5
(_Tum the ignition key to "START position".
NOTEI
Do not runthe start motor more than 5 seconds at once. If the
engine will not start, wait about 10 seconds before the next
tP/.
(_ ZQndschl_3sselauf "STAR'f* drehen.
HINWEIS|
Den Anlasser nichtjeweils I_.nger als ca. 5 Sekunden bet&ti-
gen. Wann der Motor nioht anspdngt, vor dem n_chsten
Anlaf3versuch ca. 10 Sekunden wartan.
® Toumer la clef de contact en positionde d(_marrage'START'.
REMARQUEI
Ne pas fairs toumer le d6marreur pendant plusde 5 secondes
la fois. Si Is moteur ne d6marm pas, attendre une dizaJne
de secondas avant de refaire un essai de d_marrage.
_) Ponga la Ilave de encendido en la posicibn de armnque
"START'.
®
@
NOTAI
NO haga funcionar el motor de arranque m_s de unos 5
ssgundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundos antes de hecer otra tentativa.
Girare la chiave su =START'.
NOTA!
Non insefim il motorino di avviamento per pi_Jdi 5 second;
per volta. Se il motore non parte attenders una decina oi
secondi prima di nprovare.
Draaide startsleutelnaar "START'-posltle
N.B.!
Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.
AIs de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u
volgsnde poging doet.
_Let the ignition key retum to the "ON" position when the
engine has started and push in the choke control as soon as
the engine is runningsmoothly. Push the gas control to the
required speed. For cutting: full gas.
(_ Nach Anspdngen des Motors den Z0ndschlQssel in die
Stellung =ON" zurOckgehen lassen. Den Katistarthebel
zur0ckschieben ecdal3der MotorgleichmSi3igarheitet. Den
Gashebel auf die gewOnechte Motordrehzahl stellen. Be
MShen: Vollgas.
Laisserrevenirlaclef de contact &la position=ON"Iorsque
lemoteura d6marr6etrepousserlestarterddsquelemoteur
toumer_gullerement.Amenerlamanettede gaz_la position
de r*_Jimemoteurd_sir6. Pour la coupe, positionnerle
manegedens ranceche correspondentau rd_:jimemoteur
optimalpourla tonte (aec6lerstionmaximaledu moteur).
(_) Dejarque la Ilavede encendidovuelvaa la posicibn"ON"
cuandoha armncadoel motore introducirel astrsngulador
tanprontocomoel motorfuncione con regulafidad. Ponga
el aceleradoran la posicibndeseade. AI cortar,a plenos
gases.
(_) Dopo I'awiamecto, dportare la chiave su "ON'. Regolare il
gassul reg=madesidersto. Per Itagro: mass'mo reg'me =F'.
(_ Drsai de startsleutelterug in-oN'-posotie, wannser de motor
is gestart en schuif de choke in zordra de motor galijkmatig
Icopt. Schuif de gashandel near het gewenste toerental. Bij
maalen: vol gas.
39