EasyManua.ls Logo

Dynafit TLT - JP

Dynafit TLT
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
JP
A 基本事項
本製品をご使用になる前にこの取扱説明書をよくお読みになり、内容に従がってください。取扱説
明書に従がわない場合、本製品の持つ安全性が損なわれる可能性があります。
頭部を保護するために研究されたこのヘルメットは、登山家、アルペンスキーヤー、スノーボーダ
ー、スケートボーダー、サイクリストにピッタリです。本製品について十分ご理解の上ご使用くだ
さい。
次についてご注意ください:スキー、スノーボード、登山、登山、サイクリング、スケートボード
は危険なスポーツであり、予期せぬリスクを伴う可能性があります。どのような行為や決定もすべ
てお客様自身の責任において行われます。これらのスポーツに伴うリスクは、実際に始める前に理
解するようにしてください。登山・クライミングを始める前に適切な指導(山岳ガイドやクライミ
ングトレーナーなどによるもの)を受けるようSALEWAはお薦めします。加えて、救助作業が
安全に行われるための適切な行動や技術について理解することは、これらのスポーツを行う個人の
責任です。製造者は用具の乱用や誤った使用によって起こるいかなる結果についても一切責任を負
いません。また、使用されている他の保護具に関する認定情報にもご注意ください。本製品は、個
人用保護具(PPE)に関する規則(EU)2016/425および英国国内法に移項された規則2016/425に
準拠して製造されています 。
EU/UK 適合宣言は下記のサイトから見ることができます。
www.dynafit.com
この製品は個人用保護具(PSA)の第二部に属します。
B ご使用上の注意
この製品は構成された目的のみに使用し、限界を超えて酷使しないでください。
: 致命的
: 怪我の危険
: 正しい利用
本製品は落石と衝突の危険から守り、
ASTM F2040, CPSC, EN 12492:2012, EN 1077:2007 そして EN 1078:2012. 規格に準拠しています。
登山/クライミング用ヘルメットは登山とクライミング中に起こることがある危険から上頭部を守
ることを主目的にした頭部保護です。スキー/スノーボードおよびサイクリング用ヘルメットは、
スキーヤー/スノーボーダーおよびサイクリストが行う活動中に、頭蓋骨やヘルメットに囲まれた
頭の部分を軽減することを傷つけないよう作られました。にもかかわらずヘルメットを着用してい
ても死亡や後遺症が残る状態を避けられないこともあります。
ヘルメットの調整
警告:十分に頭部を保護するためには、ヘルメットがご使用になる個人の頭の大きさにぴったり合
っているか、サイズを調整して合わせることができなければなりません。正しくサイズが合わせら
れない場合にはご使用をおやめください。別のサイズまたは型に変更してください。頭に合ってい
ないヘルメット、大きすぎるヘルメットはヘルメットの保護力を著しく損ないます。
図1-頭のサイズにフィットするようヘルメットを調整: 1.a 調節ダイヤル式: はじめにヘッド
バンドが最大になるようダイヤルを回して(反時計周り)広げ、ヘルメットを装着してください。
それからヘルメットが頭にぴったりフィットするまでダイヤルを時計回りに回します。さらにしっ
かりフィットさせるには、後部でヘッドバンドを上下にスライドさせ調整することもできます。
1.b 調節バンド式: 前頭部のテンションストラップを最大になるよう緩め、ヘルメットを装着し
てください。それからヘッドバンドが頭にフィットするまでテンションストラップを締めます。さ
らにしっかりフィットさせるには、後部でヘッドバンドを上下にスライドさせ調整することもでき
ます。
図2-ストラップ(あご紐)の調整:ストラップが頭の側面にくるように合わせ、バックルをあご
の下で留めます。ぴったりとフィットするよう、あごの下でストラップの長さを調整することがで
きます。ストラップが頭の側面の適切な場所にくるよう、ディバイダーをずらして頭の形に合わせ
てストラップの長さを調整し、両耳の下にストラップがくるよう調整してください。ストラップが
耳にかかってはいけません。
バックルを締めたときにストラップが喉仏を圧迫しないようにしてくだ
さい。
図3-ヘッドランプをヘルメットの中央に配置し、背面の伸縮ストラップで固定します。追加のゴ
ムストラップ(図3を参照)を使用して、ランプを両側に固定します。
図4-ワンタッチ式バックル:締め方:バックルの両方の端を互いに差し込むよう押します。カチッと
いう音を立てるまで差し込んでください。外し方:バックルの側面を押します。
登山やクライミングの際にはイヤーパッドを取り外してください。
図5-確認:ヘッドバンドを頭にぴったりと装着しストラップを締めたときにヘルメットが水平に
なっているか、そして前後にずれないかを確認してください。
C 安全上の注意
クラスAおよびクラスBのヘルメットは、アルペンスキーヤーやスノーボーダーのほか、同様のスポーツ
グループ用です。クラスAのヘルメットは、比較的高い保護能力を備えています。クラスBのヘルメット
は、より通気性に優れ、また音についても聴こえ易いのが特徴ですが、頭部を保護する範囲が狭くなっ
ています。したがって外部からの貫通に対する保護能力のレベルは劣ります
ヘルメットが変形していないか、また目に見える損傷がないか確認してください。
警告:本ヘルメットは破損や損傷を起こすことで衝撃のショックを吸収するよう作られています。その
