23
EspañolDeutsch Nederlands
PARADA DEL MOTOR
HET STOPPEN VAN DE MOTORMOTOR ABSTELLEN
36
PARADA DEL MOTOR
Ponga la palanca del acelerador al minimo (B, Fig. 32) y espere
algunos minutos para que el motor se enfríe un poco. Apague
el motor poniendo el interruptor de masa (A) en la posición
STOP.
CARBURADOR
Antes de regular el carburador, limpie el ltro del aire (C, Fig. 33)
y caliente el motor.
El tornillo de ralenti T (Fig. 34) ha sido regulado para que haya un
buen margen de seguridad entre el régimen mínimo y el régimen
de embrague.
Este motor cumple las directivas 97/68/EC y 2002/88/EC.
ATENCIÓN – No altere de ninguna manera el carburador.
ATENCIÓN: Con el motor en ralenti (2500÷3000 r.p.m.)
el disco no tiene que girar. Le aconsejamos que haga regular la
carburación en un Taller autorizado o Revendedor.
ATENCIÓN: Las variaciones climáticas o altimétricas
pueden provocar variaciones en la carburación.
ATENCIÓN: si la potencia del motor disminuye
marcadamente, controlar si el ltro de aire (C, Fig. 33) está
obstruido o dañado, y sustituirlo si hace falta. Antes de montar
el ltro, limpiar la cara interna de la tapa y de la zona alrededor
del ltro.
TRANSPORTE
ATENCIÓN: Para transportar o guardar la desbrozadora,
monte la protección del disco (M) p.n. 4196086 como ilustran
las Fig. 35-36.
HET STOPPEN VAN DE MOTOR
Laat de motor stationair lopen door gashendel (B, Fig. 32) los te laten.
Laat de motor even stationair lopen om deze enigszins af te laten
koelen. Zet de motor uit door de aan/uit schakelaar (A) in de STOP
positie te zetten.
CARBURATEUR
Voor het eventueel afstellen van de carburateur moet het luchtlter
schoon zijn (C, Fig. 33) en de motor moet op bedrijfstemperatuur
zijn.
Schroef T (Fig. 34) (stationairschroef) is dusdanig afgesteld dat er
een goede veiligheidsmarge is tussen het stationair toerental en het
aangrijptoerental van de centrifugaalkoppeling.
Deze motor is ontworpen en gebouwd in overeenstemming met de
voorschrien van de richtlijnen 97/68/EG en 2002/88/EG.
LET OP: De carburateur mag niet onklaar gemaakt worden.
LET OP: Wanneer de motor stationair draait
(2500 ÷ 3000 omwentelingen/min) mag het maaiblad meedraaien.
Wij adviseren u om aanpassingen aan de carburateur te laten doen
door uw dealer of een bevoegd monteur.
LET OP: Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op
de carburateurafstelling.
LET OP: als het motorvermogen gevoelig afneemt, moet
worden gecontroleerd of het luchtlter (C, Fig. 33) verstopt of
beschadigd is. Vervang het, indien nodig. Alvorens het weer te
monteren, moet het grofste vuil worden verwijderd uit de binnenzijde
van het deksel en uit het gebied rondom het lter.
TRANSPORT
LET OP: Monteer bij transport of opslag de beschermkap (M)
p.n. 4196086 van de maaischijf op de bosmaaier zoals op de Fig. 35-36
is weergegeven.
MOTOR ABSTELLEN
Den Gashebel auf Leerlauf bringen (B, Abb. 32) und einige Sekunden
warten, damit der Motor abkühlt.
Den Motor abstellen, indem der Ein-/Aus-Schalter (A) in STOP - Stellung
gebracht wird.
VERGASER
Vor dem Vergasereinstellen den Lulter reinigen (C, Abb. 33) und den
Motor warmlaufen lassen.
Die Leerlaufstellschraube T (Abb. 34) ist so eingestellt, daß zwischen
Leerlaufdrehzahl und Einkuppeldrehzahl ein guter Sicherheitsspielraum
besteht.
Dieser Motor wurde in Konformität mit den Vorschrien der Richtlinie
97/68/EG und 2002/88/EG konzipiert und gebaut.
ACHTUNG: Keine Änderungen am Vergaser vornehmen.
ACHTUNG: Wenn der Motor im Leerlauf dreht
(2500÷3000 U/min), darf das Schneidwerkzeug nicht mitdrehen. Es
wird empfohlen, den Vergaser durch lhren Händler oder durch
eine Vertragswerkstatt einstellen zu lassen.
ACHTUNG: Klima und Höhenveränderungen können die
Vergasereinstellung beeinussen.
ACHTUNG: Bei deutlichem Rückgang der Motorleistung
muss kontrolliert werden, ob der Lulter (C, Abb. 33) verstop
oder beschädigt ist. Gegebenenfalls ersetzen. Vor Wiedereinbau des
Filters muss der gröbste Schmutz an der Innenseite des Deckels und
am Bereich um den Filter entfernt werden.
TRANSPORT
ACHTUNG: Für den Transport und die Lagerung des Motorsensen
muss die Schneideblatt-Schutzverkleidung (M) p.n. 4196086 wie auf den
Abb. 35-36 dargestellt montiert werden.