EasyManua.ls Logo

Clarion CDC 605 - Page 6

Clarion CDC 605
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
de
instalacién
Ml
en
el
lado
derecho
y
en
la
base
de
{a
unidad
en
“H”.
@
Bijstelling
van
de
installatie-keuzehendel
aan
de
rechterkant
De
installatierichting
kan
worden
bijgesteld
door
“y
H
het
scherpe
uiteinde
van
een
schroevedraaier
as
;
WN
of
ballpoint
in
het
ronde
gaatje
te
steken.
M@
Bijstelling
van
de
installatie-keuzehendel
aan
de
onderkant
De
installatierichting
kan
worden
bijgesteld
door
het
|
scherpe
uiteinde
van
een
kleine
schroevedraaier
in
hdet
vierkante
gaatje
te
plaatsen
dat
te
zien
is
vanaf
het
|
Ss
bijstellingsgaatje.
Lay
*
Pas
erop
dat
de
schroevedraaier
alleen
in
het
vierkante
es
gaatje
wordt
geplaatst
en
nergens
anders,
aangezien
dit
tot
beschadiging
van
de
unit
kan
ieiden.
Waarschuwing
@
Wanneer
de
unit
onder
de
horizontale
positie
(tot
15°)
is
geinstalleerd,
valt
het
uitgeworpen
magazijn
door
de
trillingen
van
de
auto,
indien
het
magazijn
niet
ult
die
positie
wordt
verwijderd.
@
Da
installatie-bijstelhendel
duidelijk
op
de
correcte
locaties
plaatsen..
Als
de
hendel
niet
goed
op
de
!ocaties
of
op
verschillende
posities
wordt
ingesteld,
kan
dit
overslaan
veroorzaken.
®@
De
installatie-bijstelhendel
niet
bewegen
terwiji
de
unit
in
gebruik
is.
Dit
kan
schade
veroorzaken
aan
het
mechanisme
en
aan
de
disc.
m@
Na
het
instellen
van
de
installatie-
keuzehendels
Nadat
de
installatie-keuzehendels
ff.
op
beide
plaatsen
zijn
ingesteld,
moet
het
bijgevoegde
label
worden
gebruikt
voor
het
atdichten
van
de
bijstellingsgaten.
4-3.
installatieprocedure
1.
Gebruik
de
zeskantige
bouten
met
dubbele
naad
voor
de
bevestiging
van
de
leidingklem
en
installatiebeugels
aan
de
unit
(aan
beide
kanten)
in
de
gewenste
installatierichting.
Voor
gebruiksgemak
zijn
er
identificatietekentjes
naast
de
gaatjes
op
de
unit
geplaatst.
De
gaatjes
met
de
“H”
tekentjes
zijn
bestemd
voor
horizontale
of
hangende
installatie,
en
“V"
is
bestemd
voor
verticale
instaltatie.
@
Verticale
positie
@
Posiciénver
|
*
Voor
horizontale
of
hellende
installatie,
moet
u
de
leidingklem
met
de
bijyevoegde
installatieschroeven
bevestigen.
2.
Gebruik
de
vieugelmoeren
om
de
installatiebeugels
met
bouten
op
hun
plaats
te
houden
op
de
installatiebeur~'s
die
op
de
unit
waren
aangebracht.
Breng
vervolgens
de
rubber
stootki,
1s
aan.
@
Verticate
positie
@
Posicién
vertical
3.
Verwijder
de
vioerbedekking
en
bepaal
waar
u
de
unit
wilt
installeren.
Stel
de
installaticbeugels
met
de
bouten
bij
voor
de
installatielokatie.
‘i
*
De
installatiebeugels
met
bout
kunnen
afbreken
indien
=
*+.
deze
verschillende
keren
op de
geperforeerde
lijn
\__
worden
omgebogen.
4.
Verwijder
de
scheidingsstukken
van
de
rubber
stootkussens
die
met
bouten
op
de
installatiebeugels
zijn
bevestigd
en
installeer
dienovereenkomstig.
5.
Draai
de
vieugelmoeren
los
en
verwijder
de
unit.
6.
Plaats
de
vloerbedekking
weer
terug
op
zijn
oorspronkelijke
plaats.
