Page 16 - 20
214688, Rev C
MAINTENANCE
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
SOLENOID FILTER SCREEN CLEANING (see Figure 9)
When installing the inlet adapter (N) onto the solenoid (M), take care not to
damage the threads by cross threading the solenoid. DO NOT over-tighten inlet
adapter (N) onto the solenoid (M) to avoid component damage.
1. Turn “OFF” the water supply.
2. Remove the inlet adapter (N) and washer (M-4) from the solenoid (M).
3. Using a pair of pliers, carefully pull the filter (M-3) out of the solenoid (M) inlet opening.
4. Flush the filter under running water removing any debris from the filter screen.
5. Re-assemble the filter (M-3) in the orientation shown in Figure 9, washer (M-4) and
inlet adapter (N) onto the solenoid (M) inlet.
6. Turn “ON” the water supply and check for leaks.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN DU FILTRE DE SOLÉNOÏDE (voir la Figure 9)
Lors de l’installation de l’adaptateur d’entrée (N) sur le solénoïde (M),
prendre soin de ne pas endommager les filets en vissant incorrectement le solénoïde.
NE PAS trop serrer l’adaptateur d’entrée (M-3) sur le solénoïde (M) pour éviter
d’endommager le composant.
1. Coupez l’approvisionnement en eau (« OFF »).
2. Enlevez l’adaptateur d’entrée (N) et la rondelle (M-4) du solénoïde (M).
3. À l’aide d’une paire de pinces, retirez soigneusement le filtre (M-3) de l’ouverture de
l’entrée du solénoïde (M).
4. Rincez le filtre sous de l’eau courante de retirer tous les débris de l’écran de filtre.
5. Ré-assemblez le filtre (M-3) dans l’orientation illustrée à la Figure 9, la rondelle (M-4) et
l’adaptateur d’entrée (N) sur l’entrée du solénoïde (M).
6. Allumez l’alimentation en eau et vérifiez les fuites.
LIMPIEZA DEL FILTRO SOLENOIDE (ver Figura 9)
Al instalar el adaptador de entrada (N) en el solenoide (M), tenga cuidado de
no dañar las roscas del solenoide. NO apriete demasiado el adaptador de entrada (N)
en el solenoide (M) para evitar daños en los componentes.
1. Cierre la llave de suministro de agua.
2. Remueva el adaptador de entrada (N) y la arandela (M-4) del solenoide (M).
3. Con una llave, extraiga con cuidado el filtro (M-3) de la abertura de entrada del solenoide (M).
4. Enjuague el filtro con agua corriente, eliminando cualquier residuo del filtro.
5. Vuelva a colocar el filtro (M-3) en la orientación que se muestra en la Figura 9, la arandela (M-4) y el adaptador de entrada (N) en la entrada del
solenoide (M).
6. Abra la llave de paso del agua y verifique que no haya ninguna fuga.
SOLENOID POLARITY (see Figure 10)
The polarity marks are embossed on the white plastic body of the solenoid (M).
• The black wire (A-2) from the sensor is connected to the “-” negative terminal (M-2) on
the solenoid.
• The red wire (A-1) from the sensor is connected to the “+” positive terminal (M-1) on
the solenoid.
POLARITÉ DU SOLÉNOÏDE (voir Figure 10)
Les marques de polarité sont en relief sur le corps en plastique blanc du solénoïde
(M).
• Le fil noir (A-2) du capteur est branché à la borne négative « - » (M-2) du solénoïde.
• Le fil rouge (A-1) du capteur est branché à la borne positive « + » (M-1) du solénoïde.
POLARIDAD DEL SOLENOIDE (ver Figura 10)
Las marcas de polaridad están grabadas en relieve en la carcasa de plástico blanco
del solenoide (M).
• El cable negro (A-2) del sensor está conectado al terminal negativo “-” (M-2) del
solenoide.
• El cable rojo (A-1) del sensor está conectado al terminal positivo “+” (M-1) del solenoide.
Figure 9
* Supplied by others
Fourni par d’autres
Suministrado por otros
M
M-4
M-3
N
Figure 10
M
A-2
A-1
M-2
M-1