INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA
(VWDXQLGDGGHEHWHQHUXQDFRQH[WLyQSDUDSXHVWD
a tierra adecuada, ya que si se avería o no funciona 
correctamente la puesta a tierra reducirá el riesgo 
GHHOHFWURFXFLyQDOSURYHHUXQDUXWDGH PHQRU
resistencia para la corriente eléctrica. La unidad 
está equipada con un cable que posee tanto un 
conductor como un enchufe para puesta a tierra. 
El enchufe se debe enchufar en un tomacorriente 
appropiado que esté correctamente instalado 
y conectado a tierra según lo estipulado en los 
FyGLJRV\UHJODPHQWRVORFDOHV
ADVERTENCIA – Un conductor para puesta 
a tierra mal conectado puede crear un riesgo de 
HOHFWURFXFLyQ&RQVXOWHFRQXQHOHFWULFLVWDRXQ
WpFQLFRFDOL¿FDGRVLWLHQHDOJXQD GXGD VREUHOD
puesta a tierra apropiada de la unidad.
1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHTXH VH SURYHHFRQOD
unidad – si éste no entra en el tomacorriente, 
contrate a un electricista calificado para que 
instale un tomacorriente apropiado.
6LORVFyGLJRVORFDOHVOR UHTXLHUHQVHSRGUi
agregar un cable a tierra externo de cobre de 
calibre 18 o  más grande (no provisto).  Adhiera el 
gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa 
PHWiOLFD1[GLVSRQLEOH HQ FXDOTXLHU
tienda de repuestos) a la parte trasera de la 
ODYDGRUDVLJXLHQGRODLOXVWUDFLyQ
7
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit étre mis à la terre. En cas de 
mauvals fonctionnement ou de panne, la mise 
à la terre réduit le risque de choc électrique en 
fournissant un passage de moindre résistance 
au courant électrique. Cet appareil est équipé 
d’un cordon d’alimentation avec un conducteur 
GHPLVHjODWHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH,,IDXW
EUDQFKHUOD¿FKHGDQVXQH SULVH DSSURSULpH
installée et mise à la terre conformément aux 
codes et réglements locaux.
ATTENTION - 
Le mauvais branchement 
du conducteur de mise à la terre peut causer 
des risques de choc électrique. En cas de doute 
sur la mise à la terre de l’appareil, consulter un 
électricien agrée ou un technicien de réparation.
1HSDVPRGL¿HUOD¿FKHIRXUQLHDYHFO·DSSDUHLO
6LOD¿FKHQHFRUUHVSRQGSDV jODSULVHIDLUH
installer une prise appropriée par un électricien 
TXDOL¿p
Si les codes locaux l'exigent, un fil de terre 
extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur 
(non fourni) peut être ajouté.  Fixer à l'enceinte 
de la laveuse à l'aide d'une vis à tôle #8-18 x ½ 
po (dans toute bonne quincaillerie) à l'arrière de 
la laveuse, comme illustré.
ATTACH GROUND 
WIRE & GROUND 
SCREW (OBTAIN 
/2&$//<
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In 
the event 
RIPDOIXQFWLRQRUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOO
reduce the risk of electric shock by providing 
a path of least resistance for electric current. 
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJ
an equipment-grounding conductor and a 
grounding plug. The plug must be plugged 
into an appropriate outlet that is properly 
LQVWDOOHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWK
all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of 
equipment-grounding conductor can result in 
DULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG
electrician or serviceman if you are in doubt 
DVWRZKHWKHUWKHDSSOLDQFH LV SURSHUO\
grounded.
'RQRWPRGLI\WKHSOXJSURYLGHGZLWKWKH
DSSOLDQFHLILWZLOO QRW ¿WWKHRXWOHWKDYH
a proper outlet installed by a qualified 
electrician.
