EasyManua.ls Logo

Gardena 5L EasyPump - Mantenimiento

Gardena 5L EasyPump
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
14
«
y
se encienden un 33 % a un 65 % de la carga
«
,
y
se encienden un % a un 99 % de la carga
Indicadores LED apagados cargada al 100%
El estado de carga de la batería puede comprobarse durante el funciona-
miento pulsando la tecla de la batería
Y
.
Pulverización del líquido [fig. O1 / O2 / O3 ]:
Tenga en cuenta las normas de seguridad y la dosificación adecuada según
las indicaciones del fabricante de la sustancia de pulverización.
1. Compruebe la hermeticidad del asa de bombeo
0
.
2. Tire de la válvula de seguridad
9
.
3. Desenrosque el asa de bombeo
0
o el tapón dosificador
i
y llene el
recipiente
6
.
4. Si lo desea, agregue un aditivo a través del tapón dosificador
i
(escala de 10 y 20 ml).
5. Vuelva a enroscar el asa de bombeo
0
o el tapón dosificador
i
al
recipiente
6
.
6. En caso necesario, afloje la tuerca racor
3
y extienda la lanza hasta
alcanzar la longitud deseada.
7. Conmute el interruptor de encendido / apagado
u
a la posición I.
La bomba se pone en marcha; una vez generada la presión requerida
en el recipiente, la bomba se vuelve a apagar.
8. Regule el efecto de pulverizado (si gira en sentido horario
v neblina; si gira en sentido antihorario v chorro) y el ángulo de
pulverización mediante la boquilla
q
.
9. Presione la tecla de pulverización
w
para pulverizar el líquido.
La presión se reduce y la bomba vuelve a ponerse en marcha.
Tras la utilización, conmute el interruptor de encendido / apagado a la posi-
ción 0 y tire de la válvula de seguridad
9
.
4. MANTENIMIENTO
Limpieza del pulverizador a presión:
Después de dejar salir la sustancia de pulverización restante hay que limpiar
el pulverizador a presión. Poner en funcionamiento el pulverizador a presión
únicamente con agua clara (dado el caso, adicionando deter gente) y pulve-
rizar hasta vaciarlo. De este modo se limpian las válvulas, la lanza pulveriza-
dora
1
, la boquilla
q
y el filtro
r
. En caso de constatar suciedad acumu-
lada en la parte exterior del asa y del recipiente, limpiar a fondo la zona de
la rosca y la junta tórica-rosca
o
.
Compruebe si se puede mover la válvula de seguridad
9
con facilidad.
5. ALMACENAMIENTO
Puesta fuera de servicio:
1. Limpie los pulverizadores a presión (consulte 4. MANTENIMIENTO).
2. Guarde el pulverizador a presión en un lugar protegido de las heladas.
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Limpieza del filtro [ fig. T1 ]:
v Desenrosque la lanza pulverizadora
1
, extraiga el filtro
r
y límpielo.
Problema Posible causa Solución
El pulverizador a presión
no genera presión
El asa de bombeo
0
o el tapón
dosificador
i
está flojo.
v Enroscar con mayor firmeza
el asa de bombeo
0
o el
tapón dosificador
i
.
Las conexiones de la man-
gueraal depósito y a la
válvula manual tienen fugas.
v Apretar las conexiones de la
manguera al depósito y a la
válvula manual.
El gatillo de bloqueo perma-
nente
e
de la empuñadura
está enclavado.
v Soltar el gatillo de
bloqueo permanente
e
de la empuñadura.
El pulverizador a pre sión
pulveriza, pero no hay
pre sión o el chorro es débil
La tobera
q
está atascada. v Destornillar boquilla
q
ylimpiar.
El filtro
r
está atascado. v Limpiar el filtro
r
de la
lanza pulverizadora.
Marcha pesada al abrir el
recipiente
La presión en el depósito es
demasiado alta.
v Eliminar toda la presión
del depósito através de la
válvula de seguridad
9
.
NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio
Técnico de GARDENA.
7. DATOS TÉCNICOS
Contenido máx. 5 l
Longitud del tubo pulverizador 42 – 72 cm
Duración de la carga de la batería aprox. 3,5 h
Presión máx. autorizada 3 bar
Temperatura máx. 40 °C
8. SERVICIO / GARANTÍA
Servicio:
Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso.
Declaración de garantía:
Para consultar la garantía de fábrica, visite:
www.gardena.com/warranty o llame al teléfono +49 731 490 3773
Esta garantía de fábrica se limita al suministro de recambios y a la repara-
ción conforme a las condiciones mencionadas anteriormente. La garantía de
fábrica no puede utilizarse como base para reclamar otros derechos al fabri-
cante, como una indemnización por daños yperjuicios. Esta garantía de
fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes
