KEEP
DR
Y
Thi
s
is
a
h
ea
t
ed
pa
r
t
s
c
l
e
an
e
r
.
Use
o
n
l
y
non
flamm
a
b
l
e
,
n
o
n-
co
m
b
u
s
t
i
bl
e
,
wat
e
r
-based
c
leanin
g
c
o
mp
o
und
s
in
this
ma
c
h
i
n
e
.
Do
n
o
t
fi
l
l
o
r
c
o
n
ta
m
i
na
t
e
with
a
n
y
fla
mm
a
b
l
e
or
co
m
b
usti
b
le
ma
t
e
r
ia
l
su
c
h
a
s
ga
s
o
l
i
n
e
,
alcoho
l
,
m
in
er
a
l
s
p
irit
s
,
e
t
c
.
Dr
ai
n
p
a
r
t
s
to
be
c
l
e
an
e
d
of
a
n
y
c
o
m
b
usti
ble
or
flammab
le
material
b
e
f
o
re
p
l
acin
g
ins
id
e
cabi
ne
t
.
F
ailure
to
obse
r
v
e
t
his
warn
in
g
will
create
an
e
xtrem
el
y
haza
r
do
us co
n
dit
ion
.
Este
e
s
un
limpiador
d
e
p
a
r
te
s
q
u
e
s
e
calienta
.
U
ti
l
ic
e
s
ola
-
m
e
n
t
e
e
n
es
t
a
m
á
qui
n
a
c
o
mp
o
n
e
ntes
d
e
limpie
z
a
b
a
s
e
a
gu
a
,
n
o
inflama
b
le
s
y
no
com
b
u
sti
b
les
.
N
o
llena
r
o
conta
minar
c
o
n
a
lgún
m
at
eri
a
l
in
fl
ama
b
le
como
,
g
as
o
l
i
na
,
a
lc
oh
o
l
,
es
en
c
ias
m
i
ne
ra
le
s,
etc
.
Drene las pa
r
tes
a
s
e
r li
mpiadas de
cu
alquier co
m
b
u
st
i
b
le
o
m
at
eri
a
l
infla
ma
b
le
antes
de
in
t
r
od
ucir
e
n
e
l
gabi
ne
t
e
. Si
d
e
s
cu
i
da
obs
e
r
v
ar
e
s
tas
precau
ciones
,
pueden
crear
s
e
c
o
n
di
c
io
-
n
e
s
e
xtremadamente peli
g
r
o
sa
s.
Ce
n
et
t
o
y
eu
r
d
e
pièces
e
s
t
c
hauffé
.
U
tili
ser
d
a
n
s
c
e
t
appareil
se
u
l
eme
nt
d
e
s
n
e
t
t
o
y
e
u
r
s
à
base
d’
ea
u
,
n
o
n
c
o
m
b
u
st
i
ble
s
e
t
n
on
inflammab
les.
Ne
pa
s
y
ajoute
r
o
u
contaminer
ave
c
d
e
s
matériaux
co
m
b
u
s
t
i
b
le
s
t
el
s
:
gasolin
e,
al
c
oo
l
,
e
t
c
.
Vid
e
r
le
s
p
i
èc
e
s
contena
nt
des
matériaux
c
o
m
b
u
sti
b
le
s
o
u
i
n
flam
mab
l
e
s
a
vant
d
e
l
es
pl
a
c
e
r
à
l’intérieu
r
d
u
c
abin
e
t
.
N
e
p
a
s
ob
se
r
v
e
r
c
e
s
a
ve
rtis
se
me
n
t
s
peu
t
cré
e
r d
e
s
si
t
ua
t
ion
s
ri
s
quée
s
.
H
O
T
W
A
TE
R
Be
fore
openi
ng li
d
,
wait 5
sec
onds
to al
l
o
w
spr
a
y
arm
/turnta
b
le
to st
op
spi
nning.
AGU
A
CALIENTE
Ante
s de a
brir la
tap
a
,
es
pere 5
segund
os
para
que l
a
barra
r
otatoria
se
det
enga
.
E
A
U
CH
A
UD
E
A
v
ant d’ouvrir l
e couv
e
r
t,
attendez 5 sec
ond
es pour
permettre au bras
v
a
porisa
-
teur/plaque tourna
nte d’arrêter
de tourner
.