Gebruik
een
snijmes
om
de
vioerbedekking
open
te
snijden
waar
de
bout
gevoeld
kan
worden,
zodat
de
bout
door
de
vloerbedekking
heen
kan
steken.
7.
Breng
de
unit
op
één
lijn
met
de
bouten
en
zet
hem
vast
met
de
vleugelmoeren.
de
instalacién
Il
en
el
lado
derecho
y
en
la
base
de
la
unidad
an
“45”.
@
Horizontate
positie
@
Posicién
horizontal
de
instalacién
Hl
en
el
jado
derecho
y
en
la
base
de
{a
unidad
en
“V".
™@
Ajuste
de
la
palanca
de
direccién
de
instalaci6n
C
en
el
Jado
derecho.
La
direccién
de
instalacién
puede
ajustarse
a
introduciendo
ef
extremo
afilado
de
un
destornillador
o
de
un
boligrafo
en
et
orificio
redondo.
m
Ajuste
de
la
palanca
de
direccién
de
instalacién
en
ta
base.
|
La
direccién
de
instalacién
puede
ajustarse
introduciendo
el
extremo
afilado
de
un
destorniliador
pequefio
en
el
v-|
IS
orificio
cuadrado
que
se
puede
ver
desde
el
orificio
de
Lair
y
ajuste.
ww
*
Asegurese
de
no
introducir
6}
destornillador en
ningun
lugar
que
no
sea
el
orificio
cuadrado,
ya
que
podria
producir
dafiar
la
unidad.
Precaucién
@
Cuando
la
unidad
se
instala
por
debajo
de
ta
posicién
horizontal
(hasta
15
grados),
si
se
deja
et
cargador
en
posicién
expuisada,
éste
se
caera
debido
a
jas
vibraciones
de!
automévil.
@
Ajuste
la
palanca
de
ajuste
de
instalacién
firmemente
en
las
posiciones
correctas.
E|
ajuste
incorrecto
de
las
posiciones
o
en
posiciones
distintas
puede
hacer
que
caiga.
@
Nomueva
la
palanca
de
ajuste
de
instalacién
mientras
se
esté
utilizando
ta
unidad.
Ello
causara
dafios
al
mecanismo
y
al
disco.
@
Después
de
fijar
la
posicién
de
la
palanca
de
ajuste
de
direccién
de
instalacién.
Después
de
fijar
la
posicién
de
la
palanca
8
de
ajuste
de
direccién
de
instatacién
Ml
en
a
y
,
ambos
lugares,
utilice
la
etiqueta
adjunta
\
para
cerrar
los
orificios
de
ajuste.
4-3.
Procedimento
de
instalacién
1.
Utilice
los
tornillos
hexagonales
de
ranura
doble
para
fijar
la
mordaza
y
los
soportes
de
instalacién
a
la
unidad
(en
ambos
fados)
en
ta
direccién
deseada
de
instatacién.
Para
facilitar
la
identificacién,
se
han
colocado
marcas
junto
a
los
orificios
de
la
unidad.
Es
decir,
los
orificios
con
la
marca
“H"
deben
utilizarse
para
ta
instalacién
horizontal
o
suspendida
y
Ja
“V"
para
fa
instalaci6n
vertical.
@
Horizontaal/heliend
@
Posiclén
horizontal’
inclinada
*
Para
una
instalacién
horizontal
o
inclinada,
utilice
el
tornilio
de
instalacién
que
se
suministra
para
fijar
la
mordaza.
2.
Utilice
las
tuercas
de
mariposa
para
mantener
en
posicién
el
soporte
de
instalacidn
con
los
torr''1s
en
el
soporte
de
instalacién,
que
se
adjuntan
a
ta
unidad.
Seguidami
afiada
la
pieza
amortiguadora
de
goma.
@
Neerwaartse
ophanging
@
Suspension
hacia
abajo
instalacién.
Ajuste
los
soportes
de
instalacién
con
los
tornillos
para
adaptarlo
a!
lugar
de
instalacion.
*
El
soporte
de
instalacion
y
el
tornillo
pueden
romperse
si
se
doblan
muchas
veces
en
la
tinea
perforada.
AL
3.
Retire
la
moqueta
del
suelo
y
decida
el
lugar
de
8
4.