frente al distribuidor / vendedor. La garantía de fábrica está sujeta a la legis-
lación de la República Federal de Alemania.
PT GARDENA Pulverizador de pressão
5L EasyPump
Tradução do manual de instruções original.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, senso-
riais oumentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimen-
tos, quando estas sejam supervisionadas ou recebam instruções relativa-
mente à utilização segura do produto e compreendam os perigos daí resul-
tantes. As crianças não devem brincar com o produto.
Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de
álcool, drogas ou medicamentos.
Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Utilização prevista:
O pulverizador de pressão GARDENA destina-se a aplicação de insectici-
das
1)
, herbicidas
1)
, fertilizantes
1)
, limpa-vidros
1)
, ceras para automóveis
econservantes
1)
líquidos, sem solventes, na casa e no jardim de lazer.
Oaparelho nunca pode ser utilizado em jardins públicos, parques eespa-
ços desportivos, nem na agricultura ou silvicultura. O cumprimento das
especificações deste manual de instruções é a condição prévia para a utili-
zação correta do pulverizador de pressão.
1)
De acordo com a Lei relativa à proteção fitossanitária e com a Lei dos detergentes e produtos de
limpeza, apenas podem ser usados produtos autorizados (comércio especializado autorizado).
A observar:
Devido aos riscos corporais, pode aplicar-se com o pulveri zador de pres-
sãoGARDENA apenas as substâncias líquidas indicadas pelo fabricante.
Também não é permitido transportar ácidos, desinfectantes e agentes de
impregnação, detergentes agressivos e com solventes, gasolina ou óleo
de pulverização.
1. SEGURANÇA
Segurança elétrica:
Assegurar que não se direcionam líquidos diretamente para aparelhos elé-
tricos nem instalações com componentes elétricos. Uma má utilização ou
baterias danificadas pode fazer com que as baterias percam líquido. Evite
ocontacto. Se, mesmo assim, houver contacto, lave com água. Se o líqui-
do entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente ajuda médica.
Riscos corporais:
Nunca abrir o pulverizador de pressão ou o injetor nem desenroscar
a tampa de dosagem enquanto o pulverizador de pressão ainda estiver sob
pressão. Para evitar feri men tos,nunca ligar o pulveri zador de pressão ao
compressor do ar. Colocar o pulverizador de pressão sempre na vertical
antes de puxar a válvula de segurança contra sobrepressão
9
(fig. O1).
Em caso da aplicação de insecticidas, herbicidas e fungicidas ou de subs-
tâncias de pulverização líquidas, para as quais o fabricante prevê medidas
de protecção especiais, estas medidas devem ser realizadas.
Antes de cada abertura do pulverizador de pressão deixar sair
totalmente a pressão puxando a válvula de segurança contra
sobrepressão
9
.
PERIGO! As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plásti-
co representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afas-
tadas durante a montagem.
Funcionamento:
ATENÇÃO: O reservatório pode ser atestado com, no máximo, 5l de
líquido. Efectue uma inspecção visual do pulverizador de pressão antes
de cada utilização. Nunca deixe o pulverizador de pressão com o reserva-
tório cheio e com a bomba sob pressão sem vigilância e durante um perío-
do prolongado. Mantenha afastadas as crianças do pulverizador de
pressão. É você que é responsável perante terceiros. Nunca sujeite opulve-
rizador de pressão a calor excessivo. Enroscar a pega da bombeamento
0
manualmente (sem usar ferramenta) e assegurar o assentamento correto do
o-ring
o
(fig. O1).
O interruptor para ligar / desligar apenas pode ser colocado em I quanto
a pega de bombeamento estiver enroscada no recipiente.
Carregue a bateria apenas com temperaturas ambiente entre 0 °C e + 40 °C.
Se a temperatura da bateria estiver fora da gama de temperatura de carre-
gamento permitida, a bateria não pode ser carregada. Assim que a gama
de temperatura permitida for alcançada, a bateria será carregada.
Limpeza:
Despressurize o aparelho após cada utilização, esvazie o reservatório,
limpe-o cuidadosamente e lave-o com água fresca. De seguida, seque
PT
11136-20.960.02.indd 1411136-20.960.02.indd 14 15.04.21 14:5315.04.21 14:53

Related product manuals