W
ARNING
PRE
C
A
U
CI
O
N
/
A
D
VE
R
TISS
EMEN
T
CA
UTIO
N
C
U
I
D
ADO /
A
TTENTION
O
PER
A
TI
NG INST
R
UCTIONS
I
NS
TR
UCCIONESDE OPERA
CI
O
N
INST
R
UCTIONS D’
OP
É
R
A
TION
IMPO
R
T
A
N
T
:
Be
f
o
re
o
p
e
r
ating this machin
e
,
completely
f
a
miliar
i
z
e
y
ourself with i
nst
r
uction
ma
n
u
a
l
pr
o
v
id
ed
.
O
nl
y
au
t
h
o
r
i
ze
d
an
d
p
ro
p
e
r
ly
ins
t
r
ucted indi
viduals should op
e
r
ate this machin
e
.
Be
f
ore loading pa
r
ts onto tu
r
n
ta
b
le/ bas
k
et,
b
e
ce
r
-
tain the pump is off
and not
r
unning and the
w
ash
solutions are
at ope
r
at
in
g t
e
m
p
er
at
u
r
e
.
1
.
Fill
tank with
w
ater and cleanin
g solu
tion
.
W
ater
l
e
v
e
l should
be 2" be
l
o
w the access do
or
s
.
C
h
e
c
k dai
l
y
.
2
.
Pr
o
gr
am heater ti
mer
f
o
r desired pe
r
iod
o
f
op
e
r
a
tio
n
.
Al
l
o
w t
i
m
e
f
or unit to preh
eat cleaning
solution.
3
.
Open door/li
d and place
a
r
tic
l
e
s
to
b
e
cl
ea
n
o
nt
o
ba
sk
et
/
t
u
r
n
t
a
b
l
e
.
Be c
e
r
tain no pa
r
t
s
p
rot
r
ud
e
throu
gh the bottom or
b
e
y
ond the sides o
f the
ba
sket/t
u
r
n
t
a
b
l
e
.
Do not
e
xceed the specified
height or
w
eight l
imit
f
or this
sp
ra
y
w
ash cabinet.
4
.
Close door/li
d and latch se
cure
l
y
.
Wi
th machine
set to
w
a
sh
, t
u
r
n
“
w
ash cycl
e
”
timer to the desi
red
cleaning time
.
Pum
p
w
i
l
l s
t
a
r
t and
r
u
n
u
n
t
i
l ti
m
e
ha
s
e
xpired
.
5
.
Be
f
o
r
e
op
e
n
ing
t
h
e
d
o
o
r
/lid
,
t
u
r
n
w
a
s
h
c
y
c
le
time
r
of
f
a
nd
w
ait 5 seconds
f
or machine to stop spin
-
n
ing.
Th
is wi
ll
al
l
o
w ste
am to escape the cabinet
an
d
e
x
c
e
s
s
w
ater to dr
ain from
y
o
ur
p
a
r
t
s
.
IMPO
R
T
ANTE:
Antes de op
a
r
ar
el
e
q
u
i
p
o
,
f
a
mi
li
arícese co
m
-
pletamen
te con el ma
n
ual de op
er
a
c
i
ón
q
u
e
se
i
ncl
u
y
e
.
Sol
o
personal aut
or
i
zado y debidamente capacit
ado debe op
a
r
a
r
é
s
t
e
e
qu
ip
o
.
Antes de ab
r
i
r
l
a p
u
e
r
ta/cubie
r
ta o
l
a
s
p
i
ez
a
s
d
e
carga sobre la to
r
n
am
esa
/
can
a
st
a,
a
s
e
g
ú
rese
d
e qu
e
l
a
b
o
mb
a
esté apagada y sin funciona
r
, y que las solucione
s
de li
mpieza
estén a temp
e
r
a
t
u
r
a de funci
ona
m
ient
o
.
1
.
Llene el depósi
to con agua y la sol
ución pa
r
a l
i
mp
ie
z
a
.
El
ni
v
el del agua debe estar 2" por debajo de l
as pu
e
r
ta de ac
-
ce
s
o.
