EasyManua.ls Logo

Ecoflam Blu 350.1 - Page 8

Ecoflam Blu 350.1
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
pag.8
LBR10 KROMSCHRÖDER VCS
IT
EN
FR
ES
BSetting the flow rate VAS 3 :
- Allen key : 4 mm.
- 1 turn = 1.34 mm valve stroke.
- IMPORTANT! The cup must remain in position so that the
adjusting screw cannot be undone and gas-filled space opened.
KROMSCHRODER VAS.../L
A
Regolazione della quantità di gas iniziale VAS 1../L, VAS 2../L :
- La quantità di gas iniziale è regolabile: un giro = corsa pari a 0.75 mm. - Quantità di gas iniziale regolabile con max. 5
giri. - Tra lo spegnimento e l’accensione della VAS, devono trascorrere 20 s, affinchè lo smorzatore sia completamente
operativo.
+
+
+
1 2 3
Allentare, ma non svitare completa-
mente, il grano M5 (inbus 2,5).
Loosen the M5 setscrew, but do not
unscrew completely (2.5 Allen
screw).
Desserrer la vis sans tête M5, mais
ne pas la dévisser complètement (vis
à six pans creux de 2.5).
Aflojar el tornillo prisionero M5,
pero no desatornillarlo completa-
mente (Allen 2,5).
CRéglage du débit VAS 3 :
- Clé male à six pans : 4 mm.
- 1 tour = 1.34 mm de course.
- ATTENTION! Le capuchon doit rester monté afin que la vis de réglage ne
soit pas dévissée et que le compartiment gaz puisse être ouvert.
CRéglage du débit initial VAS 1../L, VAS 2../L :
- Le débit initial est réglable: 1 tour = 0,75 mm de course. - Le débit initial peut être réglé en tournant d’au plus 5
tours. - Laisser s’écouler 20 s entre la mise hors service et la remise en service de la VAS pour que l’amortisseur soit effi-
cace.
DAjustar el caudal VAS 3 :
- Llave Allen : 4 mm.
- Una vuelta = 1,34 mm de carrera.
- ATENCIÓN! El capuchón debe permanecer montado, para que no se pueda desenroscar el tornillo de ajuste que
podría abrir una víade salida de gas.
ARegolazione della portata VAS 3 :
- Brugola : 4 mm.
- Un giro = corsa pari a 1.34 mm.
- ATTENZIONE! La calotta deve rimanere montata, in modo che la vite di regolazione non si sviti e si possa aprire
l’ambiente di alimentazione del gas.
+
1
BSetting the start gas rate VAS 1../L, VAS 2../L :
- The start gas rate is adjustable: 1 turn = 0.75 mm valve stroke. - The start gas rate can be set with a maximum of 5
turns. - The must be a period of 20 seconds between switching the VAS off and on again so that the damping is fully
affective.
DAjustar la cantidad de gas inicial VAS 1../L, VAS 2../L :
- Se puede adjustar la cantidad de gas inicial: 1 vuelta = 0,75 mm de carrera. - Cantidad de gas inicial adjustable con 5
vueltas como máximo. - Para que la amortiguación sea totalmente efectiva deben transcurrir 20 s entre la desconexión y
la conexión de la válvula VAS.

Related product manuals