32
A handle (39) is fastened to the
unit shell (8). The CE marked ver-
sion of the Dolphin comes with an
integrated buoyancy compensator
(12) (blue) with an oral inflation/
deflation valve (37). The valve is
located on the left side of the unit
(Figure 3.1). The mouthpiece of
the oral inflator (37) contains an
AP200 inflator connected to the
first stage of the bailout regulator
(second stage pressure should be
kept under 13,5 bar). While the
buoyancy compensator may be
filled by use of this regulator, it is
strongly recommended that a se-
parate bailout cylinder be used to
fill the buoyancy compensator and
drysuit, if diving with a drysuit.
The Dolphin Buoyancy Compen-
sator has two manual dump val-
ves activated by a pull cord. Pul-
ling on this cord activates a fea-
ther valve which allows air to es-
cape from the BC. The valve clo-
ses automatically when the cord
is released. The Dolphin BC is
also equipped with an elbow-re-
lease valve at the top of the oral
inflator hose on the left shoulder
of the diver. The description abo-
ve of the handling of the BC co-
vers both versions of the Dolphin
BC, the international and the eu-
ropean.
The Dolphin International itself will
be delivered with the harness only,
while the buoyancy compensator
have to be ordered separately.
The harness is fixed to the Dolphin
housing and consists of two shoul-
der straps (10) with integrated
pockets for trimming weights (59)
and quick release buckles, two
elasticly fixed kummerbunds (11),
and a 50 mm strap with an adju-
Das Gerät wird auf dem Rücken
getragen. Die Rücken-Tragebe-
bänderung besteht aus zwei
Schultergurten (10) und einem
Bauchgurt (11). An den oberen
Anbindungspunkten der oberen
Tragegurte befindet sich ein
Handgriff (39). Die CE-geprüfte
Version des Dolphin ist mit einem
Jacket (12) (blau) ausgerüstet,
welches auf die geräteeigene Be-
gurtung aufgesteckt und am Ge-
rätegehäuse befestigt ist. Das
Jacket verfügt über ein Inflator-
mundstück (37). Das Inflator-
mundstück ist ein AP 200 Infla-
tor, welcher aus einem Mittel-
druckanschluß an der ersten Stu-
fe eines Atemreglers gespeist
wird (der Mitteldruck muß unter
13,5 bar liegen). Dies ermöglicht
ein relativ schnelles Aufblasen des
Jackets bis zur vollen Befüllung.
Das Jacket ist mit zwei manuellen
Ablaß-/Überdruckventilen ausge-
rüstet, welche auf der linken Sei-
te im unteren Bereich und auf der
rechten Schulter sitzen.
Diese Ventile werden durch eine
Zugkordel betätigt. Für eine bes-
sere Handhabung ist diese Zug-
kordel mit einer großen Plastikku-
gel versehen, die auch beim Tra-
gen von Handschuhen ein ra-
sches Ertasten ermöglicht.
Durch Ziehen an dieser Kordel
öffnet sich ein Federventil und die
Luft kann aus dem Jacket entwei-
chen. Das Ventil schließt sich au-
tomatisch, sobald der Zug an der
Kordel nachläßt. Ein Mechanis-
mus verhindert das Eindringen
von Wasser in die Innenhülle,
wenn Luft abgelassen wird. Au-
ßerdem ist ein manuelles Ablaß-
ventil im Winkelanschluß des Fal-
tenschlauches vorhanden. Dieses