Valore di lettura pari a 7,2, la pompa sarà ferma.
Il tempo di lavoro minimo della pompa sarà pari a 5 secondi.
PYC Во время работы, значение показаний рН будет визуализировано на дисплее.
Работа насоса пропорциональна с временем перерыва- работы.
Максимальное значение пропорции, установлено на фабрике и соответствует
значению рН 1,0.
Примеры работы. Установка до 7,3
Значение показания выше 8,3, насос работает постоянно.
Значение показания 7,8, насос работает примерно 75 секунд чередующихся с 75 секундами паузы.
Значение показания 7,2, насос не работает.
Минимальное время работы насоса будет примерно 5 секунд.
FR RÉGLAGE D’USINE DE STANDARDEINSTELLUNGEN
UK DEFAULT SETTINGS NL FABRIEKSINSTELLINGEN
ES PARÁMETROS ESTÁNDAR IT VALORI DI DEFAULT
PO CONFIGURAÇÕES PADRÃO PYC Значение(уровень) по умолчанию
FR SETPOINT : Set = 7.3 pH
• PROPORTIONNALITÉ MAXIMAL : 1,0 pH (non -
modifiable)
• PRÉDISPOSITION DOSAGE :
ACIDE SULFURIQUE H2SO4 (non-modifiable)
DE SETPOINT : Set = 7.3 pH
• MAXIMALE PROPORTIONALITÄT: 1,0 PH
• DOSIERUNGSVORBEREITUNG: PH MINUS FLÜSSIG
H2SO4
UK SETPOINT: Set = 7.3 pH
• MAXIMUM PROPORTIONALITY: 1,0 pH
• PREARRANGEMENT FOR DOSING:
SULFURIC ACID H2SO4
NL SETPOINT: Set = 7.3 pH
• MAXIMALE EVENREDIGHEID: 1,0 pH
• DOSERING VOORBEREIDING: ZWAVELZUUR H2SO4
ES SETPOINT: Set = 7.3 pH
• PROPORCIONALIDAD MÁXIMA: 1,0 pH
• DOSAJE: ACIDO SULFURICO H2SO4
IT SETPOINT: Set = 7.3 pH
• MASSIMA PROPORZIONALITÁ: 1,0 pH
• PREDISPOSIZIONE DOSAGGIO:
ACIDO SOLFORICO H2SO4
PO SETPOINT: Set = pH 7.3
• PROPORCIONALIDADE MÁXIMA: 1,0 pH
• PREPARAÇÃO DE DOSAGEM: ÁCIDO SULFÚRICO
H2SO4
Pyc УСТАВКИ: setpoint: Set = 7,3pH
• МАКСИМАЛЬНАЯ ПРОПОРЦИЯ: 1,0 рН
• ПРЕДРАСПОЛОЖЕНИЕ ДОЗИРОВАНИЯ:
СУЛЬФИДНОЙ КИСЛОТЫ H2SO4
FR Fonction alarme
La fonction alarme permet d'éviter un dosage continu alors que le réservoir de produit est vide ou d’éviter un surdosage
suite à un éventuel mauvais fonctionnement de la sonde. Si la mesure n'a pas atteint le point de consigne après une
injection de 2 litres de produits, la pompe se mettra directement en pause et la LED rouge « ALARM » s'allumera pour
signaler le problème. Il est possible de débloquer l’alarme en appuyant sur le bouton SET pendant 3 secondes. Vérifier tout
de même le niveau du produit de dosage avant de redémarrer la pompe.
UK Alarm function
The alarm function avoids the pump dosing when the chemical product is finished or the overdosing after an eventual bad
functioning of the probe. If the measure does not reach the setpoint after 2 liters of chemicals dosing, the pump will go into
an Alarm mode. It will stop dosing, the display shows the message “AL” and a red led will light up as an alarm signal. It is
possible to unlock this protection pushing the button SET for 3 seconds. Verify anyway the level of product to dose before
restarting the pump.
ES Función de alarma
La bomba está configurado con una función de alarma, para evitar la continuación de la dosificación cuando el producto es
terminado, o la sobredosis de un evenctual mal funcionamiento de la sonda.
Si la medida no alcanza el punto de referencia después de 2 litros de productos químicos de dosificación, la bomba se van
en el modo de alarma. No se detendrá la dosificación, la bomba mostrará la lectura "AL" y el LED de alarma se iluminará.
Es posible desbloquear esta protección presionando el botón SET para 3 segundos.
Verificar el nivel de producto a la dosis antes de volver a arrancar la bomba.
PO Função de alarme
A função de alarme é usada para evitar a dosagem quando o produto a ser dosado é excessivo e sobredose devido ao
mau funcionamento da sonda. Se, depois de dosar cerca de 2 litros de produto, o ponto de ajuste nunca for atingido, a
bomba entra em alarme e pára a dosagem. O display mostra a palavra "AL" e o LED do alarme acende. Você pode
desbloquear esta função pressionando o botão SET por 3 segundos. No entanto, verifique o nível do produto a ser dosado
antes de reiniciar a bomba.