EasyManua.ls Logo

Clarion CDC 605 - Page 5

Clarion CDC 605
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Nederlands
.
De
negatieve
(-)
afsluitklem
van
de
accu
moet
10
worden
losgekoppeld
voordat
de
unit
wordt
2
geinstalleerd,
zodat
kortstuiting
tijdens
de
installatie
wordt
voorkomen.
Accu
.
Denk
bij
het
kiezen
van
een
installatiepositie
aan
veiligheid
en
gebruiksgemak.
Vermijd
de
volgende
posities:
@
Een
plaats
die
het
besturen
van
de
auto
belemmert.
@
Een
plaats
waar
de
veiligheid
van
de
passagiers
in
gevaar
wordt
gebracht
bij
een
noodstop.
@
Een
plaats
die
is
blootgesteld
aan
direct
zonlicht
of
aan
de
hete
lucht
van
de
verwarming.
@
Een
plaats
die
is
blootgesteld
aan
regen
of
die
in
aanraking
komt
met
water.
.
Voor
de
Installatie
mogen
Kast
Kast
uitsluitend
de
meegeleverde
schroeven
en
beugels
worden
gebruikt.
Het
gebruik
van
andere
schroeven
dan
gespecificeerd
leidt
tot
beschadiging.
Beschadigd
Max.
8mm
.
Alvorens
met
de
installatie
te
beginnen,
dient
men
te
verzekeren
dat
er
geen
kabelbundel
achter
de
panelen
aanwezig
is
voordat
er
gaten
worden
geboord.
4-1.
Installatie
van
connectors
1.
Bij
het
hanteren
van
de
kabel,
moeten
de
volgende
voorzorgsmaatregelen
worden
getroffen:
@
Vermijd
plaatsen
die
warm
worden,
zoals
de
motor,
de
uitlaatpijp
en
de
verwarmingsventilator.
e
@
Gescheiden
houden
van
de
aang’
‘nen
spoelkabels
van
de
auto
zelf.
@
Let
erop
dat
de
kabel
niet
over
de
.uardrand
van
de
metalen
plaat
wordt
geplaatst.
.
Bij
het
aansluiten
van
de
13-pins
C-BUS
verlengkabel
(of
de
optische
digitale
kabel),
moet
u
ervoor
zorgen
dat
hij
volledig
ingestoken
is
en
een
goede
aansluiting
maakt.
Na
het
aansluiten,
de
kabel
met
de
leidingklem
vasizetten.
Ser
fa
1.
A
fin
de
evitar
cortocircuitos
durante
ia
3.
Para
la
instalacién
séto
Cala
__4.”_
INSTALLATIE
/
INSTALACION/
INSTALLATION/
INSTALACAO
instalacién,
antes
de
proceder
a
ésta
debe
desconectarse
el
terminal
negativo
(-)
de
la
bateria.
2.
Al
decidir
el
lugar
de
instalacién
considere
los
aspectos
de
seguridad
y
facilidad
de
manejo.
Evite
los
lugares
siguientes:
@
Un
lugar
que
entorpezca
la
conduccién.
@
Un
lugar
en
el
que
ja
seguridad
de
los
pasajeros
resulte
comprometida
en
una
situacién
de
frenazo
de
emergencia.
@
Un
lugar
expuesto
a
la
juz
solar
directa
o
al
aire
caliente
de
ta
calefaccion.
@
Untugar
expuesto
a
la
lluvia
o
en
el
que
se
produzca
contacto
con
agua.
deben
utilizarse
los
tornilios
y
soportes
que
se
suministran
con
el
aparato.
La
utilizaci6n
de
tornillos
que
no
sean
los
especificados
puede
provocar
dafios.
4.
Antes
de
Ja
instalaci6n
compruebe
que
no
haya
cables
detras
de
ningun
panel
antes
de
realizar
cualquier
perforacién.
4.1.
instalacién
de
los
conectores
1.
Al
manipular
el
cable
tome
fas
siguientes
precauciones:
@
Evite
los
lugares
en
los
que
se
produzca
calor
tales
como
e!
motor,
el
tubo
de
escape
y
el
conducto
de
calefacci6n.
@
Manténgalo
separe~>
de
los
cables
enrollados
y
conectados
del
propio
automovil.
fa
@
Tenga
cuidado
de
no
colocarlo
contra
Jos
bordes
cortantes
de
la
plancha
metalica.
2.
