20
Togliere la chiavetta dalla valvola pneumatica e staccarla dal rac-
cordo del serbatoio
Inserire i tubi pneumatici, a seconda della grandezza, nei raccordi
della valvola pneumatica
Introduire les tuyaux pneumatiques, par rapport à leur dimension, dans les
raccords du clapet pneumatique
Die Druckluftröhren nach ihrer Größe in die Anschlüsse des Druckluftven-
tiles einzusetzen
Agganciare il serbatoio alla carcassa e stringere le
viti di ssaggio.
Accrocher le réservoir au bâti de la machine et serrer les
vis de xation.
Den Tank an die Maschine ankoppeln und durch Befe-
stigungsschrauben festmachen.
Agganciare la valvola pneumatica al raccordo del serbatoio e
reinserire la chiavetta di ssaggio.
Accrocher le clapet pneumatique au raccord du réservoir et
introduire la clé de xation de nouveau.
Das Druckluftventil an den Tankanschluss ankoppeln und den Befe-
stigungskeil wieder einsetzen.
5.5.2 Montaggio e collegamento serbatoio aria per GT -