EasyManua.ls Logo

Chicco KEY 1 - Page 38

Chicco KEY 1
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
38
39
CZ
CHICCO KEY 1
ČÁSTI AUTOSEDAČKY: (Obr. A, B, C)
Obr. A
1. Opěrka hlavy
2. Otvory na výškové nastavení pásů
3. Vycpávky
4. Pásy autosedačky
5. Tlačítko na úpravu pásů
6. Centrální pás na utaženísů autosedačky
7. Tlačítko na zapnutí / rozepnutí pásů
8. Potah
9. Polstrovanýs mezi nohama dítěte
10. Podstavec autosedačky
11. Sedátko
Obr. B (zadní strana)
12. Tlačítko na úpravu opěrky hlavy
13. Rukojeť
14. Kapsa na návod k použití
15. Homologační štítek
16. Destička na připevnění pásů
Obr. C (z profilu)
17. Páčka na úpravu naklopení sedátka
G1 - Vodící přezka břišního popruhu autopásu na pra
straně
G2 - Vodící přezka břišního popruhu autopásu na levé
straně
G3 - Svorka na uchycení ramenního popruhu autopásu
G4 - Vodící přezka ramenního popruhu autopásu
E1 - Štítek s pokyny na připevnění autosedačky
E2 - Štítek znázorňující protažení ramenního popruhu
VELMI DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE IHNED
Pozorně si pročtěte ce návod dříve než začnete
výrobek používat.
Při montáži a připevňování výrobku se přesně řiďte
tímto návodem. Nedovolte, aby kdokoliv používal
výrobek, aniž by se obeznámil s tímto návodem.
Tento návod tvoří nedílnou součást výrobku: uscho
-
vejte tento návod do příslušné tašky na zadní straně
autosedačky pro případné další použití.
Autosedačka nesmí být používána, pokud je poškozená,
deformovaná, velmi opotřebovanebo nějaká část
chybí: nemusí splňovat původní požadavky na
bezpečnost.
Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava
nebo změna bez předchozího souhlasu výrobce.
Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo části, které
nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem pro použití
na autosedačce.
Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte
v přípanehody, ale její použití sníží riziko zranění
nebo smrti dítěte.
Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava
nebo změna, bez předchozího souhlasu výrobce.
Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo části, které
nejsou dodávány výrobcem.
Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštářky
nebo deky, k podložení autosedačky: v případě nehody
by autosedačka nemusela být plně funkční.
Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštářky
nebo deky, k podložení dítěte v autosedačce: v případě
nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození, ne
-
znatelnému pouhým okem: proto je nutné ji v každém
případě vyměnit.
Nepoužívejte autosedačky zakoupené jako použité,
mohlo dojít k vážnému poškození struktury
autosedačky, i když neznatelnému pouhým okem, ale
které mohlo snížit bezpečnost výrobku.
Vždy používejte autosedačku pouze pro jedno dítě
současně.
Riziko vážného zranění dítěte se zvyšuje, a to nejen v
případě nehody, ale i jiných situacích, pokud pokyny
uvedené v tomto návodu k použi nejsou esně
dodržovány.
Za jízdy usaďte vždy dítě do sedačky a připněte jej pásy;
pokud to neuděláte ohrožujete tak jeho bezpečnost.
Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za ne
-
správné používání výrobku ani za jakýkoliv jiný způsob
použití, který není uveden v tomto návodu k použití.
DŮLEŽITÉ OZNÁMENÍ
1. Jedná se o “univerzální” děts zádržné zařízení,
ktebylo schváleno podle 3. novely evropské normy
ECE 44. Je vhodné pro běžné použití ve vozidlech a
je použitelné na tšisedadel vozidla, i když ne na
všech.
2. Zádržné zaříze je plně kompatibilní, pokud
výrobce v příručce k vozidlu uvádí, že se pro dané vo
-
zidlo předpokládá použitítských zádržných zařízení
univerzálního typu pro danou věkovou kategorii.
3. Toto zádržzařízení bylo klasifikováno jako “uni
-
verzální”, protože vyhovuje přísnějším požadavkům
pro homologaci oproti předcházejícím modelům, které
takto označeny nejsou.
4. Je vhodné pouze pro použi ve vozidlech, vy
-
bavených tříbodovými bezpečnostními pásy, pevnými
nebo s automatickým navíjením, které byly sch
-
váleny dle dispozic normy UN/ECE č. 16 nebo jiné
odpovídající normy.
5. V případě jakýchkoliv pochybností se obraťte na
výrobcedržného zařízení nebo na příslušnou prode
-
jnu.
NÁVOD K POUŽITÍ
OBSAH
- OBAL VÝROBKU
- VLASTNOSTI VÝROBKU
- OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁVÝROBKU A POŽADAVKY NA
SEDADLO VOZIDLA
- PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA
- UPOZORNĚNÍ PRO SPRÁVNÉ PŘIPEVNĚNÍ
AUTOSEDAČKY
- USAZENÍ DÍTĚTE DO AUTOSEDAČKY
- ÚPRAVA OPĚRKY HLAVY A VÝŠKY PÁSŮ
- ÚPRAVA NAKLOPENÍ SEDÁTKA
- ÚDRŽBA
- UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM AUTOSEDAČKY
- UPOZORNĚNÍ, KTE JE EBA DODRŽOVAT BĚHEM
JÍZDY
OBAL VÝROBKU
Před použitím odstraňte a vyhoďte všechny igelitové
sáčky a všechny další části obalu výrobku nebo je alespoň
uschovejte mimo dosah dětí, hrozí riziko udušení.
Doporučujeme všechny části obalu vyhodit do tříděného
odpadu v souladu s platnými vyhláškami a nařízeními.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Tato autosedačka, je homologována podle evrops
normy ECE R44/03 pro “třídu 1”. To znamená, že byla
schválena pro přepravu v autě pro děti s hou od 9 do
18 kg
Tato autosedačka byla klasifikována jako “univerzální”,
tudíž může být používána v jakémkoliv modelu auta a
musí být připevněna tříbodovým bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ: “Univerzální” znamená, že autosedačka je

Related product manuals