EasyManuals Logo

E-Z-GO SHUTTLE 2+2 Owner's And Service Manual

E-Z-GO SHUTTLE 2+2
158 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #101 background imageLoading...
Page #101 background image
CONSIGNES DíEXPLOITATION ET REVISIONS
Page 1
Manuel d’exploitation et d’entretien
Lire le manuel dans son intégralité pour bien se familiariser avec ce véhicule. Prêter une attention particulière aux remarques, mises en garde et avertissements
Merci d'avoir acheté ce véhicule. Avant de le conduire, il est
conseillé à l’utilisateur de bien lire ce manuel. Il contient les
renseignements nécessaires pour maintenir ce véhicule
dans toute sa fiabilité. Certaines illustrations peuvent
contenir des éléments qui ne sont montés qu’en option dans
votre véhicule. Toutes les informations ne s’appliquent pas,
par conséquent, à ce véhicule. Les différences entre les
commandes sont illustrées.
Ce véhicule a été conçu et fabriqué comme "véhicule
mondial". Certains pays imposent l’observation de leurs
spécifications particulières ; en conséquence, certaines
sections du présent manuel peuvent ne pas être applicables
dans votre pays.
La plupart des interventions d’entretien figurant dans ce
manuel peuvent être exécutées avec des outils manuels
ordinaires pour automobiles. Pour l’entretien du véhicule en
conformité avec le programme d’entretien périodique,
contacter le représentant (Service Après-Vente).
On pourra trouver des nomenclatures de pièces de
rechange ainsi que des notices techniques pour les
réparations et l’entretien en s’adressant à un distributeur
local, à une filiale accréditée ou au service de pièces de
rechange du constructeur. Pour la commande de pièces ou
la demande d’informations concernant le véhicule, préciser
le modèle du véhicule, son numéro de série et sa date de
fabrication.
AVANT LE PREMIER USAGE
Il faut lire, comprendre et respecter les vignettes de sécurité
se trouvant sur le pupitre des instruments. S'assurer que
l'on connaisse le mode d'emploi du véhicule, son
équipement et son utilisation sans danger. Le maintien du
véhicule en bon état de marche dépend largement du
conducteur.
Le processus de charge
des accumulateurs au
plomb dégage naturelle-
ment de l’hydrogène. Une concentration de 4 %
d’hydrogène présente un risque d’explosion, pouvant
causer des blessures graves, voire mortelles. La charge
doit être effectuée dans des locaux suffisamment ventilés
(offrant au minimum 5 échanges d’air par heure).
Afin de réduire les risques d’explosions et de blessures
graves, voire mortelles, que cela comporte, il est interdit
de fumer ou de charger des batteries dans des zones
comprenant des équipements avec flammes nues ou
électriques qui pourraient donner lieu à la formation d’un
arc électrique.
Avant de faire fonctionner un véhicule neuf, il est
recommandé d'effectuer toutes les interventions
mentionnées au TABLEAU D'ENTRETIEN INITIAL (Voir
Fig. 1, page 1).
Avant l’utilisation initiale du véhicule, la batterie doit être
chargée à fond.
Vérifier que les pneus sont gonflés à la pression spécifiée.
Voir SPECIFICATIONS GENERALES.
Vérifier la présence éventuelle de fuites d’huile ou de
carburant qui pourraient s’être produites pendant le
transport.
Pour des essais ultérieurs sur les freins, calculer et prendre
note de la distance de freinage nécessaire pour arrêter le
véhicule.
Enlever la housse transparente en plastique ayant servi à
protéger le siège et le dossier lors du transport avant
d’utiliser le véhicule.
COMMANDES ET VOYANTS
INDICATEURS
Les commandes et voyants indicateurs du véhicule sont les
suivants :
Commutateur à clé / interrupteur des feux
Sélecteur de direction
Starter
Jauge de carburant
Voyant lumineux de basse pression d’huile
Pédale d’accélérateur
Pédale mixte frein / frein de stationnement
Klaxon
COMMUTATEUR A CLE / INTERRUPTEUR
DES FEUX
Situé sur le tableau de bord, cet interrupteur permet de
mettre en/hors circuit le circuit électrique du véhicule en
tournant la clé. Pour empêcher un démarrage accidentel du
véhicule quand celui-ci est abandonné, la clé doit être
placée sur «ARRÊT» et retirée (Voir Fig. 2, page 2).
Si le véhicule est muni de feux, le commutateur à clé
possède une position pour les allumer - position indiquée
par une icône qui s’allume.
! !
AVERTISSEMENT
Fig. 1 Tableau d’entretien initial
ARTICLE
OPERATION D’ENTRETIEN
Batterie Charger la batterie
Sièges Retirer les revêtements en plastique
Freins Vérifier le fonctionnement et régler au besoin
Définir la distance d'arrêt admissible
Pneus Vérifier la pression d'air (voir SPECIFICATIONS)
Carburant
Remplissez le réservoir de carburant
Moteur Vérifier le niveau d'huile
Ref Isc 2

Table of Contents

Other manuals for E-Z-GO SHUTTLE 2+2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the E-Z-GO SHUTTLE 2+2 and is the answer not in the manual?

E-Z-GO SHUTTLE 2+2 Specifications

General IconGeneral
BrandE-Z-GO
ModelSHUTTLE 2+2
CategoryGolf Cars
LanguageEnglish

Related product manuals