Français
FIXER LA CAMÉRA AU
MUR OU AU PLAFOND
Remarque : Installer
la caméra dans un
emplacement doté d’un
signal WI-FI puissant et
à proximité d’une prise
électrique protégée.
1. Desserrer la bague
de réglage pour régler
la position horizontale.
2. La desserrer davan-
tage (au besoin) à l’aide
de la clé Allen incluse
pour régler la position
verticale.
3. Desserrer à l’aide de
la clé Allen incluse pour
faire pivoter la caméra
sur le support.
S’assurer de bien
serrer les vis de ré-
glage après avoir réglé
la position.
Français
BALAYER LE CODE QR
DE LA CAMÉRA.
Vérifier les voyants del
au dos de la caméra
en retirant la caméra
du boîtier. Si le
voyant del est illuminé,
sélectionner Orange
fixe sur l’écran de
l’application.
Pour retirer la caméra
du boîtier :
A. Le bras de la caméra
doit être redressé
avant de pouvoir retirer
la caméra du boîtier.
Prendre fermement le
pare-soleil et le glisser
vers l’arrière.
B. Desserrer les
loquets.
C. Ouvrir le
compartiment de la
caméra.
D. Glisser la caméra
hors du boîtier.
E. Examiner les voyants
del (dos de la caméra).
© 2015, FLIR Systems, Inc.
FXV101-W_SERIES_QSG_NA_EMEA_R1
FIND HELP AT
VOUS TROUVEREZ DE L’AIDE SUR
FINDEN SIE HILFE UNTER
TROVA AIUTA SU
ENCUENTRE AYUDA EN
PODE ENCONTRAR AJUDA EM
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
MANUAL DE INÍCIO
2
Français
TÉLÉCHARGER
L’APPLICATION FLIR
FX SUR VOTRE AP-
PAREIL, LANCER
L’APPLICATION ET
CRÉER UN COMPTE.
A. Entrer votre adresse
électronique et votre
mot de passe, puis ap-
puyer sur Connexion.
B. Appuyer Ajouter
votre première
caméra.
C. Sélectionner le type
de caméra.
D. Charger la caméra
pendant au moins 20
minutes avant de con-
tinuer la configuration.
Deutsche
LADEN SIE DIE FLIR FX
APP AUF IHR GERÄT
HERUNTER, STARTEN
SIE DIE APP, UND
LEGEN SIE EIN KONTO
AN.
A. Geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse und
Ihr Passwort ein, und
tippen Sie anschließend
auf Anmelden.
B. Tippen Sie auf Fügen
sie ihre erste kamera
hinzu.
C. Wählen Sie den
Kameratyp.
D. Lassen Sie Ihre
Kamera mindestens
20 Minuten lang laden,
bevor Sie mit der Ein-
richtung fortfahren.
Italiano
SCARICA L’APP
FLIR FX PER IL TUO
DISPOSITIVO, AVVIA
L’APPLICAZIONE E
CREA UN ACCOUNT.
A. Inserisci il tuo
indirizzo e-mail e la
password, quindi premi
Login.
B. Premi Aggiungi La
Tua Prima Videocam
era.
C. Selezionare il tipo di
videocamera.
D. Lascia caricare la
tua videocamera per
almeno 20 minuti
prima di continuare
l’installazione.
Español
DESCARGUE LA APLI-
CACIÓN FLIR FX A SU
DISPOSITIVO, EJECUTE
LA APLICACIÓN Y CREE
UNA CUENTA.
A. Ingrese su dirección
de correo electrónico y
su contraseña, y luego
toque Iniciar sesión.
B. Toque Añada su
primera cámara.
C. Seleccione Tipo de
cámara.
D. Deje que su cámara
se cargue durante al
menos 20 minutos
antes de continuar con
la configuracón.
Português
TRANSFIRA A APLI-
CAÇÃO FLIR FX PARA
O SEU DISPOSITIVO,
INICIE A APLICAÇÃO E
CRIE UMA CONTA.
A
e premir Configurar.
D. Seleccionar a sua
rede de casa na lista.
E. Uma vez ligada, o
led irá brilhar com
a cor verde e será
apresentada uma
mensagem “Câmara
adicionada”.
