8
Operations
Component Identification - Front View
Cuda 2840 Operator’s Manual 8.930-370.0 - AU
A
TTENTION
USE ON
L
Y CU
D
A APP
R
O
VED
DET
ERGEN
TS
TO EX
TEN
D
LABO
R
W
ARRANT
Y
T
O 1-YEAR
!
MI
X DETERGENTS 1 LB
(1/2 KG
)
P
E
R
5-GALLONS (1
5 LITER
S) OF
W
A
TE
R
Fo
r
CU
D
A
Appr
o
ved D
e
te
r
g
ents visit
ht
t
p:
/
/w
w
w
.
c
ud
a
u
s
a.
c
om
o
r
cal
l
8
88
-3
1
9-0
882
9
.807-
51
3
.
0
90
-
D
A
Y
LA
B
O
R
W
A
RR
A
N
T
Y
EXT
END
S
TO
1
-
Y
E
A
R
W
ITH
E
XCLUS
IV
E
U
SE O
F
C
U
DA
DE
T
E
R
G
E
NT
S
L
I
M
I
T
E
D
T
h
is
is
a
heated
pa
r
t
s
c
leaner
.
Use
on
l
y
nonflamma
b
l
e
,
n
o
n-
co
m
b
usti
b
l
e
,
wate
r
-
based
c
leanin
g
co
m
p
o
u
n
d
s
in
this
ma
c
hi
n
e
.
Do
no
t
fi
l
l
or
contami
na
te
w
i
t
h
a
n
y
flamm
a
b
l
e
or
co
m
b
usti
ble
materia
l
su
c
h
a
s
gasolin
e
,
al
c
o
h
o
l
,
m
i
n
e
ra
l
spirit
s
,
e
t
c
.
Drain
pa
r
ts
t
o
b
e
c
leaned
of
a
n
y
co
m
b
usti
b
le
or
flammab
le
material
be
f
ore
placin
g
ins
i
d
e
c
ab
i
n
e
t
.
F
ailure
to
observe
this
warnin
g
will create
an
e
x
t
r
e
m
e
l
y
haz
ar
d
ous
cond
it
i
o
n.
Este
es
un
limpiador
de
pa
r
te
s
qu
e
s
e
c
a
l
i
enta
.
Utilice
sola
-
m
en
te
en
e
s
t
a
m
áq
uin
a
co
mpo
n
en
tes
de
limpieza
b
as
e
a
gu
a
,
no
i
n
flama
b
le
s
y
no
co
m
b
usti
b
l
es.
No
llena
r
o
contaminar
co
n
algún
mater
ia
l
inflam
a
b
le
c
omo
,
g
as
ol
in
a
,
a
lcoho
l,
esencias
m
i
n
e
ral
es
,
etc
.
Drene las p
a
r
tes a ser limpiadas
de cualquier
co
m
b
usti
b
le
o
materia
l
inflama
b
le
ante
s
de
in
t
r
oducir
en
el
gabine
t
e
.
Si
d
escuid
a
o
bs
e
r
v
ar
estas
precaucione
s
,
pue
d
en
cr
e
a
r
s
e
con
di
ci
o
-
n
es
extremadam
ente peli
g
r
osas.
Ce
netto
y
eur
de
pièces
es
t
c
hauffé.
U
t
i
l
i
s
e
r
dans
ce
t
appareil
seulemen
t
des
netto
y
eu
r
s
à
b
a
s
e
d’eau
,
n
o
n
co
m
b
u
s
ti
b
le
s
et
n
o
n
inflamma
b
les.
Ne
p
a
s
y
ajouter
ou
contaminer
a
v
e
c
de
s
matériaux
co
m
b
usti
b
le
s
t
e
l
s
:
gasoline,
alcool
,
e
t
c
.
V
i
d
e
r
les
p
ièces
contenant
de
s
matériau
x
co
m
b
u
sti
b
le
s
ou
i
n
fl
am
m
a
b
l
es
a
v
a
nt
de
l
es
placer
à
l’intérieur
du
cabinet
.