V
e
r
ifi
q
u
e
e
l n
i
ve
l
d
i
a
r
iament
e
.
2.
P
r
o
g
r
am
e
e
l
T
em
po
r
i
z
ad
o
r
d
e
l
cal
e
nt
a
d
or
p
a
r
a
e
l p
e
r
ío
d
o
d
e
op
e
r
a
c
ió
n
d
es
e
a
d
o
.
Dej
e pasar un tiempo pa
r
a que la unidad
precalie
nte la solución pa
r
a limp
ieza
.
3
.
Ab
r
a
l
a
p
u
e
r
ta/tapa y coloque las pie
zas a l
a
v
ar en la to
r
-
namesa/canasta, asegúrese de
que ninguna pi
eza so
-
brepase el
f
ondo ni el perímetro de la
to
r
n
a
me
s
a
.
No
e
x
ce
d
a
los li
mites especificados de peso y altu
r
a
pa
r
a
e
l
ga
b
i
n
e
te d
e
l
a
v
a
do.
4
.
Cier
re la pu
e
r
ta/tapa y asegure
el candad
o
.
Con la má
quina
en posición de
l
a
v
a
r
, ajuste el temp
o
r
iz
a
d
o
r
d
e
“
ci
c
lo
d
e
l
a
v
a
do
”
al
tiempo desead
o
.
L
a
b
om
ba
a
r
r
ancará y funcionará
du
r
ante el tie
mpo
sel
eccionad
o.
5
.
Antes de ab
r
i
r la pue
r
t
a/
c
u
bi
e
r
ta,
a
p
a
g
ue
e
l
t
e
mp
o
r
izador del
cic
l
o
d
e
l
a
v
a
d
o
y
e
s
p
e
re
5
s
e
g
u
nd
o
s
p
a
r
a que la má
quina
deje de gi
r
a
r
.
Esto pe
r
mit
irá que el
v
apor
salga
del gabinete y
el
e
xceso de agua drene de las pi
ezas
.
IMPO
R
T
AN
T
:
A
v
ant d’utili
ser
cette machin
e
,
f
a
m
i
l
i
a
r
i
se
z
-
v
ous complètemen
t
a
v
e
c
le
m
a
n
uel d’i
nst
r
uction
f
o
u
r
n
i
.
Ce
tte
machine
d
e
v
r
ait être util
isée seulement par du perso
n
n
el
a
ut
o
r
i
sé et
f
o
r
mé
.
A
v
ant l’ou
v
e
r
ture de la po
r
te/du co
u
v
er
c
l
e
ou du charge
m
ent des pi
èces sur la ta
b
l
e
t
o
u
r
nante/le panie
r
,
s’a
ss
ur
e
r que la pomp
e est en posi
t
i
on arrêt et ne
f
onctionne
pas et que les
solutions de
l
a
v
age
s
o
n
t
à
t
e
mp
é
r
ature de
f
o
ncti
o
n
n
e
m
e
n
t
.
1
.
Rempli
r le rése
r
v
oir d’eau et d’
une solution de nett
o
y
a
g
e.
L
e
ni
v
eau d’eau doit
se tro
uv
er à 5 cm (2 po) sous les
p
o
r
tes d’accè
s
.
Vé
r
ifier quotidien
nement
.
2
.
P
r
og
r
ammer le mi
n
u
t
e
r
ie
d
e
cha
u
f
f
age de l’appar
eil p
ou
r
la
p
é
r
iod
e
d
e
fonctionnement souhaité
e
.
Pr
év
o
i
r
d
u
t
em
ps
p
o
ur
q
u
e
l’a
pp
ar
e
i
l
p
r
éc
h
a
uf
f
e
la solution de ne
tt
o
y
a
g
e
.
3
.
Ou
v
r
i
r la po
r
te/cou
v
e
r
t et placez les
a
r
ticles à
être
l
a
vé
sur le panier/plaque to
u
r
n
an
t
e
.
Assurez-
v
ous qu’i
l n’y est
aucune pièce dépassant le
painer ou dans l
e
f
ond au-delà
du painer/
plaque to
u
r
n
an
t
e
.
4
.
F
er
mez la po
r
te/cou
v
er
t et
v
e
r
ro
ui
ll
e
z
de
f
açon sécu
r
i
t
ai
r
e
.
