28
ESPAÑOL
1 Bolsa de extracción de polvo (sólo para los modelos K)
1 Adaptador de extracción de polvo
1 Caja de herramientas (sólo para los modelos K)
1 Manual de instrucciones
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido
algún desperfecto durante eltransporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y
comprender este manual antes de utilizar laherramienta.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
Póngase protección para el oído.
Póngase protección para los ojos.
Radiación visible. No mire fijamente a laluz.
Posición del Código de Fecha (Fig. A)
El Código de fecha
27
, que contiene también el año de
fabricación, viene impreso en la cajaprotectora.
Ejemplo:
2018 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales odaños.
1
Interruptor de encendido/apagado
2
Botón de desbloqueo
3
Salida de descarga de virutas
4
Rueda de ajuste de profundidad de cepillado/asa frontal
5
Graduación de la profundidad del cepillado
6
Pie de soporte
Uso Previsto
Su cepilladora D26500 ha sido diseñada para el cepillado
profesional de madera.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de
líquidos o gasesinflamables.
Estas cepilladoras son herramientas eléctricas profesionales.
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso
de esta herramienta por parte de operadores inexpertos
requieresupervisión.
• Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la
experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos
que estén supervisadas por una persona que se haga
responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los
niños jueguen solos con esteproducto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes
de realizar ajuste alguno o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. Compruebe que el
interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF.
La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Volver a colocar la cuchilla de corte (Fig. B)
Las cuchillas de corte ajustadas en esta herramienta son
reversibles. Si ambos lados se gastan, deberá sustituir las
cuchillas decorte.
ADVERTENCIA: Sustituya siempre las cuchillas
simultáneamente..
1. Gire cuidadosamente el cabezal de corte
7
hasta que la
primera cuchilla seavisible.
2. Afloje los pernos
8
utilizando la llavesuministrada.
3. Tire de la empuñadura lateral
9
.
4. Deslice la cuchilla
10
fuera de susoporte.
5. Invierta la cuchilla osustitúyala.
6. Introduzca la cuchilla en el soporte. En el lado del corte (es
decir, el lado en el que se ha instalado el protector lateral), la
cuchilla de corte deberá coincidir con el pie decepillado.
7. Ajuste la cuchilla tal y como se describe acontinuación.
8. Apriete los pernos
8
.
Repita el proceso para la otracuchilla.
Ajuste de las cuchillas (Fig. B)
1. Compruebe que la profundidad de corte esté fijada en
0mm.
2. Compruebe la posición de la cuchilla
10
en ambos
extremos. Utilice un objeto plano para nivelar el pie
decepillado.
3. La punta de la cuchilla deberá coincidir con la superficie del
pie decepillado.
4. Si se requiere un ajuste, proceda del siguiente modo:
Gire cada tuerca de ajuste
11
hacia dentro o hacia fuera en
la medida de lo necesario hasta que la punta de la cuchilla
coincida con el pie desoporte.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. A)
Gire la tuerca de ajuste de la profundidad de cepillado
4
. Una
revolución de la tuerca de ajuste equivale a un cambio de 4,00
en laprofundidad.
Una graduación corresponde a una profundidad de corte de
0,1mm.