N
e
pa
s
obse
r
ve
r
ce
s
a
v
e
r
tissements
peut
créer des s
ituations risquées
.
H
O
T
W
A
TE
R
Be
f
o
r
e op
ening
li
d
,
wait
5
sec
onds to
al
l
o
w
sp
r
a
y
arm
/turn
ta
b
le to
stop
s
pinn
ing
.
A
G
U
A
CALIENT
E
Antes
de a
brir
la
tapa,
espe
re 5
segundos
para
que
la ba
rra
r
otatori
a
se
detenga
.
EA
U
CH
A
UDE
A
v
ant d’
ouvrir
le c
ouv
e
r
t,
atte
ndez
5 seconde
s pour
p
ermet
tre a
u bras
v
a
po
r
is
a
-
teur/plaque
tournante
d’a
rrête
r
de tourne
r
.
W
ARNING
PRE
C
A
UC
IO
N
/
A
D
VE
R
TISSEMEN
T
C
A
UTIO
N
C
UI
D
ADO /
A
TTEN
TIO
N
OPE
R
A
TING INST
R
UCTIONS
INST
R
UCCIONESDE OPERACI
O
NINST
R
UCTIONS D’OP
ÉRA
TION
IMPOR
T
A
N
T
:
Be
f
ore o
pe
r
ating this m
achin
e
,
completel
y
f
a
m
il
ia
r
i
z
e
y
ourself w
ith i
nst
r
uction
ma
n
ual pr
o
vi
d
e
d
.
Only autho
r
iz
ed and
prop
e
r
l
y
in
st
r
ucted indi
viduals
should ope
r
ate this
mac
hin
e
.
Be
f
ore lo
ading par
ts onto tu
r
n
t
ab
le/ ba
s
k
et, be ce
r
-
tain the pump is off and n
ot
r
unning a
nd the
w
ash
solutions
are at ope
r
ating tem
p
e
r
atur
e
.
1
.
Fill
tank with
w
ater and cleani
ng solut
ion
.
W
ater
le
v
el shoul
d be 2" be
l
ow the acces
s door
s
.
Che
c
k dai
l
y
.
2
.
Pr
o
g
r
am heat
er timer
f
or desired
pe
r
i
od of
ope
r
a
ti
o
n
. All
o
w
t
i
me
f
or unit to
preheat cl
eaning
solution
.
3.
Open door/l
id and pl
ace
a
r
ticles to be clean on
to
bas
ke
t
/t
u
rn
ta
b
l
e
.
B
e
c
e
r
tain no pa
r
t
s prot
r
ude
t
h
rough the bo
ttom
or be
y
ond the side
s of the
bas
k
e
t
/t
u
rn
tab
l
e
.
Do not e
xceed the spec
ified
height or
w
eight
l
imit
f
or thi
s sp
r
a
y
w
ash cabinet
.
4
.
Close
door/lid a
nd latch s
ecurel
y
.
With machi
ne
set to
w
as
h
,
tu
r
n
“
w
a
sh
c
yc
le
”
timer to
the desired
cleaning
t
i
m
e
.
P
u
m
p w
ill st
a
r
t and
r
un unti
l
time
has
e
xpired
.
5.
Be
f
ore ope
ning
the door/li
d, tu
r
n
w
ash cycl
e timer
o
ff
and
w
ait 5 seconds
f
or machine
to stop spin
-
ning
.
This w
i
l
l allow st
eam to escape the
cabinet
a
nd
e
x
c
es
s
w
ater to
d
r
ain from
y
our pa
r
ts
.
IMPO
R
T
AN
TE
:
Antes de
op
a
r
ar el
equi
p
o
,
f
a
miliarícese
co
m
-
pletamente
con el ma
n
ual de op
e
r
ación que se
i
n
cluy
e
.
