTERMEDIO
11 APPOGGIO BOMBOLA GAS CYLINDER SUPPORT GASFLASCHENHALTER APPUI-BOUTEILLE APOYO BOTELLA
12 CATENA CHAIN KETTE CHAINE CADENA
13 RACCORDO FITTING VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD ENPALME
14 TUBO GAS GAS HOSE GASSCHLAUCH TUYAU GAZ TUBO GAS
15 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE MAGNETVENTIL SOLENOÏDE SOLENOIDE
16 CAVO RETE INPUT POWER CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED
17 TRASFORM. DI SERVIZIO AUXILIARY TRANSFOR STEUERTRAFO TRANSFORMATEUR AUX. TRANFOR. DE SERVICIO
18 PRESSACAVO WIRE PRESSURE CLAMP KABELBEFESTIGUNG PRESSE-ETOUPE PRENSA-CABLE
19 RACCORDO FITTING VERBINDUNGSSTÜCK RACCORD ENPALME
20 SUPPORTO MORSETTIERA TERMINAL BOARD SUPPORT KLEMMENBRETTHALTER SUPPORT DE TABLEAU SOPORTE TABLERO BORNES
21 TELERUTTORE CONTACTOR SCHÜTZ TELERUPTEUR TELEINTERRUPTOR
22 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE
23 CIRCUITO DI COMANDO CIRCUIT BOARD STEUERPLATINE CIRCUIT DE COMMANDE CIRCUITO DE MANDO
24 COMMUTATORE SWITCH SCHALTER COMMUTATEUR CONMUTADOR
25 MOTORE MOTOR MOTOR MOTEUR MOTOR
26 VENTOLA FAN LUFTERRAD ROTOR VENTILADOR
27 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR
28 LATERALE FISSO FIXED SIDEPANEL SEITLICHETAFEL CARCASSE FIXE PANELA LATERAL FIJA
29 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE
30 RUOTA FISSA FIXED WHEEL BOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA
31 TAPPO COVER DECKUNG BOUCHON TAPA
32 PANNELLO POST. BACK PANEL HINTER TAFEL PANNEAU ARRIÈRE PANELA POSTERIOR
33 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE
35 TRASFORMATORE POT. TRANSFORMER TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
36 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
37 FONDO UNDERCARRIAGE BODEN FOND BASE
38 RUOTA PIVOT. SWIVELING WHEEL RAD ROUE PIVOTANTE RUEDA PIVOTANTE
39 CAVO MASSA EARTH CABLE MASSEKABEL CABLE DE MASSE CABLE MASA
40 PANNELLO ANTERIORE FRONT PANEL VORDERTAFEL PANNEAU AVANT PANELA ANTERIOR
41 MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON MANGO
42 PROTEZIONE IN GOMMA RUBBER PROTECTION SCHUTZBÜGEL PROTEC. EN CAOUTCHOUC PROTECCION DE GOMA
43 PROTEZIONE IN GOMMA RUBBER PROTECTION SCHUTZBÜGEL PROTEC. EN CAOUTCHOUC PROTECCION DE GOMA
44 TORCIA TORCH BRENNER TORCHE ANTORCHA
45 IMPUGNATURA GRIP HANDGRIFF POIGNEE EMPUÑADURA
46 PULSANTE SWITCH DRUCKSCHALTER GACHETTE PULSADOR
47 LANCIA TERMINALE SWAN NECK BRENNERHALS COL DE CYGNE CUELLA DE CISNE
48 MOLLA SPRING FEDER RESSORT RESORTE
49 DIFFUSORE DIFFUSER DIFFUSOR DIFFUSEUR DIFUSOR
50 UGELLO PORTA CORR. CONTACT TIP DÜSENTRÄGER TUBE DE CONTACT TOBERA PORTA CORRIENTE
51 UGELLO GAS GAS NOZZLE GASDÜSE BUSE GAZ TOBERA GAS
52 MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON MANGO
53 MANOPOLA KNOB DREHKNOPF BOUTON MANGO
54 CORNICE FRAME RAHMEN CADRE MARCO
55 CHIUSURA CLOSING ABSCHLUß FERMETURE CERRADO
56 MANICO HANDLE HANDGRIFF POIGNEE MANIJA
58 INTERRUTTORE SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
59 MORSETTIERA TERMINAL BOARD KLEMMENBRETT TABLEAU DE BORNES TABLERO DE BORNES
60 DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA
61 ADATTATORE ADAPTOR ADAPTER ADAPTEUR ADAPTADOR
62 GUAINA A SPIRALE SPIRAL SHEATH FÜHRUNGSSPIRALE GAINE A SPIRAL VAINA A SPIRAL
64 SUPPORTO TERMOSTATO THERMOSTAT SUPPORT THERMOSTAT HALTERUNG SUPPORT THERMOSTAT SOPORTE DEL TERMOSTATO
La richiesta dei pezzi di
ricambio deve indicare
sempre il numero di arti-
colo ,la posizione, la quan-
tità e la data di acquisto.
When demanding for spa-
re parts please always
state item ref. No. spare
part ref. No. quantity and
purchase date.
Bei Bestellungen von Er-
satzteilen geben Sie bitte
immer: die Artikel, die
Ersatzteilpositinnummer,
die benoetigte Anzahl der
Ersatzteile und Kaufda-
tum des Gerates an.
La demande de pièces de
rechange doit toujours
indiquer le numéro de
l’article, la position, la
quantité et la date d’achat.
El pedido de las piezas de
repuesto debe indicar
siempre el número de
articulo, la posición, la
cantidad y la fecha de la
adquisición.