Al
conectar
el
cable
de
extensién
del
BUS-C
de
13
clavijas,
asegurese
de
que
queda
completamente
insertado
y
de
que
la
conexi6n
es
firme.
Una
vez
conectado,
asegure
el
cable
con
fa
mordaza.
a
fo.
;
Seay
es
oy,
1.
Fér
att
undvika
kortslutning
under
instailationen
6
maste
du
koppla
bort
batteriets
minuspol
innan
S
du
bdrjar
installationen.
Batter!
2.
Tank
pa
sakerheten
och
att
underlatta
arbetet
nar
du
valjer
plats
for
installationen.
Undvik
fdljande:
@
Plats
som
hindrar
kérningen
@
Plats
dar
passagerarnas
sakerhet
aventyras
vid
nddbromsning
@
Plats
dar
vaxlaren
utsatts
for
direkt
solljus
eller
varmluft
fran
varmesystemet
@
Plats
som
4r
utsatt
for
regn
eller
som
kan
komma
|
kontakt
med
vatten
3.
Anvand
bara
de
Hélje
Holje
medievererade
skruvarna
och
fastena
under
installationen.
Om
du
anvander
andra
skruvar,
kan
delarna
skadas.
Max.
8
mm
4.
Kontrollera
fére
installationen
att
det
inte
finns
nagra
kablar
eller
dylikt
pa
baksidan
dar
du
ska
géra
hal
i
en
panel.
4-1.
Installera
ansiutningar
1.
Nar
du
hanterar
ledningen,
maste
du
iaktta
féljande
fdrsiktighetsatgarder:
@
Undvik
platser
som
varms
upp,
som
motorn,
avgasréret
och
varmeledningar.
@
Hall
isdr
den
fran
bilens
egna
pelea
aN
@
Var
noga
med
att
inte
dra
den
dver
oj&:.
—_
metallkanter.
2.
Nar
du
ansluter
den
13-poliga
C-bussférlangningskabel
(eller
den
optiska
digitalkabein)
ska
du
se
till
att
den
ar
helt
inskjuten
s@
att
anslutningen
blir
ordentlig.
Efter
anslutningen
faster
du
kabeln
med
kabelklamman.
Ser
Ra
3.
Efter
anslutningen
faster
du
kabeln
med
kabelklamman
eller
tejp.
280-6434—01
1.
Para
evitar
curto
circuitos
durante
a
instalagao,
ye
oterminal
negativo
(-)
da
bateria
deve
ser
aa
é
desligado
antes
da
instalagao.
___&s
*)
Bateria
ee
2.
consideragao
a
seguranga
e
a
facilidade
de
movimentagao
ao
decidir
0
local
da
instalagao.
Evite
os
seguintes
locais:
@
Um
local
que
dificulte
a
condugao.
@
Um
local
onde
a
seguranga
dos
passageiros
seja
afectada
durante
uma
situag¢ao
de
travagem
de
emergéncia.
@
Um
local
que
esteja
exposto
a
luz
directa
do
sol
ou
a
ar
quente
do
aquecedor.
@
Um
iocat
que
esteja
exposto
a
chuva
ou
que
esteja
em
contacto
com
agua.
3.
S6
devem
ser
usados
os
Caixa
Caixa
parafusos
e
polés
conhecidos
durante
a
instalagao.
O
uso
de
outros
parafusos
que
nado
sejam
especificados
ira
causar
dano.
Dano
Maximo
5/16
pol.
(8
mm)
4.
Antes
da
instalagao,
verifique
se
ndo
ha
quaisquer
fios
eléctricos
por
tras
dos
painéis
antes
de
brocar
furos.
4-1.
Instalagées
de
ligadores
1.
Ao
movimentar
o
corddo,
tome
as
seguintes
precaucgées:
@
Evite
locais
que
aquegam,
tais
como
o
motor,
o
tubo
de
escape
e a
saida
de
calor
do
aquecedor.
@
Mantenha
a
instalagao
senarada
dos
prdprios
cordées
enrolados
e
ligados
do
carro.
1
@
Tome
cuidado
para
nao
cu.vcar
o
cordao
através
de
um
rebordo
com
rebarbas
da
chapa
de
metal.
2.
Ao
ligar
0
cabo
de
Extenséo
C-BUS
de
13
pinos
(ou
o
Gabo
Optico
digital),
assegure-se
que
este
esta
completamente
encaixado
para
fazer
uma
ligagdo
segura.