So
l
o
personal auto
r
izado y debi
damente capac
itado debe o
par
ar
éste equi
p
o.
Antes de
ab
r
i
r
la
pue
r
t
a/cubi
e
r
ta o las pi
ezas de
carga sobre
la tor
namesa/ca
nasta, asegúrese de que la
bomba
esté apagada
y sin funci
ona
r
, y que las
solucione
s de limp
ieza
e
stén a temp
e
r
a
t
ur
a de funcion
amien
t
o
.
1.
Llene e
l
depósito
con agua y la s
olució
n pa
r
a l
i
m
p
ie
za
.
El
ni
v
e
l
del
agua debe
estar 2" por debaj
o de las
pu
e
r
ta
d
e ac
-
ce
s
o
.
V
e
r
ifique
el ni
v
el
d
i
a
r
iament
e
.
2
.
P
r
o
g
r
ame
e
l
Te
m
p
o
r
izador del
cale
ntador pa
r
a el período
de
o
pe
r
ación
desead
o
.
Deje pas
ar un tiempo pa
r
a
que l
a
un
idad
precaliente la sol
ución pa
ra limpi
eza
.
3
.
Ab
r
a la pue
r
ta/tapa y co
l
oque las piezas a
l
a
v
ar en la to
r
-
namesa
/canasta, asegúr
ese de que ni
nguna piez
a so
-
brepase el
f
ondo ni el perímetro de la to
rnames
a
.
N
o
exceda
los
limites
especificados
de peso y altu
r
a pa
r
a el
gabi
nete de
la
v
ad
o
.
4.
Cierre l
a pu
e
r
t
a/tapa
y ase
gure el cand
ad
o
.
Con l
a máquina
en posi
ción de
l
a
v
a
r
, ajust
e el temp
o
r
izado
r de
“ciclo
de
la
v
ado
”
al ti
empo desead
o
.
La bomba ar
r
ancará y funci
onará
du
r
ante
e
l ti
empo selec
c
ionad
o
.
5
.
Antes de ab
r
ir la pue
rta/cubie
r
t
a, apague
el temp
o
r
izador
del
c
icl
o
d
e l
a
v
ado y espere 5 s
egundos pa
r
a q
ue la máquina
deje de gi
r
a
r
.
Esto pe
r
m
itirá
que el
v
apor
salga del g
abinete y
el
e
xceso de agua
drene de l
as piez
a
s
.
IMPO
R
T
A
N
T
:
Av
ant d’
u
tiliser cette machi
n
e
,
f
a
mi
li
a
r
i
s
e
z
-
v
ous complètem
ent
a
v
ec l
e
ma
n
uel d’i
nst
r
uction
fo
u
rni
.
Cette
machin
e
d
e
v
r
ait être uti
lisée s
eulement par d
u personnel
a
u
tor
isé et
f
o
r
mé
.
Av
an
t
l’
ou
v
e
r
ture de la po
r
te/du co
u
v
ercle
ou du chargement
des pièc
es sur la ta
b
le
t
o
u
r
nante/le pan
i
e
r
,
s’a
ssurer que la pom
pe est en po
sition arrêt
et ne
f
o
nctionne
pas et que
les solu
t
i
on
s de
la
v
age sont à temp
é
r
ature de
fo
nctionnemen
t
.
1
.
R
empli
r le rése
r
v
oir d’e
au et d’une
solution
de net
t
oy
ag
e
.
L
e
n
i
v
e
au d’eau doi
t se trouv
er à 5 cm (2 po)
sous les
p
o
r
tes d’accè
s
.
Vé
r
ifier quoti
diennement
.
2
.
Pr
o
g
r
ammer le mi
n
ut
e
r
ie de chau
f
f
age de l
’appareil
pour
la
pé
r
iode d
e
f
oncti
onnemen
t souhaité
e
.
Pré
v
o
ir
du
t
e
m
p
s
pour que l’appar
eil
préchauf
f
e
la solution de nett
o
y
ag
e
.
