"%34!.$4%),%5.$
"%$)%.%,%-%.4%
'ERÊT
!NZEIGEDERVOREINGESTELLTEN)MPULSZAHLJE3ITZUNG
!NZEIGEDERAKTUELLEN)MPULSZAHL
!NZEIGEDER"EHANDLUNGSFREQUENZ
%RHÚHUNGDER)MPULSZAHLJE3ITZUNG
6ERRINGERUNGDER)MPULSZAHLJE3ITZUNG
%RHÚHUNGDER"EHANDLUNGSFREQUENZ
6ERRINGERUNGDER"EHANDLUNGSFREQUENZ
Handstückanschluss
"ETRIEBSBEREITSCHAFT%INMIT+ONTROLLLAMPE
3CHALTER3ELECT
3CHALTER6ALIDATE
3CHALTERFàRDEN%INZELIMPULSBETRIEBMIT+ONTROLLLEUCHTE
3CHALTERFàRDEN$AUERIMPULSBETRIEBMIT+ONTROLLLEUCHTE
-ANOMETERFàRDEN!RBEITSDRUCK
!RBEITSDRUCKREGLER
Halter für das Handstück
Pneumatisches Fusspedal
Elektronisches Fusspedal
Netzkabel
Druckluftschlauch
Anschluss für pneumatischen Fusspedal mit Überwurf-
mutter
7AHLSCHALTER0EDALMODESWITCH
!NSCHLUSSFàRELEKTRONISCHES&USSPEDAL
Anschluss Druckluftversorgung
(AUPTSCHALTER
Anschluss Stromversorgung und Sicherungsbox
3ICHERUNGEN
Gel Flasche
Applikatorset
Handstückset
Handstückset Power
+
%-3BIETET'ERÊTEINUNTERSCHIEDLICHEN!USSTATTUNGSVARIANTENAN
&àRDIEGENAUE!USSTATTUNG)HRES'ERÊTESBEACHTEN3IEBITTEDIE
BEILIEGENDE0ACKINGLIST
#/-0/3!.43%4
,
-%.43
$%#/--!.$%
!PPAREIL
!FlCHAGEDUNOMBREPRÏDÏTERMINÏ DIMPULSIONSPAR
SÏANCE
!FlCHAGEDUNOMBREDIMPULSIONSEFFECTUÏES
!FlCHAGEDELAFRÏQUENCEDESIMPULSIONS
!UGMENTATIONDUNOMBREDIMPULSIONSPARSÏANCE
$IMINUTIONDUNOMBREDIMPULSIONSPARSÏANCE
!UGMENTATIONDELAFRÏQUENCEDETRAITEMENT
$IMINUTIONDELAFRÏQUENCEDETRAITEMENT
Connecteur pour le cordon de la pièce à main
!FlCHAGEDEVEILLEMARCHEAVECVOYANTDECONTRÙLE
"OUTON3ELECT"
"OUTON"6ALIDATE"
#OMMUTATEURDUMODEDIMPULSIONS "SIMPLE"AVECVOYANT
DECONTRÙLE
#OMMUTATEURDUMODEDIMPULSIONSCONTINUESAVECVOYANT
DECONTRÙLE
-ANOMÒTREDELAPRESSIONDETRAVAIL
2ÏGLAGEDELAPRESSIONDETRAVAIL
3UPPORTDELAPIÒCEËMAIN
0ÏDALEDECOMMANDEPNEUMATIQUE
0ÏDALEDECOMMANDEÏLECTRIQUE
#ORDONSECTEUR
4UYAUDALIMENTATIONAIR
2ACCORDPOURLAPÏDALEPNEUMATIQUE
)NTERRUPTEUR0EDALMODE
#ONNECTEURPOURLAPÏDALEDECOMMANDEÏLECTRIQUE
2ACCORDPOURLALIMENTATIONDgAIR
)NTERRUPTEURGÏNÏRAL
0RISEDALIMENTATIONSECTEURETBOÔTIERDESFUSIBLES
&USIBLES
"OUTEILLEDEGEL
3ETDAPPLICATEURS
+ITPIÒCEËMAIN
+ITPIÒCEËMAIN0OWER
%-3FOURNITCETAPPAREILAVECDIFFÏRENTSACCESSOIRES,ALISTEDECO
LISAGEDÏTAILLEEXACTEMENTCEQUIESTINCLUSAVECVOTREAPPAREIL
#/-0/.%.43!.$#/.42/,
%,%-%.43
Unit
Display of pre-set pulse counts per session
