(1)Bottomedgeofmower
(2)Liftlinkadjustmentnut
(1)
(2)
(_ (1)
(2)
@ (1)
(2)
(1)
(2)
(_) (1)
Unterkante des Mb_hwerks
Hubstangen-Stellmutter
Extremites du carter de coupe
Ecrou de reglage du bras de suspension arriere
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste del vb.rillaje de levantamiento
Bordo inferiore del tagliaerba
Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@ SiDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
(_ SEITLICHE EINSTELLUNG
Das MAhwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M__hwerks in der Mitte den Abstand
von der Unterkante des MAhwerks zum Boden messen.
Der Abstand '_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des MAhwerks vornehmen.
Um eine Seite des MAhwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M_.hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWI=IS: Dreivolle Umdrehungen der Stellmutter ver_.ndern
die H6he des M_thwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_,nde erneut prOfen
@
@
REGLAGE TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extremites laterales du
carter de coupe, mesurer la distance du bord du carter
par rapport au sol.
La distance (A) dolt &tre la m6me des deux c6tes & 6 mm
pres.
Si un r6glage est n6cessaire, ne I'effectuer que d'un seul
c6t6 en se referant b,I'autre c6t&
Abaisser ou soulever un c6t6 du carter de coupe en
ajustant la position de 1'6crou de r6glage de ce c6t6.
REMARQUE : A trois tours complets de 1'6crou de r6glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er & nouveau la distance au sol apr&s chaque
op6ration de reglage.
61
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n mb,s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, midala
altura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al suelo. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lado de la segadora pot apretar la tuerca de
ajuste del vb_rillaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vb.rillaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cadatres vueltas completas de la tuerca de ajuste cam-
blare, la altura de la segadora en aproximadamente (1/8").
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
_'_ REGOLAZIONE FIANCO A FIANCO
v
Alzare il tagliaerba nella posizione piO alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La dis-
tanza 'W' deve essere la stessa o diversa non piQ di circa
6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di rego-
lazione dell'articolazione di sollevamento su quel lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zioni.
@
UNKS/RECHTS BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand '#:' moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan 6en kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.