4.2.6
4.2.7
A
3. Drehen Sie die Antriebswelle, bis sich das Ventil
in der gewünschten Position befindet (siehe
Abb. 4.2.6). Geben Sie einen geringen Druck auf
Anschluß "A" auf. Verwenden Sie zur genauen
Positionierung einen Maulschlüssel.
4. Drehen Sie die beiden Begrenzungsschrauben
hinein, bis Sie einen Widerstand verspüren (kei-
ne übermäßige Kraft aufwenden), verriegeln Sie
die Sicherungsmutter und setzen Sie die Schutz-
kappen wieder auf (siehe Abb. 4.2.7). Wählen
Sie das geeignete Werkzeug aus der Tabelle
(siehe Seite 23).
3. Draai de aandrijvingsas, totdat de afsluiter op de
gewenste positie staat (zie afb. 4.2.6). Zet een beetje
druk op de “A”-poort.
Gebruik een steeksleutel voor nauwkeurige positio-
nering.
4. Draai de beide slagbegrenzingsbouten naar binnen,
totdat u weerstand voelt (gebruik geen kracht), zet de
borgmoer vast en plaats de moerbeschermkappen (zie
afb. 4.2.7). Kies het gereedschap uit de tabel (zie pagina
23).
4.2.2 DSA two way stroke adjustment
The DSA two way stroke adjustment limits the outward
and the inward movement of the pistons (see g. 4.2.8).
The double acting and the single acting actuators both
have limit stop bolts in the end caps to limit the outward
stroke. The bolt above the air connection interface limits
the inward stroke.
Procedure:
1. Mount the actuator on the valve
(see chapter 4).