Display of reading present impulse count
Display of pulse frequency
Increase quantity pulse count per session
Decrease quantity pulse count per session
Increase pulse frequency
Decrease pulse frequency
Socket for handpiece cord
Standby / indicator light function
Select push button switch
Validate push button switch
0USHBUTTONswitch with indicator light for single pulse
mode
Push button switch with indicator light for multiple pulse
mode
Gauge for working pressure
Adjustment of working pressure
Handpiece holder
Pneumatic foot pedal
Electrical foot pedal
Power cable
Compressed air line
Socket for pneumatic foot pedal
Switch "Pedal mode switch"
Socket for electrical foot pedal
Connector for compressed air supply
Power switch
Power supply connector and fuses
Fuses
Gel bottle
Applicators set
Handpiece kit
Handpiece kit Power
+
%-3SUPPLIESUNITS WITHVARIOUSACCESSORIES4HE PACKINGLIST
SHOWSEXACTLYWHATYOURUNITINCLUDES
+/-0/.%.4%22%',!'%
/#(+.!00!2
!PPARAT
4ECKENFÚNSTERFÚRFÚRINSTÊLLDAPULSRÊKNINGARPERSESSION
4ECKENFÚNSTERFÚRAVLÊSNINGAVINNEVARANDEPULSRÊNING
4ECKENFÚNSTERFÚRBEHANDLINGSFREKVENS
+NAPPSOMÚKARSIFFERTALETFÚRPULSRÊKNINGPERSESSION
+NAPPSOMMINSKARSIFFERTALETFÚRPULSRÊKNINGPER
SESSION
+NAPPSOMÚKARBEHANDLINGSFREKVENSEN
+NAPPSOMMINSKARBEHANDLINGSFREKVENSEN
!NSLUTNINGTILLHANDENHET
6ILOLÊGE0¯MEDKONTROLLAMPA
+NAPP3ELECT
+NAPP6ALIDATE
+NAPPMEDKONTROLLAMPAFÚRENKELPULSLÊGE
+NAPPMEDKONTROLLAMPAFÚRmERPULSLÊGE
-ANOMETERFÚRARBETSTRYCK
2EGLAGEFÚRARBETSTRYCK
(ÌLLAREFÚRHANDENHET
0NEUMATISKPEDAL
%LEKTRISKPEDAL
.ÊTKABEL
4RYCKLUFTSSLANG
+OPPLINGFÚRPNEUMATISKPEDAL
"RYTARE0EDALMODESWITCH
+OPPLINGFÚRELEKTRISKPEDAL
+OPPLINGFÚRTRYCKLUFT
(UVUDSTRÚMBRYTARE
.ÊTKONTAKTOCHSÊKRINGSHÌLLARE
3ÊKRINGAR
'ELmASKA
!PPLIKATORSATS
(ANDENHET
(ANDENHET0OWER
%-3TILLHANDAHÌLLERAPPARATERMEDOLIKATILLBEHÚR"IFOGAD0ACKING
LISTVISAREXAKTVADSOMFÚLJERMED%RAPPARAT
#/-0/.%.4)%$)30/3)4)6)$)
#/-!.$/
!PPARECCHIO
)NDICATOREDELNUMERODIMPULSIPREIMPOSTATOPERILTRAT
TAMENTO
)NDICATOREDELNUMERODIMPULSIATTUALE
)NDICATOREDELLAFREQUENZADEGLIIMPULSI
!UMENTODELNUMERODIMPULSIPEROGNISEDUTADITRATTA
MENTO
$IMINUZIONEDELNUMERODIMPULSIPEROGNISEDUTADI
TRATTAMENTO
!UMENTODELLAFREQUENZADEGLIIMPULSI
$IMINUZIONEDELLAFREQUENZADEGLIIMPULSI
#ONNESSIONEDELCORDONEDELMANIPOLO