3
.
O
u
v
r
ir la po
r
te/cou
v
e
r
t et plac
ez les
a
r
ticles
à être
l
a
vé
sur le pani
er/plaque to
u
r
nan
t
e
.
Assurez
-
v
o
us
qu’
il
n
’y es
t
aucune piè
ce dépassant le
painer ou
dans le
f
o
nd au-del
à
du painer/plaque to
u
r
nant
e
.
4.
F
e
r
mez la
po
r
t
e/co
u
v
e
r
t et
v
errouillez d
e
f
açon sécu
r
ita
i
re
.
La machi
ne prête p
our le
la
v
a
g
e
,
to
u
r
nez le m
in
uteur
“
w
ash
c
y
cl
e
”
au temps de la
l
a
v
age désiré.
La
po
m
pe
f
o
nctionne
r
a
jusqu’à c
e que temps sél
ectionné
soit écoul
é.
5
.
A
vant d’o
uv
r
ir la po
r
te/le co
uv
erc
l
e
, mettre la mi
n
ute
r
i
e
du
cy
cl
e de l
a
v
age à
l’arrêt et at
tendre pend
ant 5
secondes q
ue
l
’a
ppareil s’arrête
de to
ur
n
e
r
.
Cela pe
r
m
et
t
r
a à la
v
apeur de
s’échap
per du cabin
et et à l’
e
xcès d’eau de
s’écouler de
v
os
pi
èc
e
s
.
W
ARNING
PRE
C
A
U
C
IO
N
/
A
D
VE
R
TISSEMEN
T
•
Ma
c
h
i
n
e
m
ust b
e co
nnecte
d to a
p
r
o
pe
r
l
y
si
z
ed
l
o
c
ka
b
le
discon
nect
.
• Insta
lla
tion
m
ust com
p
l
y
with N
EC c
o
d
e
.
•
For
supp
l
y c
onnecti
o
n
,
use
wire
s ac
cepta
b
le
f
o
r
at leas
t 90
degre
es
C.
• Do no
t use
be
l
o
w gra
de floo
r or
grad
e
l
e
ve
l
.
T
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
s
ch
ed
u
l
e
i
s
b
a
s
e
d
o
n
a
v
e
r
a
g
e
u
s
e
.
H
i
g
h
e
r
u
s
a
g
e
m
a
y
r
e
q
u
i
r
e
m
o
r
e
f
r
e
q
u
e
n
t
m
a
i
n
t
e
-
n
a
n
c
e
.
I
M
P
O
R
T
ANT
:
Be sure elect
r
ical s
upply is
OFF be-
f
ore dr
aining
sum
p
.
Only qu
alified p
ersonnel
should
se
r
vice thi
s machin
e
.
D
AI
L
Y
:
•
Ch
e
c
k
w
at
e
r
le
v
el in the
sump dail
y
.
T
opping
off the
w
ater dail
y will
pre
v
ent dama
ge to the
heater elem
ent.
•
Remo
v
e and cl
ean
de
b
r
is scre
en.
•
Visual
ly chec
k
f
or plugge
d nozzl
e
s
.
Re
m
o
v
e
and clean
if neede
d
.
Rein
stall in
the
e
xact
o
r
i
g
i
-
n
a
l
p
o
s
i
tion
.
W
E
EK
L
Y
:
•
Grease/o
il door hi
ng
e
s
.
M
O
N
T
H
L
Y
:
•
P
e
r
f
o
r
m
v
i
s
u
a
l
c
he
c
k of
t
u
r
n
t
a
b
l
e
d
r
i
v
e
c
h
a
i
n
.
•
D
r
a
i
n
w
ash sol
ution from su
m
p
,
r
e
m
o
v
e sand
/
g
r
it from b
ottom of the su
m
p
.
Care
should be
ta
k
en to
a
v
oid bendi
ng or damagin
g heater el
e
-
ment dur
ing the cle
aning proces
s
.
