12
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the nish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant
régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les produits chimiques puissants
puisqu’ils materont le ni et annuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para que luzca
siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello opacará el acabado y
anulará la garantía.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Action/Acción
Leaks underneath handle. Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Fuites sous la poignée. L’écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
Serrez l’écrou de blocage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Goteo debajo de la llave La contratuerca está oja. El aro tórico en
el cartucho está sucio o dañado.
Aprieta la contratuerca. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Leaks from the hose seen under the deck. Hose and spray head connection may be
loose
Tighten the connection between the spray
head and hose.
Fuites du tuyau observées sous la plaque.
Le raccord du tuyau à la douchette peut
être desserré.
Serrez le raccord entre la douchette et le
tuyau.
Goteo desde la manguera hasta debajo
de la cubierta.
La conexión entre el cabezal del rociador
y la manguera puede estar oja.
Aprieta la conexión entre el cabezal del
rociador y la manguera.
Hose does not retract. Weight is not installed in the
appropriate position.
Reinstall weight (step 8).
Le tuyau ne s’escamote pas. Le poids n’est pas dans la position
correcte.
Installez à nouveau le poids (étape 8).
La manguera no se retrae. El peso no está instalado en la posición
adecuada.
Reinstalar el peso (paso 8).
There is no hot or cold water. The water supply line was acccidentally
kinked during installation and is limiting
the water ow through.
Reinstall the water supply line.
Il n’y a pas d’eau chaude ou froide. Le tuyau d’alimentation en l’eau est
accidentellement plié lors de l’installation
et limite le débit d’eau de travers.
Réinstaller le tuyau d’alimentation d’eau.
NO hay agua caliente o fría. La línea de suministro de agua era
torcida por accidente durante la
instalacióny está limitando el ujo de
agua a través.
Cierre la alimentación de agua. Retire la
Vuelva a instalar la tubería de suministro
de agua.