4ASTO3TANDBY/.CON,%$
4ASTO3ELECT
4ASTO6ALIDATE
)NTERRUTTOREPERILFUNZIONAMENTOAIMPULSOSINGOLOCON
SPIALUMINOSADICONTROLLO
)NTERRUTTOREPERILFUNZIONAMENTOAIMPULSICONTINUICON
SPIALUMINOSADICONTROLLO
-ANOMETRODELLAPRESSIONEDESERCIZIO
2EGOLATOREDELLAPRESSIONEDESERCIZIO
3UPPORTOMANIPOLO
0EDALEDICOMANDOPNEUMATICO
0EDALEDICOMANDOELETTRICO
#AVODIRETE
4UBOPERARIACOMPRESSA
#ONNETTOREPERILPEDALEACOMANDOPNEUMATICOCON
CONTRODADO
)NTERRUTTORE0EDALMODESWITCH
#ONNETTOREPERILPEDALEACOMANDOELETTRICO
#ONNETTOREPERARIACOMPRESSA
)NTERRUTTOREPRINCIPALE
0RESACAVORETEEPORTAFUSIBILI
&USIBILI
"OTTIGLIADIGEL
3ETDAPPLICATORI
+ITMANIPOLO
+ITMANIPOLO0OWER
0ERQUESTOAPPARECCHIOLA %-3METTEA DISPOSIZIONEUNAVASTA
GAMMADIACCESSORI.EL0ACKINGLISTTROVERETEILDETTAGLIODEGLI
ACCESSORICOMPRESINELVOSTROAPPARECCHIO
#/-0/.%.4%39%,%-%.4/3
$%-!.$/
!PARATO
0ANELINDICADORDELNÞMERODELPULSACIONESPORSESIØN
PREESTABLECIDO
0ANELINDICADORDE LECTURADEL CONTADOR DEPULSA CIONES
ACTUALES
0ANELPARALAFRECUENCIADEIMPULSOS
"OTØNPARAAUMENTARUNDÓGITOALCONTADORDEPULSOSPOR
SESIØN
"OTØNPARADISMINUIRUNDÓGITOALCONTADORDEPULSOSPOR
SESIØN
"OTØNPARAAUMENTARLAFRECUENCIADEIMPULSOS
"OTØNPARADISMINUIRLAFRECUENCIADEIMPULSOS
#ONECTORDEMANGUERA
4ECLA%SPERA&UNCIONAMENTOCONDIODOLUMINOSO
"OTØNPULSADOR3ELECT
"OTØNPULSADOR6ALIDATE
"OTØNPULSADORCONLÈMPARADECONTROLPARAMODODE
MONOIMPULSO
"OTØNPULSADORCONLÈMPARADECONTROLPARAMODODE
IMPULSOCONTINUO
)NDICACIØNDELAPRESIØNDETRABAJO
"OTØNDEAJUSTEDELAPRESIONDETRABAJO
3OPORTEDELMANGO
0EDALDEMANDONEUMÈTICO
0EDALDEMANDOELÏCTRICO
#ABLEDEALIMENTACIØNELÏCTRICA
4UBOPARAELAIRECOMPRIMIDO
#ONECTORPARAELPEDALNEUMÈTICOCONLACONTRATUERCA
)NTERRUPTOR0EDALMODESWITCH
Conector para el pedal de mando eléctrico
4OMADESUMINISTRODEAIRECOMPRIMIDO
)NTERRUPTORDEALIMENTACIØNLÏCTRICAPRINCIPAL
4OMADEALIMENTACIØNELECTRICAYCAJADEFUSIBLES
&USIBLES
"OTELLADEGEL
*UEGODEAPLICADORES
+ITDEMANGO
+ITDEMANGO0OWER
%-3OFRECEESTEAPARATOCONDIFERENTESVARIANTESDEEQUIPAMIENTO
0ARAINFORMACIØNSOBRE ELEQUIPAMIENTOEXACTODE SUAPARATO
CONSULTEPORFAVOREL0ACKINGLISTDECONTENIDOADJUNTO
Se
r
i
a
l
Nu
m
b
e
r
E
LECT
R
O
MEDICA
L
S
Y
S
T
E
M
S
S
.A
.
CH-
1
2
6
0
N
Y
O
N
SWI
S
S
MA
D
E
P
a
t
e
nt
s
U
S
6
.
41
3
.
23
0
D
E1
97
.
25
.
47
7
O
t
h
e
r
P
a
t
e
n
t
s
pe
n
d
i
ng
:
R
is
k
o
f
fi
r
e
.
