EasyManua.ls Logo

Chapin 8901A - Page 8

Chapin 8901A
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
4.1
FIGURE 1
Adjust the nuts to be completely loose as shown in gure 1.
Ajuste las tuercas para que estén completamente sueltas como se
muestra en la gura 1.
Ajustez les écrous an qu’ils soient complètement lâches, comme
illustré dans la gure 1.
Make sure the hopper rotary gate is in the closed position as shown in gure 2 Look inside
the hopper to conrm the gate is closed. If not, reach under the hopper and turn the gate
counterclockwise (when standing over the spreader) until the gate is closed. You will feel it
come to a solid stop.
Asegúrese de que la compuerta giratoria de la tolva esté en la posición de cierre como se
muestra en la gura 2. Mire dentro de la tolva para conrmar que la compuerta esté cerrada. Si
no es así, extienda la mano por debajo de la tolva y gire la puerta en sentido contrario a las agujas
del reloj (cuando se encuentre sobre el esparcidor) hasta que la puerta esté cerrada. Sentirá que
se detiene sólidamente.
Assurez-vous que la trémie du tiroir rotatif est fermée, comme illustré dans la gure 2 Jetez un
oeil dans la trémie pour conrmer que le tiroir est fermé. Si ce n’est pas le cas, mettez la main
sous la trémie et tournez la trémie dans le sens antihoraire (lorsque vous vous tenez au-dessus
de l’épandeur) jusqu’à ce que le tiroir se ferme. Vous le sentirez s’arrêter.
4.2
HANDLE IN CLOSED POSITION
MANIJA EN POSICIÓN CERRADA
POIGNÉE EN POSITION FERMÉE
A
FIGURE 2
ROTARY GATE,
TURN UNTIL CLOSED
PUERTA GIRATORIA,
GIRAR HASTA QUE SE CIERRE
TIROIR ROTATIF;
TOURNER JUSQU’À CE QU’IL
SE FERME

Related product manuals