26
Italiano FrançaisEnglish
MANUTENZIONE
ENTRETIENMAINTENANCE
48 49 50 51
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione
indossare sempre i guanti protettivi. Non eettuare le manutenzioni
con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio, pulire il ltro (C,
Fig. 48). Soare a distanza con aria compressa dall’interno verso l’esterno
(Fig. 49). Sostituire se sporco o danneggiato.
Un ltro intasato causa un funzionamento irregolare del motore,
aumentandone il consumo e diminuendone la potenza.
FILTRO CARBURANTE
Vericare periodicamente le condizioni del ltro carburante. Un ltro
sporco provoca dicoltà di avviamento e diminuisce le prestazioni del
motore. Per eettuare la pulizia del ltro, estrarlo dal foro riempimento
carburante; in caso di sporcizia eccessiva, provvedere alla sua sostituzione,
(Fig. 50).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello o aria
compressa (Fig. 51). L'accumulo di impurità sul cilindro può provocare
surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del motore.
CANDELA
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il controllo della
distanza degli elettrodi (Fig. 52). Utilizzare candela NGK BPMR7A o di
altra marca di grado termico equivalente.
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 53) sulla coppia conica e
vericare il livello del grasso. Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di
molibdeno (Fig. 54).
TRASMISSIONE
Ingrassare ogni 20 ore di lavoro il caletto del essibile (B, Fig.55)
con grasso al bisolfuro di molibdeno (Fig.54). Ingrassare ogni 100 ore
di lavoro il caletto di giunzione del tubo rigido (D, Fig.55) con grasso al
bisolfuro di molibdeno (Fig.54)
ATTENTION! – Durant les opérations d’entretien et de
maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas eectuer
les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle, nettoyez le ltre
(C, Fig. 48). Souer avec de l'air comprimé à une certaine distance,
de l'intérieur vers l'extérieur (Fig.49). Remplacer s'il est contaminé ou
endommagé. Un ltre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier du
moteur qui en augmente la consommation et en diminue la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérier régulièrement les conditions du ltre du carburant. Un ltre
sale entraîne des dicultés de démarrage et diminue les performances
du moteur.
Pour nettoyer le ltre, le sortir par l'orice de ravitaillement en carburant;
dans le cas où il serait excessivement sale, le remplacer (Fig. 50).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé
(Fig. 51). L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer des
surchaues nuisibles au bon fonctionnement du moteur.
BOUGIE
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de contrôler la
distance entre les électrodes (Fig. 52). Utiliser une bougie NGK BPMR7A
ou autre marque avec degré thermique équivalent.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 53) sur le couple conique
et contrôlez le niveau de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène (Fig. 54).
TRANSMISSION
Lubrier le dispositif de clavetage du exible (B, Fig. 55) toutes les
20 heures de service. avec de la graisse au bisulfure de molybdène
(Fig. 54). Lubrier le dispositif de clavetage de jonction du tuyau rigide
(D, Fig. 55) toutes les 100 heures de service avec de la graisse au bisulfure
de molybdène (Fig. 54).
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance with the
engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover, clean the lter (C,
Fig. 48). Blow with compressed air, at a distance (Fig.49). Replace if
dirty or damaged.e engine runs irregularly if the lter is clogged,
with consequent higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel lter periodically. A dirty lter can cause dicult starting
and lower engine performance. To clean lter proceed as follows:
remove it from fuel lling hole. Replace it (Fig. 50) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder ns (Fig. 51) with a brush or compressed air periodically.
Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on
the cylinder.
SPARK PLUG
Clean spark plug and check electrode distance periodically (Fig.
52). Use NGK BPMR7A or of other brand with the same thermal
grade.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 53) on the gear housing
and check the quantity of grease. Use high quality molybdenum
bisulde grease (Fig. 54).
TRASMISSION
Grease the joints of the exible (B, Fig.55) every 20 working hours
with molybdenum disulde (Fig.54). Grease the joints of the rigid
tube (D, Fig.55) every 100 working hours with molybdenum disulde
(Fig.54).