FR Étrier Hamax de fixation:
Assurez-vous que l’arc porteur est
correctement attaché à l’étrier en
vérifiant que les indicateurs verts de
sécurité (7d) sont visibles.
DE Hamax Befestigungsklammer:
Sicherstellen, dass der Trägerbügel
richtig an der Klammer befestigt ist. Die
grünen Sicherheitsanzeigen (7d)
müssen sichtbar sein.
NO Hamax festebrakett:
Pass på at bærebøylen er riktig festet til
braketten ved å sjekke at de grønne
sikkerhetsindikatorene (7d) synes.
CZ Upevňovací třmen Hamax:
Zkontrolujte, zda je připevňovací rám
správně připojen ke třmeni tím, že
zkontrolujete, zda jsou zelené kontrolky
ochrany viditelné (7d).
DA Hamax monteringsbeslag:
Kontroller, at bærebøjlen er monteret
korrekt på beslaget ved hjælp af de
grønne sikkerhedsindikatorer (7d). De
skal være synlige.
ES Soporte de sujeción Hamax:
Asegúrese de que el arco de transporte
esté correctamente sujeto al soporte
comprobando que los indicadores
verdes de seguridad (7d) quedan a la
vista.
FI Hamax-kiinnityspidike:
Varmista, että kiinnityskaari on
kiinnitetty oikein pidikkeeseen
tarkistamalla, että vihreät
turvamerkinnät (7d) ovat näkyvissä.
HU Hamax rögzítőkonzol:
Győződjön meg arról, hogy a tartóváz
helyesen illeszkedik a konzolhoz, és
ellenőrizze, hogy a zöld színű (7d)
biztosításjelző látható.
IT Attacco Hamax:
assicurarsi che la staffa di sostegno sia
ben fissata all’attacco controllando che
gli indicatori di sicurezza verdi (7d) siano
visibili.
NL Hamax bracket:
Verzeker er u van dat de beugel correct
is bevestigd in de bracket door te
controleren dat de groene
veiligheidsindicaties (7d) zichtbaar zijn.
PL Uchwyt mocujący Hamax:
Należy upewnić się, czy pałąk mocujący
jest prawidłowo umieszczony w klamrze
poprzez sprawdzenie, czy widoczne są
zielone wskaźniki blokady (7d).
PT Componente de fixação Hamax:
Certifique-se de que o arco do suporte
está bem preso à abraçadeira
verificando que os indicadores de
segurança verdes (7d) estão visíveis.
RO Suportul de fixare Hamax:
asiguraţi-vă că arcul de transport este
fixat corect la suport, verificând dacă
indicatoarele verzi de siguranţă (7d)
sunt vizibile.
RU Крепежная скоба Hamax:
Удостоверьтесь, что дуга багажника
правильно прикреплена к крепёжной
скобе, проверив, видны ли зелёные
индикаторы безопасности (7d).
SE Hamax fästbeslag:
Kontrollera att stödbygeln är korrekt
fäst vid fästet genom att kontrollera att
de gröna säkerhetsindikatorerna (7d) är
synliga.
SK Hamax upevnovacia konzola:
Skontrolujte, ci je obluk nosica spravne
pripojeny na konzolu skontrolovanim, ci
su viditelne zelene bezpecnostne
indikatory (7d).
BG Закрепваща скоба Hamax:
Убедете се, че носещата дъга е
правилно закрепена към скобата,
като проверите дали зелените
индикатори за безопасност (7d) се
виждат.
TR Hamax Sabitleme kelepçesi:
Taşıyıcı yayın kelepçe üzerine, yeşil
uyarı indikatörleri (7d) görünecek
şekilde takıldığından emin olun.
UA Кріпильна скоба Hamax:
Впевніться, що дуга багажника
правильно прикріплена до кріпильної
скоби, перевіривши, чи видно зелені
індикатори безпеки (7d).
UA Вставте кінці дуги багажника (6)
у скобу (7a), поки не почуєте
клацання, що відповідатиме
замкнутому положенню.
1. Відрегулюйте кріпильну скобу (7a)
до потрібної висоти, прибл. 10-12
см між заднім колесом / щитком /
багажником і дитячим
велосипедним кріслом.
2. Потім затягніть чотири кріпильні
гвинти (7c) на задній стороні скоби
згідно прикладу (затягніть, а потім
підтягніть):
Рекомендований крутний момент
затягування - 10 Нм. Проте, це тільки
рекомендація. Якщо скоба почне
ковзати під час використання,
підтягніть її до повної фіксації.
Візьміть за правило перевіряти, а
якщо необхідно, підтягувати
кріпильну скобу перед кожним
використанням велосипеда.
CARESS
H1
EN Hamax Fastening bracket:
Make sure the carrier bow is correctly attached to the
bracket by checking that the green safety indicators (7d)
are visible.
Hamax Fastening bracket
Not fastenedFastened
7d 7d
zoom