27
Der Analyzer kann ein- oder ausgeschaltet
sein, wenn er an einen Drucker angeschlossen
wird. Nur das jüngste Ergebnis kann direkt
nach der Messung ausgedruckt werden.
1. Das Kabel* an Analyzer und Drucker*
anschließen.
2. Führen Sie die Analyse entsprechend
den Schritten 12–16 auf Seite 17 durch.
3. Sobald das Glucoseergebnis im Display
angezeigt wird, druckt der Drucker
Ergebnis, Datum und Uhrzeit auto-
matisch aus.
* Nicht enthalten.
Hinweis: Verwenden Sie nur von HemoCue
empfohlene ASCII-Drucker.
DE
The analyzer can be on or off when connected
to the printer. Only the most recent result can
be printed out directly after the measurement.
1. Connect the cable* to the analyzer
and printer*.
2. Perform the analysis by following the
steps 12–16 on page 17.
3. When the glucose result is shown on
the display, the printer will automatically
print the result, date and time.
* Not included.
Note: Only use ASCII printers recommended
by HemoCue.
GB
L'analyseur peut être allumé ou éteint lorsqu'on
le connnecte à l'imprimante. Seul le résultat
le plus récent peut être imprimé directement
après la mesure.
1. Brancher le câble* d'interface entre
l'analyseur et l'imprimante*.
2. Effectuer l'analyse en exécutant les
étapes 12 à 16 décrites à la page 17.
3. Lorsque la mesure de la glycémie est
affichée à l'écran, l'impression du résultat,
accompagné de la date et de l'heure de
la mesure, s'effectue automatiquement.
* Non fournis.
Remarque : on utilisera exclusivement des
imprimantes ASCII recommandées par
HemoCue.
FR
De analyzer kan in- of uitgeschakeld zijn
wanneer u hem op de printer aansluit. Alleen
het meest recente resultaat kan direct na de
meting geprint worden.
1. Sluit de kabel* aan op de analyzer en
de printer*.
2. Voer de analyse uit volgens de stappen
12– 16 op pag. 17.
3. Zodra het glucoseresultaat in het display
verschijnt, zal de printer automatisch
resultaat, datum en tijd afdrukken.
* Niet inbegrepen
Let op: Gebruik uitsluitend door HemoCue
aanbevolen ASCII-printers.
NL