Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
Safety Instructions
Safety Instructions
安全說明
Petunjuk Keselamatan
ขั้นตอนเพื่อคว�มปลอดภัย
For New Zealand Users
General warning
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the
product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work correctly in all respects with
another item of Telepermitted equipment of a dierent make or model, nor
does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network
services.
Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone port.
This port is not specically designed for 3-wire-connected equipment. 3-wire-
connected equipment might not respond to incoming ringing when attached
to this port.
The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a
nuisance to other Telecom customers.
Use only the power cord supplied with the product and do
not use the cord with any other equipment. Use of other
cords with this product or the use of the supplied power cord
with other equipment may result in re or electric shock.
印表機的電源線只適用這台印表機,不得使用其他設備的
電源線。印表機使用其他電源線,或將隨附電源線用於其
他設備,可能會造成電線走火或觸電。
Gunakan hanya kabel daya yang diberikan bersama produk
dan jangan gunakan kabel untuk perlengkapan lain.
Penggunaan kabel lain untuk produk ini atau penggunaan
kabel daya yang diberikan untuk perlengkapan lain dapat
menimbulkan api mau pun kejutan listrik.
ใช้เฉพาะสายไฟที่ให้มาพร้อมกับผลิตภัณฑ์ และอย่าใช้สายไฟ
กับอุปกรณ์อื่นๆ การใช้สายไฟอื่นกับผลิตภัณฑ์นี้ หรือใช้สายไฟ
ที่ให้มากับอุปกรณ์อื่นอาจทำาให้เกิดไฟไหม้ หรือไฟฟ้าช็อต
Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
確定 AC 電源線符合當地的安全標準。
Pastikan kabel daya AC sesuai dengan standar keamanan
setempat yang relevan.
ให้แน่ใจว่าสายไฟ AC ของคุณมีคุณสมบัติตรงตามมาตรฐาน
ด้านความปลอดภัยในประเทศที่เกี่ยวข้อง
Never disassemble, modify, or attempt to repair the power
cord, plug, printer unit, scanner unit, or options by yourself,
except as specically explained in the product’s guides.
除了進階使用說明中所特別說明的部分之外,請勿自行拆
解、更改、或企圖維修電源線、插頭、列印單元、掃描單
元或選購品。
Jangan bongkar, modikasi, atau coba memperbaiki sendiri
kabel daya, konektor, unit printer, unit pemindai, atau lainnya,
kecuali dijelaskan secara khusus dalam panduan produk.
อย่าถอดชิ้นส่วน ดัดแปลง หรือพยายามซ่อมสายไฟ ปลั๊ก ชุด
เครื่องพิมพ์ เครื่องสแกนเนอร์ หรืออุปกรณ์ต่อพ่วงอื่นๆ ด้วยตัว
คุณเอง ยกเว้นมีการอธิบายไว้เป็นพิเศษในคู่มือของผลิตภัณฑ์
Unplug the product and refer servicing to qualied service
personnel under the following conditions:
The power cord or plug is damaged; liquid has entered
the product; the product has been dropped or the casing
damaged; the product does not operate normally or exhibits
a distinct change in performance. Do not adjust controls
that are not covered by the operating instructions.
遇有下列情形時,請拔下印表機的電源線,並洽詢合格的
服務人員進行維修:
電源線或插頭受損、液體流進印表機、印表機摔落或外殼
受損、印表機運作不正常或效能出現明顯差異。請勿調整
操作說明中沒有提到的控制項目。
Lepas sambungan produk dan minta layanan servis kepada staf
servis yang memenuhi persyaratan berdasarkan ketentuan berikut:
Kabel daya atau konektor rusak, cairan masuk ke produk, produk
jatuh atau casing rusak, produk tidak beroperasi secara normal atau
menunjukkan perubahan performa yang berbeda. Jangan sesuaikan
kontrol yang tidak tercakup dalam petunjuk pengoperasian.
ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์ และนำาไปให้ช่างบริการที่มีคุณสมบัติ
ซ่อมแซมผลิตภัณฑ์ให้ภายใต้สถานการณ์ต่อไปนี้:
สายไฟหรือปลั๊กเสียหาย ของเหลวเข้าไปในผลิตภัณฑ์
ผลิตภัณฑ์หล่นพื้น หรือตัวเครื่องเสียหาย ผลิตภัณฑ์ทำางานไม่
ปกติ หรือพบว่าสมรรถนะการทำางานลดลง อย่าปรับตัวควบคุมที่
ไม่มีการกล่าวถึงในขั้นตอนการใช้งาน
Place the product near a wall outlet where the plug can be
easily unplugged.
將本印表機放在靠近牆壁電源插座的地方,以便拔下插頭。
Letakkan produk dekat stopkontak agar konektor mudah
dilepas.
วางผลิตภัณฑ์ใกล้กับเต้าเสียบไฟฟ้าที่ผนัง ซึ่งสามารถถอด
ปลั๊กได้ง่าย
Do not place or store the product outdoors, near excessive
dirt or dust, water, heat sources, or in locations subject to
shocks, vibrations, high temperature or humidity.
請勿將印表機放置或儲存在室外、靠近灰塵粉末較多之
處、水源、熱源,以及易震動、搖晃或高溫潮濕的地方。
Jangan letakkan atau simpan produk di luar ruangan, dekat
endapan kotoran atau debu, air, sumber panas, atau di lokasi
yang mudah menimbulkan kejutan listrik, getaran, suhu
atau kelembapan tinggi.
อย่าวาง หรือเก็บผลิตภัณฑ์ไว้นอกอาคาร ใกล้บริเวณที่สกปรก
หรือมีฝุ่น น้ำา แหล่งความร้อน หรือในสถานที่ซึ่งมีการกระแทก
การสั่นสะเทือน มีอุณหภูมิหรือความชื้นสูง
Take care not to spill liquid on the product and not to handle
the product with wet hands.
請小心避免將任何液體潑灑在這台印表機上,雙手潮濕時
請勿操作印表機。
Hati-hati agar tidak menumpahkan cairan pada produk dan
tidak menangani produk dengan tangan basah.
ระวังอย่าทำาของเหลวกระเด็นใส่ผลิตภัณฑ์ หรืออย่าจับ
ผลิตภัณฑ์ด้วยมือที่เปียก
Keep this product at least 22 cm away from cardiac
pacemakers. Radio waves from this product may adversely
aect the operation of cardiac pacemakers.
請將本印表機與心臟節律器至少保持 22 公分的距離,以
免本印表機所釋放的無線電波影響心臟節律器的運作。
Jauhkan produk ini dari alat pacu jantung minimum sejauh
22 cm. Gelombang radio dari produk ini dapat berpengaruh
secara kurang baik terhadap pengoperasian alat pacu jantung.
รักษาให้ผลิตภัณฑ์นี้อยู่ห่างจากเครื่องช่วยการเต้นของหัวใจ
อย่างน้อย 22 ซม. คลื่นวิทยุจากผลิตภัณฑ์นี้อาจทำาให้เกิด
ผลกระทบทางลบต่อการทำางานของเครื่องช่วยการเต้นของหัวใจ
If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the
liquid crystal solution gets on your hands, wash them
thoroughly with soap and water. If the liquid crystal solution
gets into your eyes, ush them immediately with water.
If discomfort or vision problems remain after a thorough
ushing, see a doctor immediately.
若液晶螢幕有所損壞,請聯絡您的經銷商。若液晶溶液接
觸您的雙手,請以肥皂及清水徹底洗淨。若液晶溶液噴到
眼睛,請立刻以清水沖洗。若完全沖洗後仍感到不適或視
覺有問題,請馬上就醫。
Jika layar LCD rusak, hubungi dealer. Jika larutan kristal cair
mengenai tangan, cuci tangan secara menyeluruh dengan
sabun dan air. Jika larutan kristal cair mengenai mata,
segera basuh mata dengan air. Jika Anda masih mengalami
ketidaknyamanan atau masalah penglihatan setelah
membasuhnya secara menyeluruh, segera hubungi dokter.