Extraiga
los
separadores
de
la
pieza
amortiguadora
de
goma
que
se
adjunta
al
soporte
de
instalacién
con
el
tornillo
e
instalela
apropiadamente.
5.
Afloje
las
tuercas
de
mariposa
y
extraiga
la
unidad.
6.
Coloque
de
nuevo
la
moqueta
del
suelo
en
su
posicidn
original.
Utilice
un
cortador
de
cuchilla
para
cortar
la
moqueta
en
et
lugar
donde
note
la
presencia
del
tornillo,
y
deje
que
éste
sobresalga
de
la
moqueta.
7.
Alinee
la
unidad
con
los
tornillos
y
fijela
con
las
tuercas
de
mariposa.
ee
pe
A
a
ree
ed
@
Justering
av
installationsvaljaren
p&
héger
sida
Justera
installationsriktningen
genom
att
sticka
in
spetsen
pA
en
skruvmejsel
eller
kulspetspenna
i
det
runda
halet.
@
Instalining
av
installationsvaljaren
pa
basen
Stall
in
installationsriktningen
genom
att
sticka
in
spetsen
|!
pa
en
skruvmejsel
eller
kulspetspenna
|
det
fyrkantiga
hal
som
syns
fran
justeringshaiet.
|
Ss
Var
noga
med
att
inte
sdtta
in
skruvmejseln
|
nagot
oe”
annat
n
det
fyrkantiga
halet,
eftersom
enheten
i
sa
fall
——
kan
skadas.
VARNING
@
Nar
vaxlaren
&r
installerad
under
horisontallage
(upp
till
15
grader)
kan
det
utskjutna
magasinet
ramla
ned
pa
grund
av
bilens
vibrationer.
@
Skjut
installationsvaljaren
ordentligt
|
ratt
lage.
Om
den
star
fel
eller
i
ett
mellaniage
kommer
uppspeiningen
att
hoppa.
@
Flytta
inte
pA
installationsvaljaren
medan
du
anvander
enheten.
Det
kommer
att
skada
mekanismen
och
skivan.
@
Nar
du
stailt
in
installationsvaljaren
Nar
du
staillt
in
bada
installationsvaljarna
Hl,
stanger
du
till
instaliningshdlet
med
den
medféljande
etiketten.
4-3.
Installationsprocedur
1.
Med
sexkantsskruvarna
med
dubbla
spar
faster
du
ledningsklémman
och
installationsfastet
mot
vaxlaren
(bada
sidor)
i
énskat
installationslage.
Fér
att
underlatta
fér
dig
finns
det
marken
bredvid
vaxlarens
hal.
Halen
markta
med
“H”
ska
anvandas
vid
horisontell
installation
och
de
med
“V”
for
vertikal
installation.
Rai
1
SJ
:
Zw
*
Fér
horisontellt
eller
lutande
iage
anvander
du
de
medféljande
instatlationsskruvarna
fér
att
fixera
ledningsklamman.
@
Vertikalt
lage
@
Posigéo
Vertical
ate
2.
Anvand
vingmuttrarna
for
att
fasta
installationsfastena
med
skruvarna
mot
de
installationsfasten
som
fastes
pa
vaxlaren.
Satt
sedan
fast
st6étdampargummina.
@
Vertikalt
lage
®@
Posigao
Vertical
3.
Ta
bort
golvmattan
och
bestam
dig
fér
en
installationsplats.
Justera
installationsfastena
med
skruvarna
sa
att
de
passar
installationsplatsen.
vl
*
Installationsfastena
med
skruvar
kan
brytasavomde
“+
bdjs
for
manga
ganger
langs
de
perforerade
linjerna.
\_
4.
Ta
bort
Ta
bort
mellanlaggen
till
st6tdampargummina
som
sitter
pa
installationsfastena
med
skruvar
och
montera
dem.
5.
Lossa
vingmuttrarna
och
ta
bort
vaxlaren.
6.
Lagg
tillbaka
golvmattan.
Med
en
knif
skar
du
in
i
mattan
dar
da
kanner
skruven,
och
lat
skruven
sticka
upp
ur
mattan.
7.
Rikta
in
vaxiaren
med
skruvarna
och
fast
den
med
vingmuttrarna.
