_._-
-6.
WIRE CONNECTIONS I CONNECTIQUe I CONEXION DE CABLES
Note:
Some units do
not
have connecting leads
or
jacks. (Refer to *
.)
Remarque:
Certains appareils n'ontpas de conducteurs de connexion ou de prises.
(Voir*.)
Nota:
Algunas unidades no tienen cables de conexi6n
ni
conectores. (RefilfJrase a
*.)
II
Rear Layout
II
Disposition arriere
II
Disposici6n de la parte posterior
To
wireless head phone
Vers un casque d'ecoute sans fil
A un auriculares inalambricos
}
To
external unit
Vers un appareil externe
A un unidad externo
ht
roite
(AUX
INPUT) del canal derecho
squillos protectores
de
los cables RCA no utilizados.
tencia
externo,
cerci6rese
de
ponerlo
e
su
autom6vil.Si
no
10
hiciese,
la
unidad
fuente
of unused RCA cables.
power
amplifier,
that
you
properly,
to
the
car
one, severe damage to
the
source unit may
BS
capuchons des cables
RCA
non utilises.
ssance
externe.
faites
bien
attention
it mettre
sur
Ie
chassis
de
la
voiture.
Sinon,
valis
risquez
teo
ft
auche
(AUX
INPUT) del canal izquierdo
*DUAL
ZONE OUTPUT
Right
}
*Sorlie
DUAL
ZONE
droite
*Salida
DUAL
ZONE
derecho
*DUAL
ZONE
OUTPUT
Left
*Sort,e
DUAL
ZONE
gauche
White / Blanc / Blanco
*Salida
DUAL
ZONE
izquierdo
To
external
amplifier
16-Pin
Connector
Extension
Lead
(anached to the source unit)
Fii
prolongateur-connecteur
16
broches
lattache sur I'appareil pilote)
Cable
prolongador
de
16
contactos
(fijado a la unidad fuente)
Brown wire (Phone mute
lead)*
Fil marron
(til
de sourdine de
telephone)*
Conductor marr6n (Conductor de silenciamiento de
telefono)*
f
Red / Rouge / Rojo
Front
Right
CeNET input
Entree CeNET
Entrada
de
CeNET
8Gray/Black
/.)Grisrnoir
/
8Gris/negro
EEl
Gray / lfJGris /
EElGris
_n
Avant
droit
*
To
eliminate audio short circuits. do not remove the caps
Delantero
derecho
CAUTION:Please
make
sure
when
connecting
external
Gray
White / Bianc / Blanco
Front
Left
chassis,
ground
the
amplifier.
If
this
is
not
d
happen.
Gns
OIIIID
Ie]
Avant
gauche
Vers
un
amplificateur
externe
Gris
Delantero
izquierdo
:':
Pout supprirner les courtsHcircuits audio,
onE
pas retirer I
Red / Rouge / Rcjo Rear
Right
/
Subwoofer
Right
ATTENTION:
lorsque
vous
raccordez
un
ampli
de
pui
-n
~:;~~:;,
dJ~:~~~~~~ft~~~c~~o~~
correctement
I'amplificateur
ala
masse
d'endommager
gravementl'appareil
pilo
White / Bianc / Blanco
frecuencias
ultrabajas
derecho
A
un
amplificador
externo
Black
Rear
Left
I
Subwoofer
Left
*Para elimil)ar los cortocircuitos de audio, no quite los
ca
Noir
_
IU
Arriere
gauche
I
Subwooler
gauche
PRECAUCION:
Cuando
conecte
un
amplificador
de
po
Negro
Trasero
Izquierdo
I
Altavoces
de
adecuadamente
a
masa
en
el
chasis
d
frecuencias
ultrabajas
izquierda
podria
danarse
seriamente.
Red / Rouge / Rojo
AUX
INPUT
Rig
-!D
ENTREE
AUXd
Red / Rouge / Rojo
Entrada auxiliar
AUX
INPUT
Le
~
III
-I[]
ENTREEAUX
g
White
I Blanc / Blanco
Entrada auxiliar
Antenna
Red /
Rouge/
Rojo
Antenne
Antena
I!m_!D
~--I€)
..
