EasyManuals Logo

Clarion DB255 User Manual

Clarion DB255
21 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
Printed in Malaysia / Irnprime en Malasie / Impreso en Malasia 2004/11
(eM)
284-0091-00
ClariOrf
InstallationlWire Connection Guide
Gufa de instalaci6n/conexi6n de cables
RII'
G·'i.i.,.
-1. BEFORE STARTING I PREPA
TIFS
I ANTES DE COMENZAR
1.
This
set
is
exclusively
for
use
in cars with a
negative ground, 12 V
power
supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure
to
disconnect
the
battery"
8 " termi-
nal before starting. This is to prevent short cir-
cuitsduring
installation (Figure 1).
RII'
....
est exclusivement destine aetre
les voitures avec une alimentation
masse negative.
2. Lire ces instructions attentiVetllent.
3.
S'assurer
de
debrancher
la
borne"
C:?)
" de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant l'installation (Figure
1).
1. Esta unidad
ha
sido
disenada
para
utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente
de
alimentaci6n
de
12
V,
Y negativo
amasa.
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes
de
comenzar, cerci6rese
de
desconec-
tar el
terminal"
8 "de la baterfa. Esto es para
evitar
cortocircuitos
durante
la
instalaci6n
(Figura 1).
Figure 1 / Figure 1/ Figura 1
Car
battery
Batterie
de
voiture
Baterfa del autom6vil
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION
I
PRECAUTIONS
AU
S
JET
DE
L'INSTALLATION
I
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
1.
Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2.
Install the unit within 30° of the horizontal plane (Figure 2).
3. If you have to
do
any
work on the car body, such as drilling holes,
consult your
car
dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage (Figure 3).
1.
Avant
de
COll1rTlerlC€ir,
...
'
..
An,,,...
..
'
..
"
toutes
les
pieces
necessaires
pour installer
2.
Installer rappareil avec un angle inferieur a30° par rapport aI'ho-
rizontal (Figure 2).
3. S'il est necessaire d'effectuer certains travaux
sur
la carrosserie
comrne des traus, consulter d'abord votre concessionnaire
4. Utiliser les vis fournies
pour
I'installation. L'utilisation d'autres vis
peut causer des dommages (Figure 3).
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2.
Instale la unidad con un cingulo de 30° sobre el plano horizontal
(Figura 2).
3. Si tiene
que
realizar cualquier trabajo en la carrocerfa,
como
tal-
adrado
de
orificios, etc., consulte al
proveedor
de
su autom6vil.
4. Utilice los tornillos suministrados para la instalaci6n. La utilizaci6n
de
otros tornillos podrfa resultar en danos (Figura 3).
Max.
30°
Max. 30°
Max. 30°
Chassis
/
Chassis
I
Chasis
Max. 5/16" (8
mm)
Max. 5/16" (8
mm)
Max. 5/16" (8
mm)
Chassis
/
Chassis
I
Chasis
I
Damage
Endommage
:
Daiiado
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2 Figure
3/
Figure
3/
Figura 3
PPA
ElL
PILOTE
IINSTALACION
DE
LA
UNlOAD
FUENTE
....
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
IINSTALLATIO
3.
Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta
que
quede enganchado.
4. Inserte la pieza ornamental exterior en el soporte de montaje uni-
versal hasta
que
quede enganchado.
Montaje universal
1.
Coloque el soporte
de
montaje universal en el tablero de instru-
mentos,
uti/ice un
destornillador
para
doblar
cada
reten
del
soporte
de
montaje universal hacia adentro, y despues asegure
el reten como se muestra en la Figura
4.
2.
Conecte los cables
como
se muestra en la Secci6n 8.
dans
Ie
support
de
montage
universel
3.
Inserer
I'appareil
jusqu'a ce qu'il
4.
Monter
I'ecusson
exterieur
de
maniere
que
tous
les
crochets
soient verrouilles.
II
Montage universel
1.
Placer
Ie
support
de
universel
dans
Ie
tableau
de
bard,
utiliser un tournevis pour vers I'exterieur chaque
1a.II~U~::;-UC;;
du
de
universel, puis fixer les languettes
sur la Figure
2. Cabler comme montre dans la Section 8.
4.
Mount
the
outer
escutcheon
so
that
all
the
hooks
are
locked.
1.
Place the universal mounting bracket into the instrument panel,
use a screwdriver to bend each stopper of the universal mounting
bracket
inward, then
secure
the
stopper
as
shown
in Figure 4.
2.
Wire as shown in Section 8.
3. Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks.
Universal Mount
Notes:
1)
Some car models require special mounting kits for proper
installation.
Consult
your
Clarion
dealer
for
details.
2)
Fasten the front stopper securely to prevent the source unit
from coming loose.
Remarques:
1) Certains modeles de voiture necessitent un kit de montage
special
pour
une installation correcte. Consulter
Ie
revendeur
Clarion
pour
les details.
2)
Serrer fermement
la
languette avant
pour
eviter que I'appareil
pilote ne
se desserre.
Notas:
1)
Algunos modelos de autom6viles requieren juegos
de
montaje
especiales para realizar
la
instalaci6n apropiada. Solicite los
detalles
a
su
proveedor Clarion.
2)
Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que se afloje
la
unidad fuente.
Note:
Before attaching
the
universal
mounting
bracket, slightly
bend
the
spring
toward
the
inside with
your
fingers
and
attach it to
the
side
of
car.
Remarque:
Avant
de
fixer
Ie patin
de
montage
universel, pliez h§gerement Ie
ressort
vers
Ilinterieur
avec
les doigts
et
fixez-Ie
sur
Ie cote
de
la
voiture.
Nota:
Antes
de
fijar el soporte
de
montaje
universal,
doble
Iigeramente
el resorte hacia el interior con los
dedos
y ffjelo en la parte lateral
del autom6vil.
6
6
6
6
6
//~
Hexagonal
bolt
Ecrou
hexagonal
Perno
hexagonal
Strap
Armature
Banda
*
This
part
is
not
provided in
some
models.
*Cette
piece
n,existe
pas
sur
tous
las modeles.
*
Esta
pieza
no
se
suministra
con
algunos
modelos.
Universal
mounting
bracket
Support
de
montage
universel
Soporte
de
montaje universal
Figure
4/
Figure
4/
Figura 4
Stoppers
Languettes
Retenes
j
lnstrument
panel
Tableau
de
bord
Tablera
de
instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Outer
escutcheon
Ecusson
exterieur
Pieza
ornamental
exterior
.,-----
Stoppers
Languettes
Retenes
Source Unit
Appareil pilote
Unidad fuente
Screwdriver
J
Tow'nevis
Destornillador
~
Installation direction
~
Sens
d'installation
Direcci6n
de
instalaci6n
t
Top
Haut
Parte
superior
+
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue
latt~rale
de I'ecusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
Console opening dimensions
Dimensions d'ouverture de la console
Dimensiones de la abertura de la consola

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Clarion DB255 and is the answer not in the manual?

Clarion DB255 Specifications

General IconGeneral
BrandClarion
ModelDB255
CategoryCar Receiver
LanguageEnglish

Related product manuals