ような損傷がすぐに肉眼で識別できない場合でも、極度の衝撃を受けたヘルメットは交換するようにし
てください。
そのため、クライミング中の滑落や岩・氷の落下などによってヘルメットが強い衝撃を受けた後
は、目に見える損傷がなくてもすぐにヘルメットを交換してください。
ペンキ、シンナ―、接着剤、シールなどは、ヘルメット製造者の指示に従っている場合以外はつけ
ないでください。
極度の温度(摂氏-20度/華氏-4度以下および摂氏35度/華氏95度以上)、洗浄剤、炭化水素、ペ
ンキ、シンナー、接着剤/のり、シールなどはすべてヘルメットの物理的特性を変える可能性があ
るため、製造者が提供する指示や許可に従がってのみご使用ください。
・製品の安全性に少しでも疑問があれば、すぐに交換してください。
D 製品の寿命
ヘルメットの寿命は次の要素によって著しく異なります:使用頻度、使用用途、外部からの影響、
適切なお手入れ、クリーニング方法。
SALEWAは、いかなる安全装備(PSA/PPE)も生産日から最長10年したら、定期的に使用さ
れているか否かに関わらず交換するよう明確に推奨します。極端な使用や過酷な使用は、一年以内であ
っても保護具の寿命に達する場合があります。
ヘルメットがクライミング中の滑落、岩や氷の落下などによる極度の衝撃を受けた場合は、外部に
損傷がないように見えても必ずすぐに交換してください。
E
手入れ、保管、輸送、メンテナンス
保管
ヘルメットは乾燥して通気のよい涼しい場所に直射日光を避けて保管してください。熱源の近く、
紫外線が直接または長時間当たる場所、極度の温度の中に保管することはお避け下さい。バックパ
ックの中に保管しないでください。ヘルメットが、バッテリー液、シンナー、塩などの腐食性化学
物質に決して触れないようにしてください。
クリーニングとお手入れ
クリーニング、お手入れ、殺菌を行うときには、製造者の指示および説明に従って使用された場合にヘ
ルメットに有害な作用がなく、使用者にとっても安全な物質のみをご使用ください。
ヘルメットが汚れた場合は中性洗剤で汚れを落としてください。化学系洗剤や溶剤は使用しないでくだ
さい。クリーニングの後は十分に洗剤を落とし、タオルで全体をよく乾かしてください。ヘルメット製
造者が推奨した場合を除き、ヘルメットの部品を改造したり取り外したりすることによってヘルメット
が損傷することにもご注意ください。付属品の取り付けのために、ヘルメット製造者が推奨する以外の
方法でヘルメットを変形させることはおやめください。個人でヘルメットの修理や改造をしないでくだ
さい。ヘルメットが損傷した場合は交換するようにしてください。
持ち運び
摩耗や損傷、日射、化学物質や泥からヘルメットを守りましょう。最も効果的な方法はヘルメット用の
保護バッグまたは特別な保管/持ち運び用の入れ物を使用することです。お買い上げの際にヘルメット
が入っている箱は丈夫に作られていますので、それを使用することもできます。
F 識別ラベル
: 製造者マーク
TLT/DNA: 商品名
“Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B”, ”helmet for mountaineering”, ”helmet for
cycling, use with skateboards and roller skates”: 製品表示:「スキー・スノーボード用ヘルメット-
クラスB」、「登山用ヘルメット」, サイクリング用ヘルメット、スケートボードやローラースケ
ートとの併用
規制の内容(EU) 2016/425に対応している
EU型式検査(モジュール B): を実施する公認機関
Alienor-Certication (N.B. 2754)
21, rue Albert Einstein - ZA du Sanital
86100 Châtellerault France
:英国法で施行された規則(EU)2016/425の順守を確認します
ASTM F2040, CPSC, EN 12492:2012, EN 1077:2007 und EN 1078:2012: 製品が準拠している基準
size x cm:
サイズ
x g:
重量
Made in xxxxx:
生産国
xxAmmyy:
生産履歴情報(トレーサビリティ)
xx:
インデックス(デザイン番号)
A:
製造バッチ
(A=製造月の最初のバッチ)
mm:
製造月(01=1月)
yy:
製造年(21=2021年)
: 指示を読まなければいけないというピクトグラム
DYNAFIT - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy:
製造者のブ
ランド、名前、住所
輸入業者
Oberalp UK LTD, Unit F1 – Intec - Parc Menai, Bangor - Wales LL57 4FG, United Kingdom
G 保証
Dynafit -OberalpS.P.A
.は、当社検査で製品が摩耗、誤用、乱用されたものと確認された場合を除
き、製造上あるいは材料における欠陥に対してすべての製品を新品から保証します。
本保証は、お客様の法的権利に追加されるもので、かかる法的権利に影響を与えるものではありま
せん。Dynafit - Oberalp S.P.A.は、本説明書に記載された製品のデザインや仕様を予告なしに変更
する権利を留保します。引用されたすべての重量、寸法、サイズの仕様は公称値となります。

Related product manuals