L
a
ma
c
h
ine
p
rêt
e
p
o
u
r
le
l
a
v
a
ge
,
to
u
r
n
ez
l
e
mi
n
ut
e
u
r
“
w
ash
cy
cl
e
”
au temps de l
a
l
a
v
age désir
é.
La pompe
f
o
nctionne
r
a
jusqu’à ce que temps sé
lectionné soi
t écoulé
.
5.
Av
ant d’ouvr
ir la p
o
r
te
/le co
u
v
e
rc
l
e
,
mettre la m
i
n
ute
r
ie du
c
y
c
l
e de la
v
age à
l’arrêt
et attendre p
endant 5 second
es que
l’appareil
s’arrê
te de to
u
r
n
e
r
.
Cela pe
r
m
e
tt
r
a à l
a
v
apeur de
s’échapper du cabinet et
à l’
e
xcès d’eau de s’écouler d
e
v
os
pièce
s
.
W
ARNI
NG
P
RE
C
AU
CI
O
N
/
A
D
V
E
R
TISSEM
EN
T
•
M
a
c
hine
m
ust be
connected
to a
p
r
ope
r
l
y
si
z
ed
lo
c
ka
b
le dis
c
onne
ct
.
•
Install
ati
on
m
ust
comp
l
y wi
th NEC co
d
e
.
•
For s
upp
l
y
conne
ction
,
use
wires
acc
ept
a
b
le
f
o
r
at
leas
t 9
0 de
gree
s C.
•
Do not
use
be
l
o
w grade
flo
or
or grad
e
l
e
v
el
.
Th
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
s
c
h
e
d
u
l
e
i
s b
a
s
e
d
o
n
a
v
e
r
a
g
e
u
s
e
.
H
ig
h
e
r
u
sa
g
e
m
a
y r
e
q
u
i
r
e
m
o
r
e
f
r
e
q
u
e
n
t
m
a
i
n
t
e
-
n
a
n
c
e.
I
MPOR
T
ANT
:
Be s
ure
elec
t
r
ical
s
up
p
l
y
is
O
F
F
b
e
-
f
or
e
d
r
aini
ng su
m
p
.
Only quali
fied personnel
should
se
r
vice this machin
e
.
D
AI
L
Y
:
•
Che
c
k
w
at
er
l
e
v
el in the
sump dail
y
.
T
opping
off the
water dail
y will
pr
e
v
ent damage to the
heater element.
•
Re
m
o
v
e and clean de
br
is screen.
•
Visua
lly ch
eck
f
o
r
p
l
ugge
d n
o
z
z
le
s
.
Re
m
o
v
e
a
nd
cle
a
n
if n
e
e
d
e
d
.
Rei
nstall
in the
e
xact
o
r
ig
i
-
nal p
osition
.
WEEK
L
Y
:
•
Grease/oi
l door hing
e
s
.
M
ONTH
L
Y
:
•
P
e
r
f
o
r
m
v
i
s
u
a
l
c
h
e
c
k
o
f
t
u
r
n
t
a
b
le
d
r
i
v
e
c
h
a
i
n
.
•
D
r
a
i
n
w
ash solution fro
m su
m
p
, rem
o
v
e sand
/
g
r
it
f
r
o
m
b
ot
t
o
m
of
th
e
s
u
m
p
.
C
a
r
e
s
h
o
u
l
d
b
e
ta
k
e
n
t
o
a
v
oid bending or damaging h
eater el
e
-
m
e
nt
d
u
r
ing the clean
ing proces
s
.
•
When sump has been cle
aned and refilled w
ith
wat
e
r
,
a
d
d
t
h
e
rec
o
m
m
e
nd
e
d
q
u
a
ntity
o
f d
e
te
r
-
gent
f
o
r
y
our machin
e
.
N
O
TE
:
D
i
s
s
o
l
v
e
cleani
ng
p
o
wder
into
w
a
r
m w
at
e
r
b
ef
o
re adding the ma
n
u
f
acturer
’
s recommended
am
o
u
n
t to
th
e
t
a
n
k
.
8.922-402.
0
•
La má
qui
na de
be
estar conec
tada a
un e
n
c
hu
f
e
elé
ctrico
de
se
gurida
d
.
