EasyManua.ls Logo

Craftsman 25310 - Reverse Operation System (ROS) Usage

Craftsman 25310
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5
ROS"ON" O
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine "ON" (Normal Operating)
Motor "AN" (Normalbetrieb)
Moteur "ON" (Fonctionnement normal)
Motor "ON" (Funcionamiento Normal)
Motore "ON" (Funzionamento normale)
Motor "ON" (normaal functioneren)
@ Reverse Operation System (ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING! Backing up with the attachment clutch engaged
while mowing is strongly discouraged. Turning the ROS "ON",
to allow reverse operation with the attachment clutch engaged,
should only be done when the operator decides it is necessary
to reposition the machine with the attachment engaged. Do
not mow in reverse unless absolutely necessary.
USING THE ROS
Depress clutch/brake pedal all the way down and hold.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Move gear shift lever to reverse (R) position and slowly
release clutch/brake pedal to start movement.
When use of the Roe is no longer needed, turn the igni-
tion key clockwise to engine "ON" position.
_E_ R_ckw&rtsgangsystem (ROS)
Ihr Traktor ist mit einem R_ckw_rtsgangsystem ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anh&n-
gerkupplung im RL_ckw&rtsgang zu fahren, wird den Motor
abschalten, au6er der ZOndschl(_ssel ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG! Vom Reversieren mit eingehakter Anhb_ngerk-
upplung beim Mb_hen wird dringend abgeraten. Sie sollten
ROS "AN" zum Reversieren mit eingehakter Anhb_ngerkup-
plung nur dann einschalten, wenn Sie entscheiden, dass die
Maschine mit eingeh&ngtem Anh_nger zur(_ckgesetzt werden
muss. M_ihen Sie nicht im R_ckw_rtegang, wenn ee nicht
abeolut notwendig iat.
VERWENDUNG DES Roe
Dr0cken Sie das Kupplungs-/Gaspedal ganz nieder und
halten Sie es gedrOckt.
Bei laufendem Motor drehen Sie den ZQndschlOssel gegen
den Uhrzeigersinn auf ROS "AN".
Schauen Sie vor dem Reversieren nach unten und nach
hinten.
Bewegen Sie den Ganghebel auf RQckwb, rtsgang (R) und
lassen Sie Kupplungs-/und Bremspedal langsam los, um
die Bewegung zu starten.
Wenn die Verwendung von ROS nicht mehr gebraucht
wird, drehen Sie den ZQndschlQssel im Uhrzeigersinn auf
Stellung Motor "AN".
S_curit_ Marehe Arriere (ROS)
Votre tracteur est 6quipe d'un dispositif de securit6 de fonc-
tionnement en marche arri&re (ROS). D&s que I'op@ateur es-
sale d'enclencher la marche arri&re en actionnant I'embrayage
de 1'6quipement, le moteur s'arr&te si la cle de contact n'est
pas en position ROS "ON" (s6curite marche arri6re).
ATTENTION! II est fortement d6conseill6 de faire marche
arriere avec I'embrayage de 1'6quipement enclenche. Mettre
la securit6 ROSen position "ON" pour faire marche arri@e
avec I'embrayage de 1'6quipement enclenche uniquement
Iorsque I'op6rateur d6cide que cette op@ation est n6cessaire
pour repositionner le tracteur avec I'equipement enclenche.
N'utiliaer la faucheuse en marche artiste que ei c'est
abeolument neceeeaire.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE SECURITE Roe
Appuyer sur la pedale d'embrayage/frein jusqu'en bas.
Laisser tourner le moteur et tourner la cl& de contact vers
la gauche sur ROS "Marche" (ON).
Regarder en bas et derri6re avant de faire marche ar-
riere.
Enclencher le levier de vitesse sur marche arri6re (R) et
rel&cher lentement la pedale embrayage/frein.
Quand les manceuvres avec le dispositif ROS sont
terminees, tourner la cle de contact vers la droite sur la
position Moteur "Marche" (ON).
Sistema de Funcionamiento Arras (ROS)
AU tractor est& equipado con un Sistema de Funcionamiento
tr&s (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha
atras con el embrague puesto apagarb, el motor a menos que
la Ilave de ignici6n se ponga en la posici6n ROS "ON".
iATENCI6N! Ir marcha atrb_s con el embrague puesto mien-
tras se corta, es muy desaconsejable. Poniendo el ROSen
posici6n "ON", para permitir el funcionamiento atr&s con el
embrague puesto, setiene que hacer solo cuando el operador
Io considere necesario para reposicionar la maquina con el
dispositivo embragado. No corte marcha arras a menoa
que no sea absolutamente neceeario.
USAR EL ROS
Presionar el pedal embrague/freno hasta el fondo y
mantenerlo apretado.
Con el motor en marcha, girar la Ilave de ignici6n en el
sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posici6n
ROS "ON".
Mirar abajo y detrb.s antes de ir hacia atrAs.
Mover la palanca del cambio en la posici6n atrb_s (R) y
soltar despacio el pedal embrague/freno para empezar
el movimiento.
Cuando el uso del ROS ya no es necesario, girar la Ilave
de ignici6n en el sentido de las agujas del reloj en la
posici6n Motor "ON".
40

Related product manuals