EasyManua.ls Logo

Echo SRM-360SL - Page 44

Echo SRM-360SL
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
44
SRM-360SL
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
INSTALLING BLADE
Inspect blades before installation. Check for sharpness.
Dull blades increase the risk of blade kickback reactions.
Small cracks can develop into fractures resulting in a piece
of blade flying off during operation.
Discard cracked blades no matter how small the crack.
Blade retainer, blade, lower blade retainer, cup and nut
finger tight.
MONTAGGIO DEL DISCO
Verificare i dischi prima di montarl. Controllarne l’affilatura.
Le lame usurate aumentano il rischio di reazioni di
contraccolpo. Lievi incrinature possono svilupparsi in
fratture, ed un pezzo di lama potrebbe staccarsi durante
l’utilizzo.
Scartare le lame incrinate, a prescindere dalle dimensioni
dell’incrinatura.
Piastrina porta-disco, disco, piastrina ferma disco,
sottocoppa e dado.
MESSER INSTALLIEREN
Klingen vor Installation nachprüfen. Auf Schärfe überprüfen.
Bei stumpfen Messern erhöht sich das Risiko eines
Rückschlages der Klinge. Kleine Risse können sich zu
Brüchen entwicken, die bewirken, daß sich ein
Klingenfragment beim Betrieb losreißt.
Rissig Klingen wegwerfen, auch wenn der Riß noch so
klein ist.
Fixierplatte, Messer, untere Druckplatte und Auflagekappe
zusammenstecken und Mutter fingerfest anziehen.
1. Blade retainer fixing slot
2. Blade retainer
3. Blade
1. Scanalatura della piastrina
porta-disco
2. Piastrina porta-disco
3. Disco
1. Arretlerungsloch-Fixierplatte
2. Fixierplatte
3. Messer
4. Lower blade retainer
5. Cup
6. Nut
4. untere Druckplatte
5. Auflagekappe
6. Mutter
4. Piastrina ferma-disco
5. Sottocoppa
6. Dado
1
2
3
4
5
6
WECHSELN DES SCHUTZSCHILDES
(WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.)
Entfernen Sie die Schraube (M5×18) an der rechten Seite
des Schutzschildes, schieben Sie den Schutzschild nach
links und nehmen ihn ab. Den andere Schutzschild in der
Führung nach rechts bis Anschlag schieben und mit der
Schraube (M5×18) sichern.
Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden
Sie das Schutzschild für den Nylonfadenkopf (siehe Seite
36). Befestigen Sie den Fadenschneidmesser am
Schutzschild für den Nylonfadenkopf mit Schrauben (5×12).
There are two types of shields: namely one used exclusively
for Nylon line and another one used exclusively for steel
blade. When Nylon line is used, use the shield for Nylon
line. When steel blade is used, use the shield for steel
blade.
METHOD TO CHANGE SHIELD (CONSULT
YOUR DEALER.)
Remove screw (M5×18) on the right side of the shield and
slide the shield to the left and remove it. Put shield of
another type into groove and slide it to the right until it stops
and be sure to fasten with the removed screw (M5×18).
When using Nylon line, use the shield for Nylon line
(see Page 36). Fit cut off knife to the shield for Nylon line
using screw (5×12).
Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde: Der eine
Schultzschild wird bei Verwendung des Nylonfadenkopfes,
der Andere bei Verwendung von Metallblättern eingesetzt.
Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten, verwenden
Sie den Schutzschild für den Nylonfadenkopf. Wenn Sie
Metallblätter einsetzen verwenden Sie den Schutzschild
für Metallblätter.
Ci sono due tipi di protezione per i decespugliatori: quella
utilizzata esclusivamente con testina a filo di nylon, e
quella utilizzata solo per il taglio con disco. Si raccomanda
quindi di utilizzare le protezioni in abbinamento con
l’apparato di taglio adeguato.
SOSTITUZIONE DELLA PROTEZIONE
(CONSULTARE IL RIVENDITORE.)
Allentare e rimuovere la vite (M5×18) sul lato destro della
protezione, facendola scorrere in avanti fino allo sgancio
definitivo. Quindi posizionare la nuova protezione nello
stesso punto, facendola scorrere sulla destra fino in fondo,
assicurandosi che sia correttamente in posizione prima di
serrare nuovamente la vite (M5×18) rimossa in precedenza.
Quando si utilizza la testina a filo, munire il decespugliatore
di protezione apposita per questo tipo di apparato di taglio
(Vedi pag. 36).
Posizionare il coltello taglia filo sulla protezione per testina,
utilizzando la vite in dotazione (5×12).
1
2
3
1. Bracket
2. Shield
1. Runge
2. Schutzschild
1. Supporto
2. Protezione
3. Screw M5×18
3. Schraube M5×18
3. Vite M5×18

Related product manuals