•
When su
mp has been c
leaned and r
efilled w
ith
w
a
t
er
, add the re
co
m
mended quanti
ty of deter
-
g
e
n
t
f
or
y
our machi
n
e
.
N
OT
E
:
Dissol
v
e cleaning
p
o
wder i
nto
w
a
r
m
w
at
er
be
f
ore adding
the ma
n
u
f
acture
r
’
s rec
omm
ended
amount t
o the tank
.
8.922-402.
0
•
La
máquina de
be e
star conec
tada
a un
en
c
h
uf
e
eléctrico
de s
egurid
ad
.
•
La ins
ta
l
a
ción
debe
cum
plir con e
l c
ódigo N
EC.
•
P
ara las co
n
e
xiones d
e al
ime
ntaci
ón
,
use c
a
b
l
ea
-
do para
al
men
os 9
0 gr
ados
centígrad
os
.
No util
ice
por
deba
jo de
l niv
el d
el pi
so
.
•
L’
a
pp
a
r
e
i
l
d
o
i
t
êtr
e
c
on
n
e
c
t
é
à
u
n
s
e
c
t
i
o
n
ne
ur
ver
r
o
u
i
lla
b
le
de tai
lle
appr
o
p
r
i
é
e
.
•
L
’
i
n
st
a
l
l
a
t
io
n
d
o
i
t
s
e
c
o
n
f
orme
r au
code
NEC.
•
P
o
ur
l
e
r
a
c
co
r
dement de
l’a
lime
n
tation
,
util
iser
des
fils po
u
v
ant a
ccep
ter au
mo
ins 9
0 de
grés
Cel
siu
s
.
Ne pas
utilis
er un
cal
ibre
ou un
grade infé
rieu
r
.
Le tab
l
eau su
i
vant est f
ondé sur une uti
lisation
m
oy
e
n
n
e
.
Une
utilis
ation plu
s impo
r
tante peut
e
xiger un e
ntretien plu
s
fréquent.
IMPOR
T
ANT
:
S’as
surer que l
e sy
stème élec
t
r
ique
est à l’arr
êt
a
v
ant de vide
r le rése
r
v
oi
r
.
Seul le per
sonnel qua
lifié doi
t ré
-
parer cet appa
reil.
Q
U
OTIDIENN
EMEN
T
:
•
Vé
r
ifier quoti
diennement le ni
v
eau d’ea
u dans le rés
-
e
r
v
oi
r
.
Le remplissage quot
idien d’
eau pe
r
met d’é
viter
d’endommager l’élément chauf
f
ant
.
•
Démonte
r et
net
t
o
y
er le filtre à dé
b
r
is
.
•
Vé
r
ifier visue
llement
si des
b
u
ses sont bouc
hées/o
b
-
st
r
ué
e
s
.
Démonter
et net
t
o
ye
r
, le c
as échéan
t
.
Réin
staller
dans la pos
ition i
nitial
e
exa
c
t
e
.
HEBD
OM
A
D
AIREME
N
T
:
•
G
r
aisser/hu
iler les
pentures/cha
r
nières de la po
r
t
e
.
MENSUELLEMEN
T
:
•
Procéder à u
n contrôle v
isuel
de la chaîne d’
en
t
r
aînement
de la ta
b
le
to
u
r
nant
e
.
•
Assécher la so
l
ution
de
l
a
vage du rés
e
r
v
oi
r
,
et enle
v
er t
o
ut
sa
b
l
e
/
g
r
a
v
ier se t
rou
v
a
nt
a
u
f
ond
.
Des
précautions
do
i
v
e
nt
être pr
ises po
ur éviter de
plier/cou
rber l’
élém
ent chauf
f
ant
ou de l’
endommager au
cou
rs du processus
de nett
o
y
ag
e
.
