EasyManua.ls Logo

Fronius AL 2300 - Page 47

Fronius AL 2300
86 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
45
IT E S
DE EN FR
PT
Entretien, maintenance
et élimination des pro-
duits résiduels
Pflege, Wartung und
Entsorgung
Care, maintenance and
disposal
Tratamento, manuten-
ção e eliminação
Cura, manutenzione e
smaltimento
CUIDADO, mantenimi-
ento y eliminación
Bei jeder Inbetriebnahme:
- Kontaktrohr kontrollieren
- Ausgeschliffenes Kontaktrohr
austauschen
- Gasdüse von Schweißsprit-
zern befreien
- Bei nicht entfernbaren Verun-
reinigungen im Steckbereich,
Gasdüse austauschen
* Spritzerschutz und Isolationen
auf Beschädigung prüfen
Wassergekühlte Schweißbrenner:
- Wasseranschlüsse auf
Dichtheit prüfen
- Wasser-Rückflussmenge im
Kühlmittel-Behälter überwa-
chen, ggf. Kühlgerät entlüften
En cada puesta en servicio:
- Controlar el tubo de contacto
- Cambiar el tubo de contacto
desgastado
- Eliminar las proyecciones de
soldadura en la boquilla de
gas
- En caso de que la contamina-
ción en la zona de inserción
no se pueda eliminar, cambiar
la boquilla de gas
* Controlar la protección contra
proyecciones o aislamientos
en cuanto a deterioros
Soplete refrigerado por agua:
- Comprobar la estanqueidad
de las boquillas de agua
- Observar la cantidad del flujo
de retorno de agua en el
depósito de refrigerante, dado
el caso purgar el refrigerador
Em cada colocação em funciona-
mento:
- Controlar o tubo de contacto
- Substituir o tubo de contacto
gasto
- Eliminar os salpicos de
soldadura do bocal de gás
- Caso não seja possível retirar
as impurezas na área de
encaixe, substituir o bocal de
gás
* Verificar se a protecção
contra salpicos ou os isola-
mentos apresentam danifi-
cações
Maçaricos de soldar refrigerados a
água:
- Verificar as ligações de água
quanto à estanqueidade
- Controlar a quantidade de
refluxo de água no recipiente
de agente refrigerante, se
necessário ventilar o aparelho
de refrigeração
Ogni volta che si mette in funzione
l‘apparecchio:
- controllare il tubo di contatto
- sostituire il tubo di contatto
logoro
- liberare l‘ugello del gas da
spruzzi di saldatura
- se nel punto d‘innesto ci sono
detriti non eliminabili sostituire
l‘ugello del gas
* controllare eventuali danni alla
protezione contro gli spruzzi e
agli isolamenti
Cannello di saldatura raffreddati
ad acqua:
- controllare la tenuta stagna
degli attacchi per l‘acqua
- controllare la quantità di
flusso dell‘acqua di ritorno nel
serbatoio del refrigerante ed
evtl. sfiatare il raffreddatore
Every time before starting up:
- Check the contact tube
- If the contact tube is worn out,
exchange it for a new one
- Clean welding spatter out of
the gas nozzle
- If the plug-on zone is so badly
soiled that the soiling cannot
be removed, exchange the
gas nozzle for a new one
* Check the spatter-guard and
all insulation pieces for
damage
On water-cooled welding torches:
- Check that the coolant con-
nections are watertight
- Monitor the amount of coolant
flowing back into the coolant
reservoir, and vent the cooling
unit if necessary
Lors de chaque mise en service :
- contrôler le tube de contact ;
- changer le tube de contact
lorsqu’il est usé ;
- enlever les projections de
soudure qui se trouvent sur la
buse à gaz ;
- changer la buse à gaz si
l’emboîtement est encrassé et
ne peuvent pas être nettoyé.
* Vérifier qu’isolations et protec-
tion antiprojections ne sont
pas abîmées.
Torches à refroidissement par eau :
- vérifier l’étanchéité des
raccordements d’eau ;
- surveiller la quantité d’eau de
reflux dans le réservoir de
liquide de refroidissement ;
purger l’appareil de refroidis-
sement si nécessaire.

Related product manuals