EasyManua.ls Logo

Heraeus LABOFUGE 400e - Vorsichtsmassnahmen und Gefahren

Default Icon
33 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
VORSICHTSMASSNAHMEN:
UND
GEFAHREN
“|
Lesen
Sie
die
Betriebsanleitung
vor
Inbetriebnahme
der
Zentrifuge
aufmerksam
durch!
Diese
Zentrifuge
darf
nicht
von
Personen
in
Betrieb
genommen
werden,
die
nicht
mit
Ihrem
kotrekten
Gebrauch
vertraut
sind.
-
Vermeiden
Sie
Schäden
am
Geràt
oder
ZubehGrieilen
durch
Fehlbedienung!
-
Verfahren
Sie
bei
eventuellen
St6rungen
genau
nach
Vorschrift
(siehe
11.
Stórungsanalyse)!
-
Fúr
den
Transport
muf
der
Rotor
ausgebaut
sein!
+
Verwenden
Sie
nur
Original-Ersatzteile!
ACHTUNG
-
GEFAHRI
Beachten
Sie
zum
Schutz
von
Personen
und
Umwelt
die
folgenden
SicherheitsmaRnahmen:
-
Betrieb
der
Zentrifuge
in
explosionsgefährdeten
Bereichen.
Die
LABOFUGEN
sind
weder
ex-geschützt
noch
inertisiert.
+
Während
des
Zentrifugierens
ist
der
Aufenthalt
von
Personen
oder
gefahrlichen
Stoffen
innerhalb
der
30cm
Sicherheitszone
um
das
Gerat
herum
verboten!
-
Das
Zentrifugieren
von
radioaktiven
oder
brennbaren
oder
explosiven
oder
soichen
Stoffen,
die
chemisch
mit
hoher
Energie
miteinander
reagieren,
ist
ohne
geeignete
Sicherheitssysteme
(z.B.
Schutzkammern)
verboten!
-
Beim
Zentrifugieren
von
Toxiden
oder
pathogenen
Mikro-
organismen
ohne
geeignete
Sicherheitssysteme
ist
es
verboten
GefaRe
ohne
(oder
mit
defekten)
BIOABDICH-
TUNGEN
zu
verwenden.
Der
Anwender
ist
verpflichtet,
geeignete
©
Desifektionsmafknahmen
durchzuftihren,
falis
Gefahrenstoffe
in
das
Gerát
oder
Teilen
davon
gelangt
sind!
+
Offnen
Sie
unter
keinen
Umstánden
den
Deckel
manuell,
wenn
sich
der
Rotor
noch
dreht.
Es
ist
verboten,
einen
anderen
als
den
eingesetzten
Rotor
oder
Becher
zu
programmieren
(siehe
7.2.1).
SchlieRen
Sie
unzulássige
Betriebsweisen
aus, wie:
Nicht
fachgerecht
installierte
Zentrifuge.
Betrieb
mit
abgenommener
Verkieidung
oder
Teilen
davon.
Betrieb
der
Zentrifuge
nach
Eingriffen
in
mechanische
oder
elektrische
Baugruppen
durch
nicht.
autorisierte
Personen.
-
Start
der
Zentrifuge
mit
einem
nicht
zulássigen
Rotor.
Betrieb
der
Zentrifuge
mit
teilweise
leeren
Gehangeplatzen
oder
falsch
eingesetzten
Bechern.
-
Úberladung
des
Rotors
-
Uberschreiten
des
fiir
eine
bestimmte
Drehzahl
zulässigen
Maximalgewichtes
der
Schwenkbecher
(mit
Beladung).
+
Zentrifugation
stark
korrodierender
Substanzen,
die
Material-
schaden
verursachen
und
die
die
mechanische
Festigkeit
von
Rotoren
und
Schwenkgefa&en
vermindern
kónnen,
ohne
ausreichende
SchutzmaBnahmen.
Betrieb
der
Zentrifuge
mit
Rotoren
und
Bechern,
die
bereits
deutliche
Korrosionsspuren
oder
mechanische
Schäden
aufweisen.
-
Verwendung
von
Rotoren
und Zubehôürteilen,
die
nicht
aus-
drůcklich
von
der
Fa.
Kendro
Laboratory
Products
zugelassen
sind,
mit
Ausnahme
der
handelsiiblichen
ZentrifugiergefáBe
aus
Glas
oder
Kunststoff!
Der
Hersteller
betrachtet
sich
nur
dann
fiir
die
Sicherheit,
Zuverlässigkeit
und
Leistung
des
Gerátes
verantwortlich,
wenn:
-
das
Gerát
in
Úbereinstimmung
mit
der
Gebrauchsanweisung
verwendet
wird
und
-
Montage,
Erweiterungen,
Neueinstellungen,
Anderungen
oder
Reparaturen
durch
von
ihm
ermachtigte
Personen
ausgefthrt
werden,
und
die
elektrische
Installation
des
betreffenden
Rau-
mes
den
Anforderungen
von
IEC-Festlegungen
entspricht.
ACHTUNG!
Beim