@
Horisontellt
lage
@
Posigdo
Horizontal
@
Ajuste
da
Alavanca
selectora
da
Instalagao
no
lado
direito
A
direcgao
de
instalagao
pode
ser
ajustada
usando
a
extremidade
agu¢ada
de
uma
chave
de
parafusos
ou
de
uma
esferografica
que
entre
no
orificio
redondo.
W@
Ajuste
da
Alavanca
setectora
da
Instalagao
na
base
|
A
direcgao
de
instalagéo
pode
ser
ajustada
colocando
a
ponta
agugada
de
uma
chave
de
parafusos
pequena
no
;
orificio
quadrado
que
se
pode
ver
através
do
orificio
de
b-
eid
es
ajuste.
LEE
*
Tome
cuidado
e
nao
coloque
a
chave
de
parafusos
em
qualquer
outro
furo,
excepto
no
furo
quadrado,
visto
que
tal
pode
avariar
a
unidade.
Precaugdo
@
Quando
a
unidade
é
instalada
abaixo
da
posi¢ao
horizontal
(até
15
graus)
0
porta-discos
expulso,
quando
deixado
nesta
posi¢ao,
ira
cair
devido
as
vibragdes
do
carro.
@
Coloque
a
alavanca
de
ajuste
da
instalagao
com
firmeza
nas
posicées
correctas.
A
colocagao
desta
alavanca
em
posigées
incorrectas
ou
deferentes
provocara
saltos.
@
Nao
mova
a
alavanca
de
ajuste
da
instalagaéo
enquanto
a
unidade
esta
a
uso.
Tal
provocara
danos
no
mecanismo
e
no
disco.
Depois
de
regular
as
Alavancas
selectoras
da
instalagao
Depois
de
regular
as
alavancas
9
selectoras
da
instalag&o
nos
dois
lugares,
ane
use
a
etiqueta
junta
para
fechar
os
orificios
i)
de
ajuste.
4-3.
Método
de
Instalacado
1.
Use
os
parafusos
hexagonais
de
costura
dupla
para
fixar
o
grampo
de
fios
@
as
polés
de
instalagao
na
unidade
de
ambos
os
lados
na
direcgao
da
instalagao
pretendida.
Para
sua
conveniéncia,
sao
colocadas
marcas
de
identificagao
ao
tado
dos
orificios
da
unidade.
Isto
6,
orificios
com
as
marcas
“H”
devem
ser
usados
para
instalagado
na
posicao
horizontal
ou na
instalagao
suspensa
e
“V"
para
instalagado
na
posi¢ao
vertical.
®@
Horisontelit
/
Suspensa
@
Horizontal
/
inclinada
*
Para
instalagao
horizontal
uv
suspensa,
use
os
parafusos
de
instalagao
que
vao
juntos
para
fixar
o
grampo
de
fios.
2.
Use
as
porcas
de
orelhas
para
segurar
as
polés
no
local
da
instatagao
com
os
parafusos
que
entram
nas
polés
de
instalagéo
que
estéo
montadas
na
unidade.
Depois
coloque
as
borrachas
amortecedoras.
@
Nedatlutande
lage
an
@
Suspensaéo
descendente
3.
Tire
o
tapete
do
piso
e
decida
qual
o
local
da
instalagao.
Ajuste
as
polés
de
instalagao
com
paratusos
de
forma
adequada
para
0
local
de
instalagao.
*
As
polés
de
instalagao
com
parafuso
podem
quebrar-
se
forem
dobradas
muitas
vezes
ao
longo
da
linha
perfurada.
4.
Retire
os
separadores
das
borrachas
amortecedoras
que
estado
juntas
com
as
polés
de
instalagado
com
parafusos
e
instale
convenientemente.
5.
Desaperte
as
porcas
de
orelha
e
retire
a
unidade.
6.
Voltar
a
colocar
o
tapete
do
piso
na
sua
posicao
original.
Use
uma
faca
para
fazer
um
corte
no
tapete
no
ponto
onde
se
pode
sentir
o
parafuso
e
deixe
que
o
parafuso
se
projecte
acima
do
tapete.
7.
Atinhe
a
unidade
com
os
parafusos
e
prenda-a
com
as
porcas
de
orelha.

Related product manuals