5. Connection/disconnection of the cutting unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt istensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5. Ein und Ausschalten des M_haggregats
Den Hebel nach vorn f(Jhren, um den Antrieb des Mahers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zur(Jckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird dutch an die Riemenrollen
angesetzte Bremsklobze gebremst.
(_ 5. Commande d'embrayage et de d@brayage du
carter de coupe
Pousser le levier vers I'avant et le verrouiller pour embrayer
le carter de coupe. Les courroies d'entrainement seront alors
en tension et les lames commenceront 3 tourner. Ramener
le levier vers I'arriere pour debrayer le carter de coupe, les
lames seront alors freinees par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entrainement.
(_) 5. Acoplarniento y desacoplarniento del equipo de
corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsion del
equipo de corte. Se tensaran entonces las correas propulsoras
y empezaran a girar las cuchillas. Si la palanca se Ileva hacia
arras se desacopla la propulsion al mismo tiempo que la
rotacion de las cuchillas es frenada pot las zapatas de freno
que aprietan las ruedas de las correas.
(_ 5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di
taglio
Premere in avanti la leva per avviare il tagliaerba. La cinghia
entra in tensione e le lame cominciano agirare. Tirando indietro
la leva iltagliaerba viene disinserito e le lame vengono frenate
dalle ganasce dei freni che agiscono contro la puleggia.
(_) 5. Koppelen en onkoppeleen van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aandrUving van de maaikast
te koppelen. Daarb U wordt de aandr!jfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achteren
gebracht, wordt tegelUkertUd de rotatie van de messen
afgeremd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
@
@
6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passing over irregularities in the lawn, etc. During transporta-
tion the cutting unit shall be in the highest position. Pull the
lever back until it locks.
6. Schnelles Heben und Senken des M&haggregats
Den Hebet zuriJckziehen, um das M_haggregat schnell bei der
Fahrt iJber z.B. unebene Stetlen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M_haggregat in der h6chsten Steltung
stehen. Den Hebet zuriJckziehen, bis dieser gesperrt wird.
@
@
®
6. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirer sur le tevier vers t'arriere pour relever rapidement le
carter de coupe tors du passage sur une surface accidentee.
Pour le transport, le carter de coupe dolt 6tre darts sa posi-
tion la plus elev6e (reteve au maximum). Pour ceta, tirer le
levier vers l'arriere jusqu'a sa butee.
6. Elevaci6n/descenso r_pidosdel equipo de corte
Tire de ta palanca hacia atras para tevantar rapidamente et
equipo de corte al pasar sobre irregularidades det terreno,
etc. AI transportar la maquina, et equipo de corte ha de estar
en la posici6n mas alta. Tire de la palanca hacia atras hasta
que se bloquee.
6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
Per sollevare it tagliaerba quando sia necessario, tirare in-
dietro la leva. In caso di trasporto it tagtiaerba deve essere
sollevato.
6. Snelle verhoging/verlaging van maaikast
Breng de hendet naar achteren om de maaikast snet te doen
verhogen bij het passeren van oneffenheden in het gazon.
Bij transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan.
Zet de hendet achteruit, totdat deze vergrendetd is.
27