Zentrifugieren
mit
infektiôsen
Substanzen
mussen
die
allgemeinen
Labor-Sicherheitsmaknahmen
beachtet
werden!
Wenden
Sie
Sich
an
Ihren
Sicherheitsbeauftragten!
[
PRECAUTIONS:
AND
HAZARDS
Before
attempting
to
operate
the
centrifuge
read
all
parts
of
this
manual
carefully
to
insure
smooth
operation
and
avoid
damage
to
the
unit
or
its
accessories.
if
a
malfunction
occurs, consult
the
Troubleshooting
Guide
at
the
end
of
this
manual.
if
problems
persist,
call
your
nearest
KENDRO
Service
Department
or
its
accredited
Agency.
The
centrifuge
must
not
be
operated
by
unqualified
‘personnel!
-
Avoid
causing
damage
to
the
unit
or
its
accessories
through
incorrect
operation!
-
Never
transport
the
centrifuge
with
a
rotor
installed
on
its
shaft!
Use
only
original
adapters,
tubes
and
spare
parts!
ATTENTION
-
DANGER!
For
personal
and
environmental
safety
pay
attention
to
the
following
features:
Do
not
operate
the
centrifuge
in
explosion-hazardous
locations!
The
LABOFUGES
are
neither
explosion-proof
nor
inert
gas
shielded.
-
Never
stay
in
the
safety
zone
of
30cm
around
the
centrifuge
hor
deposit
dangerous
goods
inside
this
zone
during
centrifugation!
-
Do
not
spin
samples
which
can
create
flammable
or
explosive
mixtures
when
exposed
to
air,
unless
adequate
safety
precautions
have
been
taken
(e.g.
shelter)!
Never
spin
toxical
or
pathological
material
without
or
with
defective
hermetic
sealing,
unless
adequate
safety
precautions
have been
taken
(e.g.
shelter}!
Adequate
disinfecting
procedures
must
be
performed,
if
dangerous
goods
have
contaminated
the
centrifuge
or
its
accessories.
+
Never
open
the
lid
manually
while
the
rotor
is
spinning!
+
It
is
forbidden
to
program
a
rotor
or
bucket
type,
which
is
not
physically
installed
(see
7.2.1)!
The
following
rules
must
be
strictly
observed:
+
Never
operate
the
centrifuge
if
it
is
not
correctly
installed
or
its
drive shaft
is
damaged.
-
Do
not
operate
the
centrifuge
with
any
parts
or
covers
removed.
-
Never
run
the
centrifuge
when
the
electrical
or
mechanical
equipment
have been
tampered
with
by
unauthorized
or
unskilled
personnel.
-
Never
attempt
to
run the
centrifuge
with
an
incorrectly
installed
or
unauthorized
rotor.
+
Do
not
operate
the
centrifuge
with
incorrectly
installed
or
partial
removed
buckets.
-
The
maximum
rotor
load
and
speed
must
be
observed!
-
Do
not
spin
corrosive
sampies
which
may
impair
the
material
strength
of
the
rotors
and
buckets
without
taking
all
necessary
precautions
(e.g.
sealed
tubes).
+
Never
use
accessories
(rotors
or
buckets) which
show
noticeable
traces
of
corrosion
or
mechanical
damage.
-
Do
not
use
accessories
which
are
not
approved
by
Kendro
Laboratory
Products,
except
commercially
available
centrifuge
tubes
of
glass
or
plastic.
The
manifacturer
is
only
responsible
for
the
security,
reliability
and
performance
of
the
unit,
if
-
the
unit
is
operated
in
accordance
with
the
operating
instructions
-
installations,
expansions,
new
adjustments,
changes
or
repairs
are
performed
only
by
KENDRO
authorized
persons.
NOTE:
When
performing
centrifugation
and
other
functions
which
may
expose
workers
to
splashed
blood
or
body
fluids,
all
laboratory
personnel
must
follow
universal
laboratory
precautions.
For
details
contact
your
local
laboratory
safety
officer.

Table of Contents

Related product manuals