K01-3.4)
Cutting with the bracket arm
See fig. 19 / 20
The bracket arm is essential when cut-
ting heavy workpieces and especially
large sheets.
This task corresponds to cutting with
the cross-cutting stop.
(K01-3.3)
K01-3.5)
Cutting with power feed
See fig. 21 / 22
Power feed units can only be used for
ripping along the tablesaw fence.
The machine must be equipped to
accommodate a feed unit (tilting sup-
port).
(Fig. 22)
A removable power feed unit is not
a
substitute for the splitter.
The splitter must also be used in con-
junction with feed units!
K01-3.4)
Taglio con supporto
Vedere figg. 19 /20
Per pezzi pesanti, ma specialmente
per grandi pannelli è assolutamente
necessario utilizzare il supporto.
L’operazione stessa corrisponde al
taglio con guidapezzo longitudinale.
(K01-3.3)
K01-3.5)
Taglio con trascinatore
Vedere figg. 21 / 22
Con trascinatori possono solo essere
eseguiti tagli longitudinali sul guida-
pezzo per sega circolare.
La macchina può essere predisposta
per alloggiare un alimentatore (dispo-
sitivo ribaltabile).
(Fig. 22)
Un trascinatore estraibile non
sostituis-
ce il cuneo divisore.
Questo deve anche essere impiegato
utilizzando un alimentatore.
- 12 -
K01 V1/99 S1K01 V1/99 S1
K01-3.4)
Schneiden mit Ausleger
Siehe Abb. 19 / 20
Bei schweren Werkstücken, vor allem
aber bei großen Platten ist der Einsatz
des Auslegers unbedingt erforderlich.
Der Arbeitsgang selbst entspricht dem
Schneiden mit Ablänganschlag.
(K01-3.3)
K01-3.5)
Schneiden mit Vorschubappa-
raten
Siehe Abb. 21 / 22
Mit Vorschubapparaten können nur
Längsschnitte am Kreissägeanschlag
durchgeführt werden.
Die Maschine muß zur Aufnahme
eines Vorschubapparates speziell vor-
bereitet sein (Abklappvorrichtung).
(Abb.22)
Ein abnehmbarer Vorschubapparat ist
kein
Ersatz für den Spaltkeil.
Dieser muß auch beim Einsatz von
Vorschubapparaten verwendet wer-
den!
Abb 20Abb 19
Abb 22Abb 21