7
1a. Wenn eine Steckdose verfügbar ist,
schließen Sie das Netzteil an die Buchse
auf der Rückseite an.
1b. Ist keine Steckdose verfügbar, legen Sie
4 Batterien vom Typ AA oder R6, 1.5 V,
in das Batteriefach ein.
1c. Wenn ein Batteriesymbol im Display
erscheint, haben die Batterien nur noch
wenig Ladekapazität. Der Analyzer liefert
weiterhin genaue Ergebnisse, die Batterien
sollten jedoch so bald wie möglich aus-
getauscht werden.
2. Der Analyzer kann an einen PC ange-
schlossen werden (weitere Informationen
siehe Seite 9 oder separates Handbuch
für PC-Anschluss) oder direkt an einen
Drucker (siehe Seite 26).
3. Ziehen Sie den Küvettenhalter in die
Ladeposition heraus.
4. Die linke Taste drücken und halten, bis
das Display aktiviert ist (alle Symbole
erscheinen im Display).
5. Im Display erscheint die Nummer der
Programmversion, anschließend erschei-
nen ”
” und ”GLU“. Während dieser
Zeit verifiziert der Analyzer automatisch
die Leistung der optoelektronischen
Einheit.
6. Nach 10 Sekunden erscheinen im Display
drei blinkende Striche und das HemoCue-
Symbol. Dies zeigt an, dass der HemoCue
Glucose 201
+
einsatzbereit ist.
Zum Ausschalten des Analyzers die linke
Taste drücken und halten, bis das Display
OFF und anschließend nichts mehr anzeigt.
DE
1a. If mains power is available, connect
the adapter to the socket on the back.
1b. If mains power is not available, insert
the 4 type AA or R6 batteries, 1.5 V, into
the battery compartment.
1c. If a battery symbol appears on the
display the batteries are running low.
The analyzer will continue to give
accurate results but the batteries
should be replaced as soon as possible.
2. The analyzer can be connected to a PC
(for further information, see page 9 or
separate manual for PC connection) or
directly to a printer (see page 26).
3. Pull the cuvette holder out to its loading
position.
4. Press and hold the left button until the
display is activated (all symbols appear
on the display).
5. The display shows the version number of
the programme, after which it will say
”
” and ”GLU”. During this time the
analyzer will automatically verify the
performance of the optronic unit.
6. After 10 seconds the display will show
three flashing dashes and the HemoCue
symbol. This indicates that the HemoCue
Glucose 201
+
is ready for use.
To turn off the analyzer press and hold the
left button until the display reads OFF and
becomes blank.
GB
1a. Pour l'alimentation secteur, connecter
l'adaptateur à la prise située à l'arrière
de l'analyseur.
1b. Si l'alimentation secteur n'est pas dispo-
nible, installer 4 piles 1.5 V de type AA
ou R6 dans le compartiment piles.
1c. Si un symbole de pile s'affiche à l'écran,
c'est que les piles sont faibles. L'analyseur
continue à donner des résultats précis,
mais les piles doivent être remplacées
aussitôt que possible.
2. L'analyseur peut être connecté à un PC
(pour de plus amples informations, voir
page 9 ou le manuel séparé pour la
connexion PC) ou directement à une
imprimante (voir page 26).
3. Extraire le support de cuvette dans sa
position de charge.
4. Appuyer sur la touche de gauche et la
maintenir enfoncée jusqu’à activation
de l'écran (tous les symboles s'affichent).
5. L'écran affiche le numéro de version du
programme, puis le symbole "
" et
"GLU". Entre temps, l'analyseur exécute
automatiquement un vérification du bon
fonctionnement de la cellule optique.
6. Au bout de 10 secondes, trois tirets
clignotants apparaissent à l'écran sous
le symbole HemoCue, indiquant que
l'HemoCue Glucose 201
+
est prêt à
l'emploi.
Pour éteindre l'analyseur, appuyer sur la
touche de gauche et maintenir la pression
jusqu'à extinction de l'écran.
FR
1a. Sluit, als een stopcontact aanwezig is,
de adapter aan op het contact op de
achterzijde.
1b. Plaats, als geen stopcontact aanwezig is,
4 stuks type AA of R6 batterijen van 1.5 V
in de batterijruimte.
1c. Als in het display een batterijsymbool
verschijnt, betekent dit dat de batterijen
opraken. De analyzer geeft nog correcte
metingen weer, maar de batterijen dienen
zo spoedig mogelijk te worden vervangen.
2. De analyzer kan worden aangesloten op
een PC (zie voor nadere informatie pag.
9 of de afzonderlijke handleiding voor
aansluiting op een PC) of rechtstreeks
op een printer (zie pag. 26).
3. Trek de cuvettehouder in de laadpositie.
4. Druk op de linkerknop en houd deze inge-
drukt tot het display is geactiveerd (alle
symbolen verschijnen in het display).
5. Het display toont het versienummer
van het programma, en vervolgens ”
”
en “GLU”. De analyzer controleert nu
automatisch de werking van het optisch
gedeelte.
6. Na 10 sec. toont het display drie knippe-
rende streepjes en het HemoCue symbool.
Dit geeft aan dat de HemoCue Glucose
201
+
gereed is voor gebruik.
Om het instrument uit te zetten drukt u op
de linkerknop en houdt u deze ingedrukt tot
in het display OFF verschijnt en het display
wordt uitgeschakeld.
NL