Nota: Para mais ajuda
para ligar a câmara,
visite flir.com/fx e faça
clique na Assistência.
3
5
4
Français
RÉALIMENTER ET
RETIRER LE FILM DE
L’OBJECTIF
A. Brancher la caméra
au bloc d’alimentation
inclus et brancher ce
dernier à une prise
électrique.
Mise en garde :
S’assurer que le con-
necteur d’alimentation
et les prises électriques
sont protégés des
intempéries lors de
l’installation.
B. Retirer le film pro-
tecteur de l’obturateur
de l’objectif une fois
l’installation terminée.
Deutsche
MONTAGE DER KA-
MERA AN DER WAND
ODER DECKE
Anmerkung: Instal-
lieren sie die kamera an
einem ort mit starkem
wlan-signal und in der
nähe einer geschützten
steckdose.
1. Lockern sie den
einstellring zur
waagerechten endlage-
neinstellung.
2. Lösen sie die
schraube mit dem
mitgelieferten inbuss-
chlüssel zur senkrech-
ten endlageneinstellun.
3. Lösen sie die
schraube mit dem
mitgelieferten in-
busschlüssel, um die
kamera um den träger
zu drehen.
Achten sie darauf,
die stellschrauben
vollständig anzuziehen
nachdem die kamera
auf der endlage posi-
tioniert ist.
Deutsche
SCHLIESSEN SIE DIE
STROMVERSORGUNG
WIEDER AN UND
ENTFERNEN SIE DIE
SCHUTZFOLIE DER
LINSE
A. Schliessen sie
die kamera an das
mitgelieferte netzteil
an und stecken sie
das netzteil in die
steckdose.
Achtung: Stellen
sie sicher, dass der
stromanschluss und die
steckdosen während
der installation von den
komponenten getrennt
sind.
B. Nachdem
die installation
abgeschlossen ist,
entfernen sie die
schutzfolie vom objektiv.
Italiano
INSTALLARE LA VIDEO-
CAMERA A PARETE O
SUL SOFFITTO
Nota: Installare la
telecamera in una
posizione con un forte
segnale Wi-Fi E vicino a
un PRESA protetta.
1. Allentare l’anello
di regolazione per
regolare la posizione
orizzontale.
2. Allentare con la
chiave a brugola in
dotazione per regolare
la posizione verticale.
3. Allentare con la
chiave a brugola in
dotazione per ruotare
la videocamera sul
cavalletto.
Assicurarsi di stringere
completamente le viti di
regolazione dopo aver
raggiunto la posizione
desiderata.
Italiano
RICOLLEGARE
L’ALIMENTAZIONE E
RIMUOVERE LA PELLI-
COLA SULLA LENTE
A. Collegare la video-
camera al caricatore
incluso e collegare il
caricatore ad una presa
di corrente.
Attenzione: Assicurarsi
che il connettore di ali-
mentazione e le prese
di corrente siano pro-
tetti dalle intemperie
durante l’installazione.
B. Rimuovere la
pellicola protet-
tiva dal copriobiettivo
dopo aver terminato
l’installazione.
Español
INSTALE LA CÁMARA
EN LA PARED O EN EL
TECHO
Nota: Instale la cámara
en un lugar en que
reciba una fuerte señal
de WI-FI y cerca de
una toma de corriente
protegida.
1. Afloje el anillo de
ajuste para ajustar la
posición horizontal.
2. Aflójelo con la llave
allen incluida para
ajustar la posición
vertical.
3. Aflójelo con la llave
allen incluida para girar
la cámara en la base.
Asegúrese de ajustar
completamente los
tornillos de ajuste
después de establecer
la posición.
Español
VUELVA A CONECTAR
LA ALIMENTACIÓN Y
RETIRE LA PELÍCULA
DE LA LENTE
A. Conecte la cámara al
adaptador de aliment-
ación incluido y conecte
el adaptador de alimen-
tación a una toma de
corriente.
Precaución: Asegúrese
de que el conector
de alimentación y las
tomas de corriente
estén protegidos de los
elementos durante la
instalación.
B. Retire la película
protectora de la tapa
de la lente después
de haber terminado la
instalación.
Português
INSTALAR A CÂMARA
NA PAREDE OU TECTO
Nota: Instale a câmara