ถ้าหน้าจอ LCD เสียหาย ให้ติดต่อตัวแทนจำาหน่ายของคุณ ถ้า
สารละลายผลึกของเหลวถูกมือของคุณ ให้ล้างด้วยสบู่และน้ำา
ให้สะอาด ถ้าสารละลายผลึกของเหลวเข้าตา ให้ล้างด้วยน้ำา
ทันที ถ้ายังคงรู้สึกไม่สบาย หรือมีปัญหาในการมองเห็นหลังจาก
ล้างอย่างสะอาดแล้ว ให้ไปพบแพทย์ทันที
Keep ink cartridges out of the reach of children.
請將墨水匣放在孩童無法取得之處。
Jauhkan kartrid tinta dari jangkauan anak-anak.
เก็บตลับหมึกให้ห่างจากการเอื้อมถึงของเด็กๆ
For Fax Model
傳真機型適用
Untuk Model Faks
สำ�หรับรุ่นที่มีแฟกซ์
Avoid using a telephone during an electrical storm. There
may be a remote risk of electric shock from lightning.
避免在雷電暴風雨的天氣使用電話,
有可能因閃電而發生遠距離觸電的危險。
Hindari penggunaan telepon selama badai listrik. Bahaya
dapat terjadi akibat kejutan listrik dari petir.
หลีกเลี่ยงการใช้โทรศัพท์ระหว่างเกิดพายุฝนฟ้าคะนอง อาจมี
ความเสี่ยงที่จะเกิดไฟฟ้าช็อตจากฟ้าผ่าได้
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of
the leak.
當附近有瓦斯洩漏時,請勿使用電話回報洩漏情形。
Jangan gunakan telepon untuk melaporkan kebocoran gas
di sekitar kebocoran tersebut.
อย่าใช้โทรศัพท์เพื่อรายงานแก๊สรั่วในบริเวณใกล้กับการรั่ว
Always keep this guide handy.
請妥善保管本使用說明。
Simpan panduan ini di tempat yang mudah dijangkau.
เก็บคู่มือนี้ไว้ให้หยิบใช้งานได้ง่าย
Be careful when you handle used ink cartridges, as there
may be some ink around the ink supply port.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap
and water.
If ink gets into your eyes, ush them immediately with water.
If discomfort or vision problems continue after a thorough
ushing, see a doctor immediately.
If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a
doctor right away.
處理墨水匣請小心,因為可能還有一些墨水殘留在墨水
孔周圍。
若墨水沾到皮膚,請以肥皂及清水徹底洗淨。
若墨水噴入眼睛,請立刻以清水沖洗。
若完全沖洗後仍感到不適或視覺有問題,請立即就醫。
若誤食墨水,請立即將墨水吐出並即刻送醫治療。
Hati-hati saat Anda menangani kartrid tinta yang digunakan,
karena mungkin ada tinta di sekitar port persediaan
tinta. Jika tinta mengenai kulit, cuci bagian yang terkena
tinta secara menyeluruh dengan sabun dan air. Jika tinta
mengenai mata, segera basuh mata dengan air.
Jika Anda masih mengalami ketidaknyamanan atau masalah
penglihatan setelah membasuhnya secara menyeluruh,
segera hubungi dokter.
Jika tinta masuk ke dalam mulut, segera ludahkan dan
segera hubungi dokter.
ใช้ความระมัดระวังเมื่อคุณจัดการตลับหมึกที่ใช้แล้ว เนื่องจาก
อาจมีหมึกบางส่วนอยู่รอบๆ บริเวณจ่ายหมึก ถ้าหมึกเลอะ
ผิวหนัง ให้ล้างบริเวณดังกล่าวด้วยสบู่และน้ำาให้สะอาด ถ้าหมึก
เข้าตา ให้ล้างด้วยน้ำาทันที
ถ้ายังคงรู้สึกไม่สบาย หรือมีปัญหาในการมองเห็นหลังจากล้าง
อย่างสะอาดแล้ว ให้ไปพบแพทย์ทันที
ถ้าหมึกเข้าปาก ให้บ้วนออกมาทันที และรีบไปพบแพทย์ทันที
To prevent injuries, the product should be lifted and carried
by two people.
本產品重量較重,切勿嘗試一個人抬起或搬動,至少要由
兩個人協力抬起或搬動。
Untuk mencegah cedera, produk harus diangkat dan dibawa
oleh dua orang.
เพื่อป้องกันการบาดเจ็บ ควรยกและแบกผลิตภัณฑ์ด้วยคนสองคน