•
La ins
tal
aci
ón deb
e c
umplir
con e
l
código
NEC.
•
P
ara
l
as co
n
e
xi
ones
de
alim
entac
ió
n,
us
e
ca
b
l
e
a
-
do para
a
l m
enos 9
0
grados
ce
ntígrados
.
No uti
lice
por de
baj
o de
l
ni
vel
del
piso.
•
L
’
a
ppare
il
doit ê
tre connect
é à
un
sec
tio
nneur
ve
r
r
ouil
la
b
le
de
tail
le
a
ppr
o
pri
é
e
.
•
L’
instal
lation doit s
e c
o
n
f
orme
r au
c
ode NE
C.
•
P
our
le
racc
o
r
de
ment d
e
l’
ali
me
ntati
on
,
uti
lise
r des
fils po
u
v
a
nt a
cce
pter a
u moin
s
90
deg
rés
Cels
iu
s
.
Ne pas
utili
ser u
n
cali
bre
ou un gr
ade
inféri
eu
r
.
L
e
t
a
b
l
eau su
i
v
ant est
f
o
n
d
é
su
r
u
n
e
ut
i
l
i
s
a
ti
o
n
m
o
ye
nn
e
.
U
ne utilisation plus
impo
r
tante peut
e
xiger un entretien plus
fréquent
.
IMPO
R
T
ANT
:
S
’
as
s
u
r
er qu
e
l
e
s
y
s
t
è
m
e
é
lec
t
r
ique est à l’arr
êt
a
v
ant de vid
er le rése
r
v
o
i
r
.
Seul le personnel quali
fié doit r
é
-
parer cet apparei
l
.
Q
U
O
TIDIENNEME
NT
:
•
Vé
r
ifier quotidi
ennement le ni
v
eau d’eau dans le ré
s
-
e
r
v
o
i
r
.
Le r
emplissage qu
otidie
n d’eau pe
r
met d’éviter
d’en
dom
mager l’é
lément chau
f
f
a
n
t
.
•
Démonter et net
t
o
y
er
l
e
fi
ltr
e
à d
é
b
r
i
s
.
•
Vé
r
i
fi
e
r v
i
su
e
llem
e
nt
si
d
e
s
b
u
ses sont bouchées/o
b
-
str
ué
e
s
.
Démonter
et net
t
o
y
e
r
, le cas échéan
t
.
Ré
install
er
dans la position init
iale
e
x
ac
t
e
.
H
EBDOMA
D
A
IRE
MEN
T
:
•
Gr
aisser/huile
r les pentures/ch
a
r
nières de la po
r
t
e
.
MENS
UELLEMENT
:
•
Pro
céder
à un contrôl
e visuel d
e la chaîne d’e
n
t
r
aînement
de la ta
b
l
e
t
o
ur
n
a
n
t
e.
•
Assécher la solution de
l
a
v
age du rése
r
v
o
i
r
, et en
l
e
v
er tout
sa
b
le
/
g
r
a
v
ier
se trouv
a
n
t
a
u
f
o
nd
.
D
es
p
réc
a
u
t
i
o
n
s
d
o
i
v
e
n
t
être pr
i
ses pour éviter de plie
r/courber
l’él
é
ment chauff
ant
ou de l’
endommager au cours du processus de nett
o
y
a
g
e
.
•
L
o
r
s
q
u
e
l
e
r
é
s
e
r
v
o
i
r
a
é
t
é
n
e
t
t
o
y
é
et
re
m
p
l
i
d
’
e
a
u
,
a
j
o
u
t
er
l
a
q
u
a
n
t
i
t
é
d
e
d
é
t
e
r
g
e
n
t
r
e
c
o
mm
a
n
d
é
e
p
o
u
r
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
.
N
O
TE
:
Bien di
ssoudre la poudre dans l’
eau chaude
a
v
a
nt
d’aj
outer
dans le réser
v
o
i
r.
E
l
p
lan
d
e
ma
n
t
e
n
i
m
i
e
n
to
q
u
e
s
e
p
r
e
s
e
n
t
a
a
c
o
n
t
i
n
u
ac
i
ó
n
,
e
s
t
á
b
a
s
a
d
o
e
n
u
n
u
s
o
p
r
o
m
e
d
i
o
d
e
l
eq
u
i
p
o
.
