Original
efeohnedeiW anereV / HBMG TRABOH:retgithcämllovebsnoitatnemukoD / relletsreH
Manufacturer / authorized to compile the technical file: Robert-Bosch-Straße 17
Fabricant / autorisée à constituer le dossier technique: 77656 Offenburg / Germany
Fabricante / autorizado para unificar la información técnica:
Fabbricante / Responsabile :enoizatnemucod alled
Fabrikant / Geautoriseerd om de technische documentatie samen te stellen:
Producent / autoryzowany przedstawiciel:
/ :
Üretici / Dokümantasyon yetkilisi:
Proizvo
a / ovlašten za sastavljanje tehni kog spisa:
Proizvajalec / pooblaš
eni za dokumentacijo:
Fabricante / Responsável pela documentação:
Výrobce / osoba zplnomocn
ná sestavením dokumentace:
Maschine: Geschirrspülmaschine (FX/FP/FXL/Care) Gläserspülmaschine (GX/GP)
Machine: Dishwasher Glasswasher
Machine: Machine à laver la vaisselle Lave verres
Máquina: Lavavajillas
Lavavasos
Macchina: Lavastoviglie Lavabicchieri
Machine: Vaatwasmachine Glazenwasmachine
Urz
dzenie: Zmywarka do naczy Zmywarka do naczy ze szkàa
:
Makine: TezgahaltÕ bula Õk makineleri Bardak \ÕNDPD
usop acilireP:jortS
acilirePa aša
vecrazok ejnavimop az jortSedosop ejnavimop az jortS:jortS
sopoc-aval aniuqáMaçiol-aval aniuqáM:aniuqáM
yM:jortS
yMíbodán an ak ka na sklenice
TRABOH:ekraM
XXXX 96 68:.oN laireS10-81-XF:etatS ngiseDeireS-XFCeireS-XGeireS-XF:epyT
FP-Serie GP-Serie Care
FXL-Serie CGXC-Serie
Hiermit bestäti
en wir, dass die
enannte Maschine ents
rechend den nachfol
end auf
eführten Normen
eferti
t und
e
rüft worden ist.
Herewith our confirmation that the named machine has been manufactured and tested in accordance with the following standards.
Par la présente, nous déclarons que la machine citée ci-dessus a été fabriquée et testée en conformité aux normes.
Por la siguiente confirmamos que la máquina mencionada ha sido fabricada conforme a las siguientes normas.
Con la presente confermiamo che la macchina indicata è stata costruita in conformità alle norme di seguito riportate.
Hierbij bevestigen wij dat de genoemde machine is gefabriceerd en
getest volgens de hiervolgende voorwaarden.
Niniejszym deklarujemy,
e wymieniony produkt speánia wymogi nast puj cych norm.
, .
bu belge ile belirtilen makinenin a a listelenen normlar do rultusunda beyan ederiz.
Ovime potvr
ujemo da je gore navedeni stroj proizveden i testiran sukladno sljede im standardima.
S tem izjavljamo, da je naveden stroj izdelan in preizkušen v skladu s spodaj navedenimi standardi.
Com a presente declaramos que a máquina supracitada foi construída e inspecionada segundo as normas referidas a seguir.
Tímto potvrzujeme, åH uvedený stroj byl vyroben a zkontrolován podle následujících norem.
DIN 10511:1999-05
DIN SPEC 10534:2012-08
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-58:2005 + Corr. 2007 + A1:2008 + A11:2010 + A2:2015 + A12:2016
EN 61000-4-3:2006 + A1:2008 + A2:2010
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007 + A1:
2011
EN ISO 12100:2010
Die Maschine stimmt mit den folgenden Richtlinien überein:
The product complies with the following directives:
La machine est conforme aux directives fixées:
La máquina armoniza con las siguientes Directivas:
La macchina è conforme alle direttive seguenti:
Het product voldoet aan de volgende richtlijnen:
Urz
dzenie speánia wymogi nast puj cych dyrektyw:
:
Makine, yönetmelikler ile uyumludur:
Ovaj stroj je u skladu sa sljede
im direktivama:
Stroj ustreza zahtevam slede ih direktiv:
A máquina está em conformidade com as seguintes diretivas:
Stroj je v souladu s ustanoveními následujících sm
rnic:
2006/42/EC (Maschinenrichtlinie, Machinery-Directive)
2014/30/EU (EMV-Richtlinie, EMC-Directive)
2014/53/EU (Funkanlagen-Richtlinie, RED)
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU wurden gemäß Anhang I Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC eingehalten.
Protective Goals of the Low Voltage Directive 2014/35/EU are in compliance with Appendix I No 1.5.1 of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Les objectifs de protection de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ont été respectés conforme à l’annexe I Nr. 1.5.1 der de la directive relative aux machines 2006/42/EC.
Directiva de protecciones de baja tension 2014/35/EU estan en acuerdo con el apendice I No 1.5.1. de la directiva de maquinaria 2006/42/EC.
Gli obiettivi di protezione della direttiva per basse tensioni 2014/35/EU è stata rispettata secondo allegato I n. 1.5.1 della Direttiva per macchine 2006/42/EC.
De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU zijn nageleefd in overeenstemming met nr. 1.5.1 van bijlage I van de machine richtlijn 2006/42/EC.
Produkt speánia wymogi bezpiecze
stwa dyrektywy niskonapi ciowej 2014/35/EU, zgodnie z zaá cznikiem I nr. 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/EC.
Alçak Gerilim Yönetmeli
i 2014/35/EU'nin koruyucu hedeflerine, Makine Yönetmeli i 2006/42/EC, ek I no. 1.5.1'e göre uyulmu tur.
Sigurnosni ciljevi direktive o niskom naponu 2014/35/EU udovoljavaju dodatku i br. 1.5.1. Direktive o strojevima 2006/42/EC
Upoštevani so zaš
itni cilji Direktive o nizki napetosti 2014/35/EU v skladu s prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EC.
Os objetivos de proteção da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU foram cumpridos de acordo com o Apêndice I, n.º 1.5.1 da Diretiva de Máquinas 2006/42/EC.
Cíle ochrany dle nízkonap
ové sm rnice 2014/95/ES byly spln ny dle p ílohy I . 1.5.1 sm rnice o strojních za ízeních 2006/42/ES.
Bestätigt durch:
8102.20.91,grubneffO :yb demrifnoC
ppa.
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity / Déclaration de Conformité / Declaración de Conformidad / Dichiarazione di conformitá / Conformiteitsverklaring / Deklaracja zgodno ci / /
Uygunluk EH\DQÕ / Deklarcija o sukladnosti / Izjava o skladnosti / Declaração de Conformidade / Prohlášení o shod
Trade mark/ Marque/
Marca comercial/ Marchio/ Merk/
Marka/
/ Marka/ Zaštitni
znak/ Znamka / Marca/ Zna
ka
, 2014/35/EU, 1.5.1
2006/42/ .
Harald Disch
Direktor Produktentwicklung Europa
Director Warewash Engineering Europe
*&*&3*;*3);)3
&RQIRUPLW\
(1$SU +2%$57
(1
,QVWDOODWLRQDQG2SHUDWLRQ0DQXDO