Rep
l
a
c
e
f
u
s
e
a
s
ma
rke
d
.
W
A
R
N
I
N
G
D
i
sc
o
n
n
e
c
t
p
o
we
r
b
e
fo
r
e
re
placi
n
g
f
u
se
.
I
I
I
Pe
d
a
l
m
o
de
s
w
it
c
h
Ca
ut
io
n
:
T
o
re
d
uc
e
r
i
s
k
o
f
el
ec
t
r
i
c
s
hoc
k
,
d
o
n
o
t
o
p
e
n
t
h
e
uni
t
.
R
e
f
e
r
s
er
v
i
c
i
n
g
t
o
q
u
a
l
i
f
i
e
d
person
n
e
l
.
Grou
nd
i
ng
rel
i
a
b
i
l
i
t
y
c
a
n
o
n
l
y
b
e
a
c
hi
e
v
e
d
w
h
e
n
t
h
i
s
eq
u
i
pm
e
n
t
i
s
c
onne
c
t
e
d
t
o
a
n
e
q
u
i
v
a
l
e
n
t
re
c
e
pt
a
c
l
e
m
a
r
k
ed
:
HOS
P
I
T
A
L
O
N
L
Yo
r
HOS
P
I
T
AL
G
R
AD
E(f
o
r
U
S
A
&
Ca
n
a
d
a
on
ly
)
.
DANG
E
R
:
R
i
s
k
o
f
ex
pl
o
s
i
on
i
f
u
s
e
d
i
n
p
r
e
s
e
n
c
e
o
f
fl
a
m
m
a
b
l
e
ane
s
t
he
t
i
cs
.
N
ON-S
T
E
R
I
L
E
M
EDIC
A
L
E
Q
U
IP
MENT
1
55
5
68
A
I
R
:
5
.
0
-
6
.
0b
a
r
(x1
0
0kP
a
)
72
.
5
-
8
7
.
0
p
s
i
V
oltag
e
:
F
r
equ
e
nc
y:
Po
w
e
r:
1
0
0
-
24
0
V
50-
60
H
z
4
0
V
A
T
1
.
6
A
25
0
V
26
28
10
7
6
3
24
9
5
24
22
11
12
13
14
15
17
29
8
23
16
25
18
19
20
21
1
27
Swiss DolorClast
®
Vik ut omslagen för att se innehållsförteckning och skisser
TEKNISKA MODIFIKATIONER
EMS reserverar sig för rättigheten att modifiera
tekniken, tillbehören, bruksanvisningen eller
innehållet i detta set vid framtida teknisk eller
vetenskaplig utveckling.
BRUKSANVISNING
Spiegare i bordi piegati per leggere le istruzioni
MODIFICHE TECNICHE
La EMS si riserva il diritto, nell’ambito delle
innovazioni tecniche o scientifiche, di appor-
tare modifiche alla tecnica, agli accessori, alle
istruzioni per l’uso e al contenuto dell’imballo
originale.
ISTRUZIONI PER L'USO
Despliegue las tapas de este manual para ver los dibujos
MODIFICACIONES TÉCNICAS
EMS se reserva el derecho de realizar modi-
ficaciones en la técnica, los accesorios, las
instrucciones de empleo, así como en el con-
tenido del embalaje original, siempre y cuando
estas modificaciones representen un desarrollo
técnico o científico.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Detailzeichnungen in den ausklappbaren Umschlagseiten
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN
EMS behält sich vor, im Zusammenhang mit
technischen oder wissenschaftlichen Weiterent-
wicklungen, Änderungen an der Technik, dem
Zubehör, der Bedienungsanleitung sowie am
Inhalt der Originalverpackung vorzunehmen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Déplier les rabats pour visualiser les plans
MODIFICATIONS TECHNIQUES
EMS se réserve le droit d’apporter à la tech-
nique, aux accessoires, au mode d’emploi et
au contenu de l’emballage d’origine, les modi-
fications que la poursuite des développements
techniques et scientifiques peut induire.
MODE D'EMPLOI
Fold out the cover pages to view technical drawings
TECHNICAL MODIFICATIONS
EMS reserves the right to modify the technique,
accessories, operating instructions or contents
of the set due to technical or scientific improve-
ments.
OPERATION INSTRUCTIONS