Depois
da
ligagao,
prendao’
‘-o
como
grampo
de
fios.
3.
Una
vez
efectuada
la
conexién,
utilice
la
mordaza
o
cinta
para
fijar
el
cable.
3.
Na
het
aansluiten,
de
kabel
met
de
leidingklem
of-tape
vastzetten.
4-2.
Installatie
van
CD
wisselapparaat
4-2.
instalatién
de
los
conectores
3.
Depois
de
fazer
a
ligagdo,
use
0
grampo
de
fios
ou
fita
para
prender
o
cabo.
4-2.
Installation
av
CD-vaxlaren
4-2.
Instalacdéo
da
Unidade
de
Mudanca
de
DC
1)
Bestam
plats
och
riktning
fér
installationen.
1)
Beslissen
waar
de
unit
bevoha®
ia
sears
en
in
welke
richting.
2)
Stall
in
installationsvaljarna
Il
pa
énskad
installationsriktning.
;
a
1)
Decida
el
lugar
y
la
direccién
de
instalacion.
2)
De
installatie-keuzehendels
BE.
bijstellen
in
de
gewenste
installatiestand.
1)
Decida
o
local
e
direcgao
da
instalagao.
2)
Ajuste
la
palanca
de
direccién
de
instalacién
Mf
hasta
la
posicién
de
2)
Ajuste
as
alavancas
do
selector
da
instalagdo
Mf
para
a
posicao
pretendida
*
Bij
verzending
van
de
fabriek
is
de
hendel
in
een
horizontale
positie
geplaatst.
instalaci6n
deseada.
*
Durante
el
envio
desde
la
fabrica,
Ja
palanca
se
encuentra
en
posicién
horizontal.
*
Vid
leveransen
4r
valjarna
installda
fdr
horisontellt
lage.
de
instatagao.
Durante
o
transporte
da
fabrica,
a
alavanca
esta
colocada
na
posigao
horizontal.
H
:
Horizontaal
/
Horizontal
Rechterkant
Onderkant
Lado
derecho
Base
*
Stel
de
positie
van
de
installatie-keuzehendels
BB.
aan
de
rechterkant
en
aan
de
onderkant
van
de
unit
op
“H".
+
Fije
la
posicién
de
la
patanca
de
ajuste
de
direccién
de
instalacién
Mil
en
el
tado
derecho
y
en
la
base
de
[1
unidad
en
“H”.
45
:
Helling
/Inclinaclén
V:
Verticaal
/
Vertical
Rechterkant
Onderkant
Lado
derecho
Base
*
Stel
de
positie
van
de
installatie-keuzehendels
Gf.
aan
de
rechterkant
en
aan
de
onderkant
van
de
unit
op
“45”.
+
Fije
la
posicién
de
la
palanca
de
ajuste
de
direccién
de
instalacién
Ml
en
el
lado
derecho
y
en
la
base
de
la
unidad
en
“45”.
©)
v
Rechterkant
Onderkant
Lado
derecho
Base
+
Stel
de
positie
van
de
installatie-keuzehendels
fil.
aan
de
rechterkant
en
aan
de
onderkant
van
de
unit
op
“V*.
+
Fije
la
posicién
de
ja
palanca
de
ajuste
de
direccién
de
instalacién
If
en
el
lado
derecho
y
en
la
base
de
ta
unidad
en
“V”.
H
:
Horlsontelit
/
Horizontal
45
:
Lutande
/
Inclinagao
V
:
Vertikalt
/
Vertical
Hdger
sida
Lado
direito
+
Stall
installationsvaljarna
Hl
pa
hdger
sida
och
vaxlarens
bas
pa
“H”
+
Rlegule
a
posig&o
das
alavancas
Mill
do
selector
de
instalagdo
do
!ado
direito
e
na
base
da
unidade
para
“H”.
Héger
sida
Lado
direito
*
Stall
instaitationsvaljarna
Ml
pa
hdger
sida
och
vaxlarens
bas
pa
“45”.
*
Regule
a
posicao
das
alavancas
Mill
do
selector
de
Instalag&o
do
lado
direito
e
na
base
da
unidade
para
“45”,
Héger
sida
Lado
direito
+
Stall
installationsvaljarna
Ml
pa
héger
sida
och
vaxlarens
bas
pa
“V”.
+
Regule
a
posigaéo
das
alavancas
Mill
do
selector
de
instalag&o
do
lado
direito
da
base
da
unidade
para
“V".

Related product manuals