47
FRANÇAIS
• Utilisez uniquement des lames de scie respectant les dimensions indiquées dans les données
techniques. N’utilisez aucune entretoise ni bague d’arbre pour monter une lame sur l’arbre.
Utilisez uniquement les lames indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
• Étudiez la possibilité d’utiliser des lames spécialement conçues pour réduire lebruit.
• N’utilisez pas de lames en ACIERRAPIDE.
• N’utilisez pas de lames de scies endommagées oucassées.
• Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez que la lame de scie s’arrête
totalement avant que la tête ne revienne dans sa position de repossupérieure.
• Prenez soin de fixer le bras solidement lors de la réalisation de coupes enbiseau.
• Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer l’axe dumoteur.
• Le carter de protection s’ouvre automatiquement quand le bras est abaissé et se referme
automatiquement sur la lame quand le bras remonte. Le carter de protection peut être levé
manuellement lors de l’installation ou le retrait de lames de scie ou lors du contrôle de la scie.
Ne jamais lever le carter de protection quand la scie est soustension.
• L’espace environnant de l’appareil doit être bien entretenu et libre de tout matériau, comme
par exemple copeaux etchutes.
• Vérifier périodiquement que les orifices d’aération du moteur sont libres decopeaux.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d‘effectuer tout travail d’entretien ou lors du
changement de lalame.
• Utilisez exclusivement les lames de scie spécifiées par le fabricant. Assurez-vous que le
refendeur n’est pas plus épais que la largeur de la coupe en rainure de la lame de scie et qu’il
n’est pas plus fin que le corps de la lame descie.
• Vérifiez que l’appareil est placé sur une surface lisse ayant une stabilitésuffisante.
• Ne pas utiliser de disques abrasifs oudiamantés.
• En cas d’accident ou de panne de la machine, arrêtez immédiatement la machine et
débranchez-la de la source d’alimentation.
– Signalez la panne et notez la machine dans un formulaire approprié pour éviter que
d’autres personnes n’utilisent la machinedéfectueuse.
• Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d’une force d’avance anormale pendant la
coupe, arrêtez la machine et débranchez-la de l’alimentation. Retirez la pièce et assurez-vous
que la lame de scie tourne librement. Mettez la machine sous tension et commencez une
nouvelle opération de coupe avec une force d’avanceréduite.
• Evitez de retirer toute rognure de bois ou autre parties de la pièce de la zone de coupe lorsque
la machine fonctionne et que la tête de la scie n’est pas en position de repos
• N’utilisez pas la machine si les pattes ne sont pasmontées.
• Assurez-vous que votre position se trouve toujours à gauche ou à droite de la ligne decoupe.
• Veillez à ce que l’aire de travail soit bienéclairée.
• Assurez-vous que l’utilisateur est correctement formé à l’utilisation, à l’ajustement et à
l’utilisation de l’appareil.
• Arrêtez l’appareil lorsqu’il est sanssurveillance.
• Assurez-vous que la DEL est conforme à la norme EN 62471. Ne remplacez pas la DEL par
une de type différent. En cas d’endommagement, faites réparer la DEL par un agent de
serviceagréé.
• Raccordez la scie à un dispositif d’aspiration des poussières lorsque vous sciez du bois. Tenez
toujours compte des facteurs qui influencent l’exposition à la poussière, par exemple:
– type de matériau à usiner (les panneaux de particules produisent plus de poussière que le
bois);
– ajustement de la lame de scie;
– ajustement correct de la lame de scie;
– extracteur de poussière avec une vitesse de l’air inférieure à 20m/s
– Assurez-vous que l’extraction locale ainsi que les hottes, les déflecteurs et les goulottes sont
ajustéscorrectement.
• Ne coupez jamais d’alliages légers, notamment enmagnésium.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel avec un
seuil de déclenchement de 30mA oumoins.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation d’une scie:
• blessures provoquées par le contact avec des piècesrotatives.
En dépit de l’application des réglementations de sécurité en vigueur et de la mise en place de
dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit de:
• Dégradation de l’acuitéauditive.
• Risque d’accidents provoqués par les pièces exposées de la lame de scierotative.
• Risque de blessure lors du remplacement de lalame.
• Risque d’écrasement des doigts lors de l’ouverture des protections
• Dangers pour la santé provoqués par l’inhalation de poussière émanant du sciage du bois, en
particulier le chêne, le hêtre et les panneaux de fibre à densitémoyenne.
Les facteurs suivants influencent l'émission de bruit:
• Matériau àdécouper.
• Type de lame descie.
• Force d'avance.
Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires:
• Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois
• Extraction de poussière insuffisante causée par des filtres d'évacuation sales
• Lame de scieusagée.
• Pièce malguidée.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier
systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la
plaquesignalétique.
Votre outil
à double isolation est conforme à la norme EN61029; un
branchement à la terre n’est donc pasnécessaire.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
ou un
prestataire de services agréé.
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteurFI.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuée et compatible
avec la tension nominale de cet outil (consulter la Caractéristiques techniques). La section
minimale du conducteur est de 1,5mm
2
pour une longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute salongueur.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Machine partiellement assemblée
1 Boîte contenant :
1 Carter supérieur de protection pour positionnement en établi de sciage
1 Carter de protection de sous-table pour positionnement en scie à onglets
4 Pattes
2 Roulettes
4 Pieds
1 Guide parallèle
1 Étau
1 Manuel d’instructions
• Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés lors dutransport.
• Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d’instructions avant toute
utilisation de l’appareil.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant touteutilisation.
Porter un dispositif de protectionauditive.
Porter un dispositif de protectionoculaire.
Point de transport
Tenez les mains éloignées de lalame.
Rayonnement visible. Ne pas exposer à la lumière (D27107XPS).
Lors de l’utilisation de la machine en mode scie à onglet, veillez à
actionner la gâchette pour mettre en marche ou arrêter la machine.
N’utilisez pas le coffret de distribution dans ce mode. L’interrupteur
MARCHE/ARRET situé sur le châssis de la machine est prévu pour le
mode établi de sciageuniquement.
Lorsque vous utilisez la machine en mode scie à onglet, assurez-
vous que le refendeur est fixé en position derepos.
N’utilisez jamais la scie à onglet si le carter de protection n’est pas
enplace.
Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A1)
La date codée de fabrication
12
, qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur
leboîtier.
Exemple:
2020 XX XX
Année de fabrication