If required by local codes, an external 18 
JDXJHRUODUJHUFRSSHUJURXQGZLUHQRW
SURYLGHGPD\EHDGGHG$WWDFKWRZDVKHU
FDELQHWZLWKD[òµVKHHWPHWDOVFUHZ
DYDLODEOHDWDQ\KDUGZDUHVWRUHWRUHDURI
ZDVKHUDVLOOXVWUDWHG
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can 
result in death, fire, or electrical shock.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra 
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir 
a muerte, incendios o descargas eléctricas.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches mise 
à la terre.
Ne pas enlever la broche de mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
L’omission d’observer ces directives peut entraîner 
la mort, l'incendie ou l’électrocution.
Circuit  ² ,QGLYLGXDO SURSHUO\ SRODUL]HG DQG
grounded 15 or 20 amp circuit breaker or 
time-delay fuse.
Power Supply²ZLUHSOXVJURXQG9ROW
VLQJOHSKDVH+]$OWHUQDWLQJ&XUUHQW
Outlet Receptacle – Properly grounded 
3-prong receptacle to be located so the 
SRZHUFRUGLVDFFHVVLEOHZKHQWKHZDVKHULV
in an installed position. If a 2-prong receptacle 
LV SUHVHQW LW LV WKH RZQHU·V UHVSRQVLELOLW\ WR
KDYHD OLFHQVHG HOHFWULFLDQ UHSODFHLW ZLWK D
properly grounded 3-prong grounding type 
receptacle. 
Washer must be electrically grounded in 
DFFRUGDQFHZLWKORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
or in the absence of local codes, in 
DFFRUGDQFHZLWK WKH 1$7,21$/ (/(&75,&$/
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 latest edition. Check 
ZLWKDOLFHQVHGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUH
WKDWWKHZDVKHULVSURSHUO\JURXQGHG
Circuito – individual, correctamente 
SRODUL]DGR\FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGH
o 20 amperes o a un fusible con retardo.
Suministro de Corriente – 2 cable y 
FRQH[LyQDWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH
+]&RUULHQWH$OWHUQD
Receptáculo Externo – receptáculo de 
3 clavijas correctamente conectado a 
tierra, ubicado de modo que el cable 
de corriente esté accesible cuando la 
ODYDGRUD HVWp HQ XQD SRVLFLyQ LQVWDODGD
Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es 
responsabilidad del propietario solicitar a 
un electricista matriculado que reemplace 
el mismo por un receptáculo de 3 
FODYLMDV FRQ FRQH[LyQ D WLHUUD TXH HVWp
correctamente conectado a tierra. 
La lavadora deberá estar correctamente 
conectada a tierra de acuerdo con los 
FyGLJRV \ RUGHQDQ]DV ORFDOHV R HQ
DXVHQFLD GH FyGLJRV ORFDOHV GH DFXHUGR
con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD 
(NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA 
12  HGLFLyQ PiV UHFLHQWH (Q FDVR
de no estar seguro de que la lavadora 
esté correctamente conectada a tierra, 
consulte a un electricista matriculado.
Circuit  – Individuel, correctement polarisé 
et mis à la terre, disjoncteur ou fusible 
temporisé de 15 ou 20 ampères.
Alimentation électrique²¿OVSOXVODPLVH
j OD WHUUH  YROWV PRQRSKDVp  +]
courant alternatif.
Prise électrique – Prise à 3 voies 
FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHVLWXpHGHIDoRQ
à ce que le cordon soit accessible lorsque 
la laveuse est installée dans sa position 
Gp¿QLWLYH 6L OD SULVH QHVW TXj  YRLHV LO
est de la responsabilité du propriétaire 
de demander à un électricien agréé 
de la remplacer par une prise à 3 voies 
correctement mise à la terre. 
La laveuse doit être correctement mise à 
la terre conformément aux codes locaux 
de l'électricité, ou en l'absence de codes 
locaux, conformément à la dernière édition 
du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 
12  'HPDQGH] j XQ pOHFWULFLHQ DJUpp
GH YpUL¿HU OD FRQQH[LRQ VL YRXV QrWHV SDV
certain que la laveuse est correctement 
mise à la terre.