EasyManuals Logo

GEZE TS 5000 R User Manual

GEZE TS 5000 R
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
GEZE TS 5000 R / TS 5000 RFS
5
FR | Français
Description du produit
TS 5000 R : L‘installation contient un arrêt électrique pour
le vantail.
TS 5000 R sans arrêt intégré : l‘installation ne comporte pas
d‘arrêt intégré. L‘arrêt est réalisé avec une ventouse électro-
magnétique sur cette installation.
TS 5000 RFS : L‘installation comprend un dispositif en roue
libre à commande électrique dans le ferme-porte.
Les installations sont contrôlées par une centrale de
détection de la fumée et sont adaptées pour un montage
sur les portes coupe-feu et pare-fumée à un vantail. En
cas d‘incendie ou de panne de courant, l‘installation est
déclenchée et la porte se ferme automatiquement
Autres documents
Le contenu de la livraison des composants comprend
d‘autres documents relatifs au montage ou au
raccordement de l‘installation. Veuillez respecter les
indications de ces documents.
à Notice de montage Ferme-porte
à Informations pour l‘utilisateur Ferme-porte
à Consignes de montage, mise en service, utilisation et
entretien FA GC (disponible sur www.geze.com).
Consignes de sécurité générales
Pour le raccordement électrique et la mise en service, veuil-
lez respecter le document „Consignes de montage, de mise
en service, d‘utilisation et d‘entretien de l‘unité d‘arrêt GEZE
FA GC“ (disponible sur www.geze.com).
DANGER!
Danger de mort causé par un choc électrique.
Les travaux de raccordement électrique peuvent unique-
ment être réalisés par un électricien professionnel.
X
Interrompre l‘alimentation en courant. Sécuriser
l‘alimentation pour empêcher toute remise en marche.
X
Un disjoncteur de protection de ligne de 16 A doit être
prévu sur place (adapté à l‘installation électrique).
X
Dans le cas d‘une alimentation électrique apparente, uti-
liser une protection pour le câble d‘alimentation 230 V.
X
Faire passer les câbles sortant du mur uniquement à
travers les ouvertures correspondantes du boîtier du
détecteur de fumée !
Caractéristiques techniques
Classe de protection
II
Type de protection IP 20; seulement en
atmosphère sèche
Température ambiante -5 °C à 50 °C
Câble d‘alimentation
230 V
NYM-O, 2 x 1,5 mm
2
NYM-J, 3 x 1,5 mm
2
Conducteur de protection isolé
Tension d‘alimentation: 230 V AC +10 % / –15 %,
Tension de service : 24 V DC ± 15%
Consommation de cou-
rant max.
260 mA
Consignes de montage
Les consignes complètent les étapes de travail du manuel
de montage graphique correspondant.
pour
1
X
Percer des trous de xation pour le ferme-porte,
la glissière, le boîtier du détecteur de fumée (A),
l‘alimentation électrique 230 V (B) et en option pour des
raccords supplémentaires (C).
pour
5
DANGER!
Respecter les consignes de sécurité.
pour
6
X
Poser la ligne d‘alimentation du bloc d‘alimentation
230 V à partir de la borne. Ranger la surlongueur dans le
bloc d‘alimentation.
pour
7
X
Protéger le câble contre les chutes avec un insert en
mousse.
pour
8
X
Placer le couvercle de protection de façon à couvrir
l‘ouverture du détecteur de fumée dans le cache an de
protéger l‘intérieur de l‘installation des salissures.
X
Le couvercle de protection doit être retiré lors de la mise
en service de l‘unité d‘arrêt.
PRUDENCE !
En déclipsant le cache, veillez à ne pas coincer le câble. Placer
le couvercle de protection de façon à couvrir l‘ouverture du
détecteur de fumée dans le cache an de protéger l‘intérieur
de l‘installation des salissures jusqu‘à la mise en service.
Mise en service initiale
PRUDENCE !
Le montage du détecteur de fumée doit être eectuée
uniquement juste avant de procéder à la mise en service.
En cas de montage prématuré, il existe un risque que le
détecteur de fumée soit encrassé par de la poussière de
montage. La durée de vie du détecteur de fumée risque
alors d‘être considérablement réduite !
pour
c
En cas de besoin, la force de maintien peut être réglée.
Selon EN 1155, le couple de débrayage d‘une porte avec un
arrêt à 90° devrait être de 40 Nm120 Nm.
PRUDENCE !
X
Vérier que la bascule est accessible par le haut !
pour
d
X
Le couvercle de protection doit être retiré lors de la mise
en service de l‘unité d‘arrêt.
Première mise en service, test
X
Retirer le couvercle de protection (le cas échéant).
X
Activer le courant (pour le système TS 5000 RFS en plus
via un bouton-poussoir latérale sur le ferme-porte).
L‘achage du fonctionnement s‘allume en VERT et l‘arrêt
électrique (TS 5000 R) ou le ferme-porte débrayable (TS
5000 RFS) est alimenté en courant.
X
Encliqueter le vantail de porte dans l‘arrêt électrique
(TS 5000 R) ou ouvrir la porte à >90° contre la force de
fermeture (TS 5000 RFS, fonction débrayée activée).
X
Activer le bouton-poussoir reset sur le détecteur de
fumée. L‘achage du fonctionnement s‘allume en JAUNE
pendant env. 4 s. La porte se ferme. Ensuite, l‘achage du
fonctionnement s‘allume à nouveau en VERT.
Contrôle de réception
Après avoir monté l‘installation pour qu‘elle puisse être mise
en service, il faut constater sur le lieu d‘utilisation, par un essai
de réception, son bon fonctionnement et son installation
réglementaire. Pour le raccordement électrique et la mise en
service, veuillez respecter le document „Consignes de mon-
tage, de mise en service, d‘utilisation et d‘entretien de l‘unité
d‘arrêt GEZE FA GC.
Maintenance, entretien, réparation
Il faut procéder à une maintenance régulière. Pour de plus
amples informations, veuillez observer les indications
gurant dans le document « Instructions de montage, mise
en service, utilisation et maintenance de l’installation de
blocage GEZE FA GC ».

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the GEZE TS 5000 R and is the answer not in the manual?

GEZE TS 5000 R Specifications

General IconGeneral
TypeOverhead door closer
Door widthup to 1400 mm
Fire and smoke protectionYes
BackcheckYes, adjustable
Closing speedAdjustable
Latching actionAdjustable
Opening angleup to 180°
Drive typeMechanical
Hold-open functionYes

Related product manuals