S
Green / Velt / Verde
1
= 0
::::
L:........:
...
............
·0
I
IIII
_10
I""
Front
Right
I
Avant
droit
Delantero
derecho
Front
Left
Avant
gauche
Delantero
izquierdo
EElWhite
/ ,DBlanc /
EElBlanco
8White/Black
/ (J)BlanCfr\OI[ /
8Blanco/negro
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au til de sourdine dll telephone
rnobHe,
Conectelo
al
conductor de silenciamiento del telefono modular.
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune
(til
de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
Brancher dimctement
a
la
battoric,
Conectelo directamente a la bateria.
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15 A)
Fuse (3A)
Fusible
(eJAi
Fusible (3A)
Yellow wire (Bus power
lead)*
FII
jaune
1i,I
de bus
d·alimentatloni*
Conductor amarillo (conductor
de
alimeotaci6n
de
bus)*
Connect directly to battery.
Brancher directement
ala batteno.
Conectelo directamente a la bateria.
4-Speaker
system
Systeme
iI 4
haut-parleurs
Sistema
con
4
altavoces
+
8Green/Black/
(Werlinoir
/
8Verde/negro
EElGreen
/ ,DVert /
EElVerde
8Purple/Black/
(~)Pourpre/noir
/
8Purpuralnegro
EEl
Purple / (,0 Pourpre /
EEl
Purpura
Rear
Right
Arriere
droit
Trasero
derecho
Rear
Left
Arriere
gauche
Trasero
izquierdo
or
o
+
Red wire (Power lead)
FH
rouqG
(til d'ahmentationl
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
AccessoryEEl12 V
Accet::>solre~'+-)12
V
Accesorio
EEl'12
V
Connect to remote turn-on lead
01
amplifier.
BrancheI'
au
m
de
mISe
sous tension telecornrnandable
de I"amplificateur.
Conectelo al conductor
de
conexi6n automatica de la
alimentacl6n del ampllficador.
Connect it to the car power supply terminal
lor
illumination.
La connecter a !a borne d'alimentation de l'eclr:urage
de
la voiture.
Conectelo
alterminal
de alimentaci6n del autom6vil para
iluminaci6n.
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher a
!a
terre du
chaSSIS
du vehicule,
Conectelo a una parte memlica del chasis del vehiculo.
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
Fil
bleuiblanc (til
de
mise
SOLIS
tension telecommandabie
de
rarnp!ificatE~un
Conductor azullblanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
OrangelWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (iii d'eclmrage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)
Black wire (Ground lead)
Fil noir (fil de
terre)
Conductor negro (Conductor de puesta
amasa)
--~
2-Speaker
system
Systeme
iI 2
haut
parleurs
"
Sistema
con
2
altavoces
"'-
EEl
Gray / "DGris /
EElGris
J
Right
II
: (
Droit
Derecho
".....,..
8Gray/Black
/ C:Gris/nOif /
8Gris/negro
/
r--.....
EElWhite
/ ((,Blanc /
EElBlanco
Left
II
:\
Gauche
Izquierdo
~
8White/Black
/
C'
BlancinOir /
8Blanco/negro
(
EEl
Purple / e Pourpre /
EEl
Purpura
X
,J
8Purple/Black /
'~)Pourpreinoir
/
8Purpuralnegro
)
EElGreen
/
CWen
/
EElVerde
, (
t
used.
sulate
each
wire.
8Green/Black
/
'"
VeninOif / 8 Verde/negro
\
No
In
inutilise.
Isoler
chaque
fiI.
I No se utiliza.
i
Aisle
tOd~:
los
conductores~
_
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil bleu
(iii de I'antenne electnque)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Connect it to the car power supply terminal
lor
the antenna.
Le
connecter a
la
borne d'alimentation
de
I'antenne 6lectnque
de
la
voiture.
Conectelo
alterminal
de
alimentaci6n
de
la antena.