•
L
o
r
s
q
u
e
l
e
r
é
s
e
r
v
o
i
r
a
é
t
é
n
e
tt
o
y
é
e
t
r
e
mp
l
i
d
’
e
a
u
,
a
j
o
u
t
e
r
l
a
q
u
a
n
t
i
t
é
d
e
d
é
t
e
r
g
e
n
t
r
e
c
o
mm
a
n
d
é
e
p
o
u
r
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
.
N
O
TE
:
Bien di
ssoudre la
poudre dans l
’eau chaude
a
v
a
nt
d’aj
outer dans le r
ése
r
v
o
i
r
.
E
l
p
l
a
n
d
e
m
a
n
te
n
i
m
i
e
n
t
o
q
u
e
s
e
p
r
e
s
e
n
t
a
a
c
o
n
t
i
nu
a
c
i
ó
n
,
es
tá
b
a
sa
d
o
e
n
u
n
u
s
o
p
r
o
m
e
d
i
o
d
e
l
e
q
u
i
p
o
.
U
n
u
s
o
m
á
s
f
r
e
c
u
e
n
te
o
se
v
e
r
o
p
u
e
d
e
r
e
q
u
e
r
i
r
u
n
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
m
á
s
f
r
e
c
u
e
n
t
e
.
IMPOR
T
AN
T
E
:
Asegúrese d
e que el
sistema el
éc
t
r
ic
o
e
s
té
A
P
A
GADO
antes de
v
aciar
el cá
r
te
r
.
Sól
o personal
calificado
debe repa
r
ar esta máq
uina.
DIARI
AMENT
E
:
•
Comp
r
uebe el ni
v
el del ag
ua en el cá
r
ter di
a
r
iam
e
nt
e
.
Mantener el n
iv
el adecuado
del agua
e
vitar
á dañar el
elemen
to del cal
entado
r
.
•
Re
tire y limpie los residuos de la
c
r
iba.
•
Comp
r
uebe visual
mente que las
boquill
as están in
staladas
correct
amente
.
Ret
ire y li
mpie si e
s necesa
r
i
o
.
Reinsta
le en
la
p
o
s
i
c
i
ó
n
o
r
iginal
e
xact
a.
S
EMA
N
A
L
M
E
NT
E
:
•
Lu
b
r
ique las
bisa
g
r
as de l
a pue
r
t
a
.
M
E
N
S
U
A
L
M
E
N
T
E
:
•
Rea
l
i
c
e
u
n
a
v
e
r
ificaci
ón visual
de la caden
a de propulsi
ón
de la tor
namesa.
•
Drene
la so
luci
ón de li
mpieza
del cá
r
te
r
, retire del
f
ondo de
cár
ter lo
s sedimentos
.
D
ebe tener
cuidado de
no do
b
lar o
dañar el
elemento de
l calent
ador du
r
ante el pro
ceso de
limpieza
.
•
Un
a
v
ez que el
cá
r
t
er está limpi
o y rellen
o de agua,
a
g
regue la c
antidad rec
omendada de
detergente pa
r
a
l
a
máquina.
N
O
T
A
:
D
i
s
u
e
l
v
a
e
l
d
e
t
e
r
g
e
n
te
e
n
a
g
u
a
c
a
l
i
e
n
t
e
a
n
te
s
d
e
a
g
r
e
g
a
r-
l
o
a
l
t
a
n
q
u
e
e
n
l
a
c
a
n
t
i
d
a
d
r
e
c
o
m
e
n
d
a
d
a
p
o
r
e
l
f
a
b
r
i
c
a
n
t
e
.
M
A
I
N
T
EN
A
N
C
E IN
ST
R
UCTION
S
I
N
S
T
R
UC
C
I
O
NES
D
E
MA
N
T
E
N
I
MI
E
N
T
O
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
For Detail
See Control
Panel Illus.
For Detail
See Control
Box Illus.
Steam Vent
Door Safety
Switch
Plunger
Revolving
Door Pivot
Assy.
Revolving
Door
Debris
Screen
Sump
Cover
Door Latch
Pump