U
n
us
o
m
á
s
fr
e
c
u
e
n
t
e
o
s
e
v
e
r
o
p
u
e
d
e
r
e
q
u
e
r
i
r
u
n
m
a
n
te
n
i
m
i
e
n
t
o
m
á
s
f
r
e
c
u
e
n
t
e
.
IMPO
R
T
ANT
E
:
Asegúrese de que el
sistema eléc
t
r
ico esté
A
P
A
GADO antes de
v
a
ciar e
l
c
ár
te
r
.
Sól
o
p
ers
o
n
al
cal
i
fi
c
ad
o
de
b
e
r
e
pa
r
ar esta máquina
.
DI
AR
I
A
MENTE
:
•
Comp
r
u
e
b
e
e
l
n
i
v
el del agua en el cá
r
ter di
a
r
iam
e
n
t
e
.
Man
tener el ni
v
e
l
a
d
e
c
u
a
d
o
d
el
a
g
u
a
e
vitará dañar el
elemento del cale
ntado
r
.
•
Retire y limpi
e los residuos de la c
r
iba.
•
Comp
r
u
e
b
e
v
i
sua
l
m
e
nt
e
q
u
e
las
b
o
q
u
i
ll
a
s
e
st
á
n
i
n
s
ta
lada
s
correctamen
t
e
.
Re
tire y limpie si es
necesa
r
i
o
.
Rei
nstale en
la posi
ción
o
r
igin
a
l
e
xa
ct
a
.
S
E
M
A
N
A
L
M
E
N
T
E
:
•
L
ub
r
ique las bi
sa
g
r
as de la pu
e
r
t
a
.
M
EN
S
U
A
L
M
E
N
T
E
:
•
Re
a
l
i
c
e
u
n
a
v
e
r
ifi
c
a
c
i
ó
n
visu
a
l
d
e l
a
c
a
d
e
n
a
d
e
p
ro
p
u
l
si
ó
n
de la to
r
namesa
.
•
Drene la solución de l
impieza del
cá
r
te
r
, retire del
f
o
n
d
o
d
e
cá
rter los sedimentos
.
De
be tener cui
dado de no do
b
lar o
dañar el ele
men
to del
calentador du
r
ante el proceso de
limp
i
e
z
a
.
•
U
na
v
e
z
q
u
e
e
l
c
ár
ter está li
mpio y rell
eno de agua,
a
g
regue la
cantidad recomenda
da de detergente pa
r
a
la
má
qu
ina.
N
O
T
A
:
D
i
s
u
e
l
v
a
e
l
d
e
t
e
r
g
e
n
t
e
e
n
a
g
u
a
c
a
l
i
e
n
t
e
a
n
t
e
s
d
e
a
g
r
e
g
a
r
-
l
o
a
l
ta
n
q
u
e
e
n
l
a
c
a
n
t
i
d
a
d
r
e
c
o
m
e
n
d
a
d
a
p
o
r
e
l
f
a
b
ric
a
n
t
e
.
M
A
I
N
T
E
N
AN
C
E
I
NST
R
UCTION
S
I
N
S
T
R
U
C
C
I
O
NES
D
E
M
AN
T
E
N
I
M
IE
N
T
O
DIRECTIVES D’ENTRETIE
N
A
TTENTIO
N
USE ON
L
Y CU
D
A APP
R
O
VED
DETER
GENT
S
T
O
EXT
END
LABO
R
W
ARRANTY
T
O 1-YEAR!
MIX DET
E
RGENTS 1
LB (1/2 KG)
PER
5-G
ALLONS (15
LITE
RS)
OF
W
A
T
E
R
For CU
D
A Ap
p
r
o
ved Dete
r
gents vi
sit
ht
tp://www
.cudausa.com or
call 888-3
19
-0882
9.807
-513.
0
9
0
-
D
A
Y
LABOR
W
AR
RA
NTY
EXT
ENDS
TO 1-YEA
R
WITH EXCLUS
IVE US
E OF
C
U
D
A D
E
TE
R
G
E
N
T
S
L
IM
I
T
E
D